Skip to main content

Full text of "The idylls of Theocritus, Bion, and Moschus, and The warsongs of Tyrtæus"

See other formats


CO 


UHiFORFJI  WITH  THE  STANDARD  LIBRARY, 

BARBAULD'S    (MRS.)    SELECTIONS    FROM    THE    SPECTATOR,    TATLER, 

GUARDIAN,  AND  FREEHOLDER,    lu  2  Vola.    3j.  6</.  per  Volume. 

BRITISH  POETS,  from  MU.TON  to  KTRKK  WHITE,  Cabinet  Edition,  comprising,  in  a 
very  small  tmt  remarkably  clear  type,  as  much  matter  as  the  sixty  volumes  of 
Johnson'-  Poets.  Complete  in  4  Vote.,  with  Frontispieces.  Us. 

GARY'S  TRA.*:3LATION  OF  DANTE.     Extra  cloth.    Is.  Gd. 

CATTER MOLE'S  EVENINGS  AT  HADDON  HALL.  24  exquisite  Engravings  on 
Steel,  from  Designs  bv  himself;  the  Letter-Press  by  the  BARONKSS  DK  CALA- 
m:i'.Li.A.  Post  Svo.  7s.  Gd. 

CLASSIC  TALES;  comprising  The  Vicar  of  Wakefield,  Elizabeth,  Pau'i  and  Virginia, 
Gulliver's  Travels,  Sterne's  Sentimental  Journey,  Sorrows  of  Werter,  Theodosius 
and  Constautia,  Castle  of  Otrauto,  and  Rasselas."  12mo.  7  Portraits.  3a.  Gd. 

DEMOSTHENES.    Translated  by  LSLAND.    Portrait.    5s. 
CHILLINGWORTH'S  RELIGION  OF  PROTESTANTS.    8i.  6d. 

HORACE'S  ODES  AND  EPODES,  translated  literally  and  rythmieally,  by  the  REV. 
\V.  SKWKI.I..  3*.  Gd. 

IRVING'S  (WASHINGTON)  WORKS.    Complete  in  10  Vols.,  £1  Us.,  or  8>.  &?.  per  Vol. 
JOYCE'S  SCIENTIFIC  DIALOGUES.    Greatlv  Improved  Edition,  with  Questions,  &c., 
byPiMNocK.     (Upwards  of  600  pages).     Woodcntt.    &s. 

JOYCE'S  INTRODUCTION  TO  THE  ARTS  AND  SCIENCES.    5*. 
LANURTINE'S  THREE  MONTHS  IN  POWER.    Sewed,  2*. 

LAMARTINES  POETICAL  MEDITATIONS  AND  RELIGIOUS  HARMONIES, 
wrtk  Biographical  Sketch.  Portrait.  Cloth,  Ss.Gd. 

LAWRENCES  LECTURES  ON  COMPARATIVE  ANATOMY,  PHYSIOLOGY, 
ZOOLOGY,  AND  THE  NATURAL  HISTORY  OF  MAN.  Front,  and  Plates.  5s. 

LILLY'S  INTRODUCTION  TO  ASTROLOGY.  A  New  and  Improved  Edition,  by 
gADKIKL,  with  his  Grammar  of  Astrology,  aivd  Tables  of  Nativities.  5*. 

LOUDON'S  (MRS.)  ENTERTAING  NATURALIST,  a  Popular  Description,  Tales, 
and  Anecdotes  of  more  than  Five  Hundred  Animals,  with  Indexes  of  Scientific  and 
and  Popular  Names.  With  upwards  (if  500  beautiful  Woodcuts,  ty  BKWICK, 
HABVKY,  WIIIMPKR,  &c.  Revised  and  enlarged.  7*.  6<f. 

LOWTH'S  LECTURES  ON  THE  SACRED  POETRY  OF  THE  HEBREWS.  3*.6J; 

MAXWELL'S  VICTORIES  OF  THE  BRITISH  ARMIES.  New  Edition,  with  highly 
fuitked  Sled  Portrait*,  extra  gilt  cloth.  Is.  6d. 

MICHELET'S  HISTORY  OF  THE  FRENCH  REVOLUTION.    4*. 

MILLER'S   PHILOSOPHY    OF    HISTORY.     Third  Revised  and  Improved  Edition, 

4  Volumes,  at  Sj.  6./.  per  Volume. 

MILNER'S  HISTORY  Of  THE   CHURCH  OF  CHRIST.    4  vols,  14s. 

MITFOPD'S  CMISS)  OUR  VILLAGE.  2  Vols.,  New  Edition,  with  Woodcuts  and  baa*- 
lijid  /•'roiitis/tiects  OH  Steel,  gilt  cloth.  Each  Vol.  6*. 

PARKES'   ELEMENTARY   CHEMISTRY     New  Edition,  revised,  5j. 
ROBINSON    CRUSOE,    inrluding  his  farther  Adventures,  with    Life  of  Defoe,   &c. 
Upvardi  uflMfine  Woodcuts,  from  designs  by  Harvey  and  Whimper.    4j.  6d. 

SCHILLER'S  PHILOSOPHICAL  &  /ESTHETIC  LETTERS  AND  ESSAYS,  3i.  64 
SHAKSPEARE'S  PLAYS  AND  POEMS,  with  Life,  by  CHALJJEES.    In  1  Vol.    St.  6d. 

STANDARD    LIBRARY    CYCLOP/EDIA    OF    POLITICAL,   CONSTITUTIONAL, 

STATISTICAL,  AND  FORENSIC  KNOWLEDGE.    4  Vols.    Ss.  M.  each. 
This  work  contains  as  much  as  eiirht  ordinary  octavos.      It  vru  first  publUhed  In  another 
«ha]>e  ky  Mr.  Charles  Knight,  under  the  title  of  Polities!  Dictionary,  at  £l  16t.     The  Com- 
piler, MR.  GEOHKK  LONG,  is  one  of  the  most  competent  Scholars  of  the  day. 

STURM'S  MORNING  COMMUNINGS  WITH  GOD.    New  Editioa.    6*. 


THE  IDYLLS 

OF 

THEOCRITUS,  BION,  AND  MOSCHUS, 

AND    THE 

WAft-SONGS  OF  TYKT^US. 

£  itrrallij  translator  intn  (Bnglisjj  ^rnsi, 

BY 

THE   EEV.  J.  BANKS,   M.  A. 


J.    M.    CHAPMAN,    M.  A. 


LONDON : 
HENRY  G.  BOHN,  YORK  STREET,  COVENT  GARDEK 

MDCCCLIII. 


JOHN    GUILDS    AND    SOX,    BUNOAY. 


Annex 


CONTENTS. 


PREFACE 

BIOGRAPHICAL  NOTICE  OF  THEOCRITUS 
BION  . 

—  MOSCHUS 
. TYRTJEUS      . 


of 


IDYLL 

I.  THYRSIS    THE    SHEPHERD,   AND    THE    GOATHERD 

II.  THE    SORCERESS          ...... 

III.  THE    GOATHERD,    OR   AMARYLLIS,   OR     THE     SERE- 

NADER   ....... 

iv.  THE  HERDSMEN;  OR  BATTUS  AND  CORYDON   . 

V.  THE    WAYFARERS,    OR    COMPOSERS    OF    PASTORALS 

VI.  THE    SINGERS    OF    PASTORALS  .... 

VII.  THE    THALYSIA  ....... 

VIII.  THE    SINGERS    OF    PASTORALS  ... 

IX.  THE    PASTOR,    OR    THE    HERDSMEN        ... 

X.  THE   WORKMEN,    OR    REAPERS  ... 

XI.  THE    CYCLOPS      ....... 

xii.  AITES    ........ 

XIII.  HYLAS         ........ 

XIV.  THE    LOVE    OF    CYNISCA,    OR    THYONICHUS         . 
XV.  THE    SYRACUSAN    WOMEN  ;    OR,    ADONIAZUS^E  . 

XVI.  THE    GRACES  ;    OR,    HIERO  .... 

XVII.  THE    PRAISE    OF    PTOLEMY  ..... 

XVIII.  THE    EPITHALAMIUM    OF    HELEN        .  .  . 

XIX.  THE    STEALER    OF    HONEY-COMBS  .  .  . 

XX.  THE    HERDSMAN       ...... 

XXI.  THE    FISHERMEN  ...... 

XXII.  THE    DIOSCURI  ...... 

xxiii.  THE  LOVER;  OR,  LOVE-SICK      .... 

XXIV.  THE    LITTLE    HERCULES  ..... 

XXV.  HERCULES   THE    LION-SLAYER,    OR,    THE    WEALTH 
OF    AUGEAS      ....... 

XXVI.  THE    BACCHANALS    ...... 

XXVII.  THE      FOND     DISCOURSE     OF     DAPHNIS     AND     THE 
DAMSEL  ....... 


Vll 

xviii 

XX 

xxi 

PROSE. 

VERSE. 

1 

205 

9 

209 

18 

215 

21 

217 

25 

219 

34 

225 

37 

226 

45 

231 

50 

234 

53 

235 

57 

238 

62 

240 

65 

241 

70 

244 

74 

247 

83 

253 

90 

256 

97 

260 

102 

262 

103 

263 

106 

264 

110 

266 

122 

273 

125 

275 

132 

279 

144 

287 

146  288 


iv  CONTEXTS. 

IDTLL 

XXVIII.  THE    DISTAFF  .... 

XXIX.  LOVES  

XXX.  THE    DEATH    OF   ADONIS. 

A    FRAGMENT    FROM    THE    BERENICE    . 
EPIGRAMS         ..... 


of  33 ion. 

I.  THE    EPITAPH    OF    ADONIS 166 

II.  EROS   AND    THE    FOWLER            ....  170 

HI.  THE    TEACHER   TAUGHT        .....  171 

IV.  THE    POWER    OF    LOVE       .            .            .            .            .  172 

V.  LIFE    TO    BE    ENJOYED  .  .  .  .  .173 

VI.  CLEODAMUS    AND    MYRSON          ....  174 

VII.  ON    HYACINTHUS 175 

VIII.  FRIENDSHIP     .......  ib. 

IX. -XIV.  FRAGMENTS         .            ...            .            .            .            .  176 

XV.  THE    EPITHALAMIUM    OF  ACHILLES    AND  DEIDAMIA  177 

XVI.  TO   THE    EVENING   STAR 179 

XVII.  LOVE    RESISTLESS ib. 


of 

I.     LOVE    A    RUNAWAY 180 

II.     EUROPA 181 

III.  THE    EPITAPH    OF    BION,    A    LOVING    HERDSMAN 

IV.  MEGARA,    THE    WIFE    OF    HERCULES              .            .  194 
V.     THE    CHOICE 199 

VI.     "  LOVE    THEM    THAT    LOVE    YOU  "...  ib. 

VII.     ALPHEUS .  200 

AN    EPIGRAM  .            .                                                  .               .  ib. 

FRAGMENT  201 


THE    WAR-SONGS   OF    TYRT.5US..  325 


PKEFACE. 


Ix  the  following  translation  of  Theocritus,  Bion,  and 
Moschus,  the  text  of  Kiessling  has  been  mainly  adopted.  But 
where  a  passage  appeared  obscure  or  corrupt,  the  trans- 
lator has  used  his  own  judgment  in  deciding  between  the 
readings  suggested  by  Heindorf,  in  1810,  Briggs,  in  1821, 
and  Wordsworth,  in  1844  ;  and  has  either  recorded  in  notes, 
or  admitted  into  the  body  of  the  translation,  whichever  he 
deemed  preferable.  He  has  also  had  recourse  to  the  Poeta? 
Grosci  Minores,  of  Gaisford  ;  to  "  Theocritus  Sacram  Scrip- 
turam  illustrans,"  by  Chr.  Porschberger,  Lipsi*,  1744  ;  and 
to  the  several  metrical  translations  of  Theocritus,  &c.,  by 
Creech,  Fawkes,  Polwhele,  and  Chapman,  the  latter  of  which 
is  appended  to  this  volume.  And  he  has  given,  in  the  form 
of  notes,  much  information  derived  from  these,  and  from 
scattered  criticisms  in  the  Classical  Museum  and  elsewhere, 
including  Smith's  Dictionaries  of  Greek  and  Roman  Anti- 
quities, and  Biography.  This  labour  has  been  undertaken 
and  completed  in  the  hope  that  it  may  be  useful  to  those  who 
have  not  leisure  to  search  for  themselves,  and  yet  would  fain 
refresh  their  memory  with  the  sweet  strains  of  the  Doric  min- 
strelsy, as  well  as  to  those  who  require  assistance  towards 
mastering  these  confessedly  difficult  poets. 


VI  PREFACE. 

Whatever  the  labour,  the  translator  is  aware  that  the  credit 
attaching  to  a  prose  translation  is  by  no  means  large.  Yet 
he  believes  that,  properly  applied,  such  a  work  may  be  of 
great  advantage  :  and  though  a  resolute  opponent  of  the  in- 
discriminate use  of  a  "  crib,"  he  is  not  the  less  persuaded  that 
there  are  many  hard-working  tyros,  as  well  as  advanced 
students,  to  whom  it  may  be  a  great  boon,  and  whose  progress 
in  classical  knowledge  it  will  assist  rather  than  impede.  He 
has  taken  up  the  work  "  con  amore  ; "  inasmuch  as  the  taste 
for  the  Bucolic  Poets,  which  he  imbibed  under  one  who  had 
a  keen  appreciation  of  their  beauties, — and  who,  in  his  too 
brief  tenure  of  the  head-mastership  of  one  of  our  principal 
schools,  manifested  singular  felicity  in  inspiring  his  pupils 
with  a  zest  for  their  song, — has  grown  into  an  ardent  desire  to 
do  somewhat  towards  their  more  extended  study.  He  rejoices 
to  hear  that  there  is  hope  of  a  fresh  edition  of  the  Greek  Bucolic 
Poets  from  the  University  of  Cambridge,  the  promise  of 
which  is  not  likely  to  be  imperfectly  fulfilled,  considering  the 
hand  from  which  it  is  to  come.  Meanwhile,  if  through  this 
unpretending  translation,  which,  without  being  servile  in  its 
literality,  is,  the  translator  hopes,  sufficiently  close,  a  score  more 
men  within  the  next  two  years  shall  be  induced  to  place  Theo- 
critus on  their  list  for  the  public  examinations  at  Oxford,  he 
will  not  regret  the  labour  bestowed  upon  rendering  into  bare 
prose  a  bard  whose  lays  are  so  full  of  poetry. 


J.  B. 


Grammar  School  of  King  Edward  VI., 
Ludlow. 


BIOGRAPHICAL  NOTICE 

OF 

THEOCRITUS, 

B.C.  284— 280. 


FOR  the  biography  of  the  foremost  of  Bucolic  minstrels,  the 
pastoral  poet  Theocritus,  unfortunately  few  materials  exist. 
Indeed  the  little  which  is  known  is  inferred  either  from  the 
actual  poems  of  Theocritus  himself,  or  from  such  as  have 
been  published  under  his  name.  Of  the  latter  class  is  the  22nd 
epigram,  from  which  we  gather  his  parentage  and  birth-place, 
and  which  is  generally  held  to  have  been  the  work  of  Ar- 
temidorus  the  grammarian.  Evidently  written  with  a  view 
to  distinguishing  between  our  poet  and  his  Chian  namesake, 
an  orator  and  sophist,  it  fixes  for  his  native  place  Syracuse, 
and  for  his  parents  Praxagoras  and  Philinna.  With  this 
account  Suidas  substantially  agrees,  though  he  adds  that 
some  make  Theocritus  the  son  of  Simichus,  or  Simichidas,  and 
holds  that,  being  originally  a  native  of  Cos,  he  had  become  a 
mettech  or  foreign  settler  at  Syracuse.  Now  if  we  compare 
this  notion  with  the  Scholia  on  the  7th  Idyll,  vs.  21,  (where  it 
is  suggested  by  some  that  the  name  is  an  assumed  one,  derived 
from  aip.oQ,  flat-nosed,)  as  well  as  with  the  QeoKptrov  yivog,  it 
seems  that  a  confusion  has  arisen  with  regard  to  the  identity  of 
Theocritus  with  Simichidas,  into  whose  mouth  the  7th  Idyll  is 
put.  It  does  not  seem  to  have  occurred  to  those  who  make  Simi- 
chus the  father  of  the  Syracusan  poet,  that  bards  are  wont  to 
shadow  forth  their  own  words,  thoughts,  and  acts,  under  ficti- 
tious names  and  unreal  characters,  and  that  Theocritus  might 
really  have  described  what  happened  to  himself  in  the  "Thaly- 
sia,"  and  yet  not  have  used  the  name  of  Simichidas,  otherwise 
than  Virgil  uses  that  of  Tityrus. — Nor  is  there  any  reason  to 


Vlll  BIOGRAPHICAL   NOTICE 

suppose  that  the  claims  of  Cos  to  the  honour  of  his  birth  and 
early  craining  rest  on  stronger  grounds  than  that  he  studied 
under  Philetus  of  Cos,  whom  he  mentions  in  Idyll  vii.  40,  whe- 
ther at  Cos  itself  or  in  Alexandria  is  not  clear.  Of  Philetus, 
and  Asclepiades,  of  whom  he  speaks  as  TOV  LaQ\ov  SureX/Sav 
TOV  ec  2a//w,  (Idyll  vii.  40,)  it  is  known  that  they  were  dis- 
tinguished poets  of  the  Alexandrian  school,  whom  Theocritus 
professedly  admired,  and  of  the  former  of  whom  he  was  pro- 
bably a  pupil. 

There  is  internal  evidence  in  the  Idylls  of  the  poet,  that  he 
resided  for  some  space  at  Alexandria,  and  afterwards  at 
Syracuse,  whilst  the  7th  Idyll  shows  such  a  knowledge  of 
the  localities  of  Cos,  as  could  hardly,  one  should  think, 
have  been  obtained  without  a  personal  acquaintance  with 
the  island.  Here  may  have  arisen  his  intimacy  with  Ni- 
cias  of  Miletus,  the  physician  to  whom  he  dedicated  the 
llth  and  13th  Idylls,  and  to  whose  wife,  Theugenis,  he  wrote 
a  pleasing  ditty,  (28th,)  with  a  silver  distaff'.  But  this  is 
mere  conjecture,  arising  probably  out  of  the  nearness  of  Cos 
to  Miletus.  To  Alexandria  Theocritus  was  no  doubt  at- 
tracted by  the  fame  of  its  library,  founded  by  Ptolemy 
Soter,  and  raised  to  its  highest  point  of  eminence  by  his  son 
Philadelphus,  under  whose  care  it  became  the  resort  of  the 
most  distinguished  literati  of  the  day,  Zenodotus,  Callimachus, 
Hegesias,  Euclid,  Aratus.  To  the  last  of  these,  the  astro- 
nomer and  poet,  who  was  the  author  of  the  Phenomena, 
he  addressed  his  6th  Idyll,  and  his  name  occurs  again  in  the 
Idyll  following.  Association  with  such  a  man  would  not  be 
without  its  advantages,  and  we  here  and  there  discover  traces 
of  his  having  imbibed  from  his  friend  some  acquaintance 
with  astronomical  matters.  But  it  was  probably  at  Alex- 
andria, too,  that  he  found  access  to  the  pages  of  the  Septua- 
gint,  itself  a  lasting  monument  of  the  Egyptian  monarch's  zeal 
in  the  collection  of  literary  treasures.  No  one  can  read  the 
16th,  18th,  20th,  and  23rd  Idylls  without  being  struck  by  the 
similarity  of  thought  and  expression  of  passages  in  each,  to 
portions  of  the  Psalms  of  David,  the  Book  of  Job,  the  Song 
of  Solomon,  and  the  Prophecies  of  Isaiah.  The  parallels  have 
been  pointed  out  in  the  notes  to  the  present  translation  :  but 
the  strength  of  internal  evidence  to  the  supposition  that  Theo- 
critus availed  himself  of  the  access,  which  he  might  undoubt- 


OF    THEOCRITUS.  ix 

edly  have  had,  to  the  Septuagint,  receives  additional  force  in  the 
comparison  of  the  whole  scene  of  altercation  between  Pollux 
and  Amycus  with  the  historical  record  of  the  encounter  be- 
tween David  and  Goliath  in  the  First  Book  of  Samuel.  It  can 
hardly  be  doubted  that  Theocritus  composed  the  14th,  15th, 
and  17th  Idylls  at  Alexandria  :  he  could  not  have  enjoyed 
even  the  passing  favour  and  brief  notice  of  Ptolemy  Phila- 
delphus,  Avithout  becoming  interested  in  the  law  and  records 
of  that  strange  race,  the  Jews  of  many  wanderings  ;  one  hun- 
dred and  twenty  thousand  of  whom  had  been  liberated  by  that 
monarch  from  the  slavery  in  which  Ptolemy  Soter  had  bound 
them.  Josephus  (Antiq.  xii.  2)  writes  at  length  respecting 
the  interest  shown  by  Ptolemy  Philadelphus  in  obtaining  for 
his  vast  library  an  accurate  translation  of  the  Books  of  the 
Old  Testament.  We  find  from  him  how  the  monarch  strove 
to  purchase  the  good  will  of  the  nation  by  sending  splendid 
gifts  to  the  God  of  Israel :  how  he  valued  the  translators 
and  their  translations  :  and  how  he  conversed  with  his 
librarian,  Demetrius  Phalereus,  on  the  deep  meaning  and 
superior  wisdom  of  the  Jewish  law.  And  we  know  enough 
of  the  tide  of  fashion,  especially  if  it  is  royal  taste  that  lifts 
the  floodgate,  which  carries  onward  successful  literature 
of  any  class,  to  feel  sure  that  a  scholar  could  hardly  have 
tarried  even  for  a  brief  space  at  Alexandria  without  inspect- 
ing that  volume,  which  even  to  heathens  was  a  work  of 
wonder,  fostered  by  reflecting  credit  upon  one  of  the  fore- 
most of  the  then  rulers  of  the  world.  A  poet  likewise,  im- 
bued, as  was  Theocritus,  with  a  sense  of  the  charm  of  natural 
simplicity,  and  having  withal,  as  some  of  his  poems  show,  no 
mean  appreciation  of  the  glorious  epic,  could  never  have  been 
content  with  a  transient  glance  at  a  collection  of  such  infinite 
graces,  simplicity,  grandeur,  natural  colouring,  and  noble 
imagery,  as  the  translation  of  the  Seventy  elders,  inferior 
though  it  be  in  diction  to  the  original.  No !  like  others,  he 
dipped  often  into  that  well  of  wisdom,  albeit  he  knew  not  the 
spell  which  renders  it  sweeter  to  the  taste  than  all  other 
waters.  Hovering  around  those  sacred  pages,  he  caught  the 
scent  of  flowers  of  poesy,  which  he  has  transferred  into  his 
Idylls,  and  we  have  the  gratification  of  an  involuntary  testi- 
mony from  a  heathen  poet  to  the  charms  of  composition  and 
material,  with  which  the  sacred  volume  is  so  richly  frauglit. 

b 


X  BIOGRAPHICAL    NOTICE 

Our  taste  will  be  wilfully  dull,  if  it  acknowledge  not  the 
extreme  probability  that  the  Syracusan  saw  the  Septuagint, 
and  there  need  be  no  stumbling-block  in  the  argument  that  he 
no  where  mentions  the  Jews.  He  dived  for  pearls  of  poesy, 
leaving  unexplored  the  buried  treasures  of  history  and  reli- 
gion. Without  satisfactory  data  for  any  certain  conclusion, 
we  can  at  least  give  the  benefit  of  probabilities  in  favour  of 
our  poet's  acquaintance  with  the  Septuagint.  From  this  we 
pass  on  to  other  matter. 

Theocritus,  while  at  Alexandria,  was  allowed,  we  presume, 
to  dedicate  his  17th  Idyll  to  Ptolemy  Philadelphus  ;  and  we 
have  reason  to  suppose  that  the  14th  and  15th  were  com- 
posed there  also.  But  it  is  clear  that  he  did  not  find  the 
monarch  and  his  capital  such  kindly  fosterers  of  his  Muse 
as  he  might  have  expected :  for  very  soon  we  find  him 
hymning  at  Syracuse  the  praises  (considerably  qualified  by 
doubts  of  his  open-handedness)  of  King  Hiero  the  Second. 
That  monarch  had  ascended  the  throne  B.  c.  270 :  and  the 
Idyll  to  which  reference  has  been  made,  appears  to  have 
been  written  during  the  1st  Punic  War,  if  we  may  judge 
from  the  allusion  which  he  makes  to  the  failing  Carthagi- 
nians, and  Hiero's  alliance  with  their  implacable  foe.  This 
would  fix  the  date  of  the  Idyll  as  263  B.  c. ;  when  a  treaty 
between  Hiero  and  the  Romans  was  concluded.  But  the 
rays  of  courtly  favour  must  have  been  here  also  any  thing 
but  warm,  the  atmosphere  chilly,  when  a  poet  was  to  be  cher- 
ished, or  creative  genius  to  be  saved  from  starvation  and  blight. 
Hiero's  munificence  was  bestowed  rather  on  kingdoms  and 
potentates,  than  on  minstrels  and  their  songs.  Perhaps  Theo- 
critus discovered  at  this  point  the  mistake  of  trusting  in  princes 
for  the  advancement  of  poetic  excellence :  at  any  rate,  the 
greater  portion  of  his  Idylls  show  him  to  have  sought  in 
the  calm  tranquillity  of  country  life  and  pastoral  scenery,  that 
independent  self-reliance,  which,  after  all,  is  the  safest  nurse 
of  the  lovely  rhyme.  Though  when  he  rises  to  heroics,  as  in 
the  encomiums  on  Ptolemy  and  Hiero,  and  in  the  22nd,  24th, 
and  25th  Idylls,  he  fully  sustains  his  reputation,  and  no  where 
falls  into  poverty  of  language,  or  mediocrity  of  conception ; 
yet  it  is  on  the  first  eleven  Idylls,  the  14th,  15th,  and  21st, 
that  his  title  to  the  fame,  which  has  been  universally  ac- 
corded to  him,  is  most  really  and  justly  based.  Bion  and 


OF    THEOCRITUS.  XI 

Moschus  are  pretty  conceit-weavers  :  they  sometimes  delight 
us  with  passages  unrivalled  for  warmth  of  colouring  and  ten- 
derness of  pathos  : — but  for  simple  rural  life,  accurately  and 
tastefully  depicted,  for  the  thorough  appreciation  of  nature, 
and  reliance  thereupon  for  the  staple  of  his  song,  Theocritus 
ranks  immeasurably  above  them.  He  stands  alone,  with  a 
crowd  of  imitators  at  a  wide  interval  of  merit.  Virgil's  Ec- 
logues have  no  inherent  stamp  of  reality  about  them.  We 
lack  the  shepherd's  account  of  his  own  life  among  his  sheep. 
There  is  more  of  polish  than  of  nature.  We  have  the  cour- 
tier drawing  smooth  pictures  from  fancy  ;  not  the  passion- 
ate lover  of  the  country  deriving  his  materials  from  the  real 
landscapes  on  which  he  is  actually  looking  out.  To  borrow 
an  apt  expression,  Virgil's  Eclogues  are  pictures  of  a  polished 
mind  playing  at  shepherd. 

And  as  to  our  own  pastoral  writers,  Spenser,  Pope,  Gay, 
Lyttleton,  and  Shenstone,  none  reach  to  half  the  height  of 
Bucolic  minstrelsy,  to  which  their  great  model  undeniably 
attained.  Spenser's  dialect  and  metre  are  unfavourable  to  his 
subject ;  and  he  can  lay  no  claim  to  be  a  true  bard  of  nature  ; 
while  it  is  matter  of  fact  that  beneath  his  rural  images  there  is 
an  under-current  of  allusion  to  matters  of  religion.  Who  can 
enjoy  with  true  zest  the  pastoral,  where  the  shepherd  Roffin 
symbolizes  a  bishop  of  Rochester,  and  the  watch-dog  Lowder, 
one  of  his  chaplains  ?  (See  Shepherd's  Calendar,  Eel.  ix.) 
And  as  for  Pope,  whose  pretensions  rank  next,  his  pastorals 
deserve  credit  only  because  they  were  written  by  a  boy  of 
sixteen  ;  it  were  an  insult  to  compare  them  with  the  mature 
productions  of  Theocritus.  For  smoothness  of  versification, 
they  have  indeed  won  praise  from  Macaulay  and  the  Earl  of 
Carlisle;  but  these  two  most  capable  judges  assign  to  them 
no  higher  meed.  Indeed,  had  Pope's  pastorals  alone  survived 
their  author,  we  may  well  question  whether  his  name  would 
have  even  been  remembered.  As  for  the  rest,  they  claim 
still  less  right  to  tread  the  same  ground,  to  rank  in  the  same 
order  with  Theocritus,  in  that  portion  of  the  temple  of  fame 
which  good  taste  will  always  assign  to  the  Pastoral  or  Bu- 
colic poets. 

Coarse  though  the  Syracusan  bard  be  here  and  there,  he  is 
indeed,  as  Quinctilian  calls  him,  "  admirabilis  in  suo  genere," 
nor  is  it  any  detraction  from  his  well-won  laurels  that  the 

b  2 


Xll  BIOGRAPHICAL    NOTICE 

same  critic  goes  on  to  say,  "  sed  musa  ilia  rustica  et  pastoralis 
non  forum  modo,  verum  ipsam  etiam  urbem  reformidat."  (Inst. 
Orator,  x.  1.)  It  must  be  borne  in  mind,  when  we  stumble 
on  grave  objections  against  the  poems  of  Theocritus,  that  his 
idea  of  simplicity  is  not  a  transcendental,  but  a  natural  one. 
He  has  no  model  Arcadia  in  view  :  his  eye  is  all  the  while 
upon  the  woods  and  vales  and  river  pastures  of  his  native 
Sicily  ;  taking  his  shepherds  as  he  found  them  there,  mak- 
ing them  speak  what  they  did  speak,  not  what  they  ought  to 
have  spoken.  There  are  blemishes  to  his  Idylls,  which  cer- 
tainly render  an  expurgated  edition  of  them  a  desideratum  : 
but  these  affect  more  or  less  all  the  chief  writers  of  antiquity. 
The  question  however  which  is  just  now  dividing  the  educa- 
tional world  of  France,  seems  to  us  to  admit  of  but  one  solu- 
tion. What  is  true  of  most  of  the  Greek  and  Latin  Classics, 
is  of  course  true  of  Theocritus,  as  one  of  them.  We  cannot 
forego  the  charms  of  the  whole,  because  our  delicacy  is  of- 
fended, our  purity  shocked,  by  one  or  two  Idylls,  which,  while 
they  illustrate  the  darkest  traits  in  the  life  of  a  heathen,  only 
make  us  the  more  thankful  that  Christianity  has  at  least  gone 
far  to  banish  one  of  the  worst  forms  of  human  guilt  and 
degradation.  But  upon  the  whole,  the  poems  of  Theocritus, 
without  aiming  at  any  deep  moral  lesson,  are  eminently  calcu- 
lated to  nourish  in  us  a  growth  of  that  keen  taste  for  rural 
scenery,  which  is  one  of  the  purest  and  finest  of  earthly  yearn- 
ings :  whilst  in  liveliness,  variety,  and  rhythm  they  certainly 
surpass  anything  of  their  kind,  ancient  or  modern.  And  this 
must  have  arisen  from  the  familiarity  in  which,  we  infer,  The- 
ocritus passed  his  latter  years  with  rural  scenes  and  characters. 
It  is  seldom  that  we  have  no  notice,  at  any  rate  no  tradition, 
respecting  the  death  of  the  poets  of  the  ancient  world.  Of 
Hesiod,  Simonides,  JEschylus,  Sophocles,  Callimachus,  Apol- 
lonius,  Rhodius,  (and  these  are  but  a  few  names  taken  hap-ha- 
zard,)  we  find  some  story  at  least,  vague  though  it  be,  of  their 
death  or  their  burial-place.  But  Theocritus  seems  to  have 
vanished  from  before  the  eyes  of  men,  after  he  had  lamented 
at  Syracuse  the  small  account  in  which  bards  of  his  day  were 
held  of  tyrants.  May  he  not  have  ended  his  days  unnoticed 
in  some  quiet  spot,  to  rise  long  after  into  fame  by  his  depic- 
tion of  it,  while  his  bones  lay  sepulchred  on  one  of  the  head- 
lands which  he  puts  before  us  so  vividly  ?  Did  he  not  fall 


OF    THEOCRITUS.  Xlll 

asleep  afar  from  the  din  of  cities,  bewept,  like  his  fabled 
Daphnis,  by  universal  nature  ?  Ovid,  we  can  hardly  doubt, 
was  in  his  Ibis  confusing  the  poet  with  his  Chian  namesake, 
where  he  says, 

Utque  Syracosio  prEcstricta  fauce  poetfe 

Sic  animje  laqueo  sit  via  clausa  tibi.    Lib.  in  Ibim,  5f>4. 

In  a  note  upon  this  passage  in  the  Delphin  edition,  it  is  ob- 
served, that  the  old  interpreters  understood  this  to  mean  that 
Theocritus  was  hung  by  the  son  of  Hiero,  king  of  Sicily, 
on  account  of  his  invectives  against  him.  But  this  only 
proves  the  fear  of  him,  who  wrote  the  epigram  before  alluded 
to,  as  distinguishing  the  name-sakes  of  Syracuse  and  Chios,  to 
have  been  a  well-grounded  fear.  Ovid,  if,  by  the  Syracusan 
poet,  he  means  Theocritus,  seems  to  have  stumbled  on  the 
rock  of  which  that  epigram  might  have  warned  him.  The 
fate  of  the  Chian  seems  to  have  been  transferred  in  his  mind 
to  the  Syracusan,  as  will  be  seen  by  the  following  extract  from 
Macrobius,  Saturnalia,  lib.  vii.  c.  3. 

"  King  Antigonus  put  to  death  the  Chian  Theocritus,  al- 
though lie  was  bound  by  an  oath  to  spare  him,  on  account  of 
an  unfortunate  joke  of  that  individual  at  his  expense.  For 
when  he  was  being  dragged  before  Antigonus  as  if  to  receive 
punishment,  and  his  friends  were  comforting  him,  and  afford- 
ing hopes  '  that  he  would  experience  the  royal  clemency, 
when  once  he  had  come  before  the  eyes  of  the  king  ;  Then,' 
observed  he,  'the  hope  you  hold  out  of  safety  is  a  vain  one.' 
For  the  king  had  lost  one  eye.  So  the  ill-timed  witticism 
cost  the  prisoner  his  life." 

Now  if  we  thus  clear  away  this  very  apparent  confusion 
between  the  two,  we  have  no  account  of  the  death  of  the 
pastoral  poet ;  no,  nor  the  vaguest  allusion  to  it.  But  the  works 
which  survive  him  are  evidence  that  lie  has  not  all  died  : 
while  taste  survives,  he  must  hold  undisputed  supremacy  in 
his  own  branch  of  the  poetic  art. 

Of  the  origin  and  nature  of  that  species  of  poetry  which 
dates  its  ascendency  from  Theocritus,  there  is  little  which 
has  not  been  said  again  and  again.  The  student  who 
desires  to  arrive  at  the  results  of  older  lucubrations  on  this 
subject,  must  wade  through  subtle  distinctions  and  learned 
disquisitions  respecting  pastoral  and  heroic  poetry.  He  will 


XIV  BIOGRAPHICAL   NOTICE 

find  that  the  birth-place  of  the  former  is  contended  by  some 
to  have  been  Sicily,  by  others  Arcadia.  And  while  one  and 
another  ascribe  its  first  authorship  to  various  poets  of  more 
or  less  historical  periods,  some  have  been  fain  to  date  it  from 
the  golden  age.  Now,  when  we  gain  experience  of  the  diffi- 
culties which  arise  in  reconciling  so  many  and  diverse  state- 
ments, and  find  that  the  more  effort  we  make,  the  further  we 
drift  into  a  sea  of  troubles,  our  natural  inclination  coincides 
with  some  sort  of  likelihood,  which  is  in  favour  of  that  last 
opinion.  The  truth  may  be  that  some  kind  of  pastoral  was 
the  first  form  of  poetry.  What  more  natural,  when  we  reflect 
that  the  eldest  of  the  human  race  reckoned  their  superiority 
by  their  flocks  and  herds.  Men  were  all  shepherds  :  and 
so  little  of  shame  was  there  connected  with  an  occupation 
now  so  lowly,  that  no  higher  or  more  expressive  title  for  a 
mighty  ruler  was  sought  than  that  of  "  shepherd  of  his 
peoples."  Of  course,  under  these  circumstances,  the  pastoral 
was  likely  to  be  an  early  form  of  poetry,  and  withal  one 
not  likely  to  be  despised.  Indeed,  among  those  who  practised 
it  at  an  early  date  were  Moses  and  Miriam,  Deborah  and 
Barak,  as  well  as  the  sweet  Psalmist  of  Israel. 

When  therefore  we  discuss  the  age  of  its  invention,  we  can 
but  say  that  it  was  of  every  age.  The  first  up-rising  of  it  was, 
we  may  conclude,  in  that  primaeval  condition  of  men,  when 
the  system  of  concentration  into  towns  and  fenced  cities  had 
not  yet  begun :  but  when  men  led  a  nomad  life,  and  whiled 
their  hours  afield  by  alternate  strains,  whilst  they  were  pastur- 
ing their  flocks.  It  was  the  song  of  nature,  little  polished  per- 
haps, but  still  not  without  its  inspiration,  because  it  flowed 
directly  from  the  shrines  of  her,  whom  he  that  worships  most 
is  ever  the  truest  and  most  accepted  poet.  The  rustling  of 
the  trees,  the  vocal  pine,  the  murmurings  of  rivulets,  the  very 
notes  of  birds,  were  so  many  of  nature's  hints  to  man  to  create 
for  himself  a  harmony  more  excellent  in  proportion  as  the 
gift  of  speech  excels  all  inarticulate  sounds.  And  when  we 
add  to  this  the  influence  of  a  sunny  sky,  a  genial  atmosphere, 
a  mind  unruffled  with  the  cares  and  sins  which  harass  and 
pollute  the  life  of  crowded  cities,  the  wonder  would  be  if 
song  had  not  arisen  ;  and  that  song,  in  common  gratitude,  of 
such  a  kind  as  should  depict  and  hold  up  to  imitation  the 
life  which  was  so  singularly  blessed.  Gratitude,  too,  led 


OF   THEOCRITUS.  XV 

them  no  doubt  to  celebrate  the  festivals  of  their  gods,  the 
tutelar  deities  of  light  and  shade,  of  cattle  and  of  fruits — 
Apollo,  Diana,  Pan,  and  Ceres.  Prizes  offered  for  such  strains 
at  these  holy  seasons  would  kindle  a  rivalry  promotive  of 
advancement,  and  render  easier  the  steps  by  which  they  should 
pass  into  an  art.  This  is  probably  the  key  to  the  mythical 
ascription  of  pastoral  poetry  to  Apollo  Nomius,  the  herds- 
man whilome  in  the  halls  of  Admetus.  Diomus,  Daphnis, 
and  Stesichorus,  all  of  them  Sicilian,  may  have  been  its  first 
promoters  upon  Dorian  soil ;  and  as  Theocritus  seems  to  have 
been  the  first  who  applied  a  highly  cultivated  mind  to  the  task 
of  infusing  into  Amteboean  strains  the  grace  and  beauty  which 
he  has  wrought  into  his  Idylls,  his  country  Sicily  stands  justly 
foremost  as  the  birth-place  of  Bucolic  minstrelsy.  The  Dorian 
character,  too,  was  apter  than  that  of  other  races  to  this  kind 
of  poetry  :  mimetic  art  had  its  eminent  representative  in  the 
Sicilian  Sophron :  and  among  them  mimetic  and  comic  dia- 
logue, as  well  as  pastoral,  arose  in  some  measure  out  of  the 
unstudied  repartees  of  the  Lydiastae  and  Bucolistae,  or  of  some 
such  performers.  These  gave  a  basis,  whereon  the  more 
studied  Idyll  might  take  its  stand,  and  the  great  master  of 
whom  we  are  treating,  was  not  slow  to  apply  all  his  varied 
knowledge  of  nature  and  of  art  to  this  lively  form  of  poetry, 
so  calculated  to  keep  the  interest  from  flagging,  the  hearer  or 
reader  from  becoming  wearied.  He  first  moulded  these  rude 
strains  into  grace  and  beauty.  He  smoothed  the  ruggednesses 
of  verse.  He  inspired  the  picture  with  novel  life  ;  and,  whilst 
he  preserved  the  guise  of  nature  throughout,  evinced  that 
master  power  which  is  most  teeming  with  the  perfection  of 
art,  when  its  creations  look  likest  nature. 

It  remains  that  we  should  attempt  a  classification  of  the 
various  poems  of  Theocritus  which  have  come  down  to  us. 
The  arguments  to  each  of  these  have  been  prefixed  in  the 
body  of  the  translation.  Of  the  thirty  Idylls  extant,  ten  are 
properly  Bucolics,  the  1st,  the  3rd,  and  all  up  to  the  12th. 
The  2nd  Idyll  can  scarcely  come  under  this  head,  though  the 
wider  term  e'idr],  or  etc)vXXia,  pictures,  that  is,  of  common  every- 
day life,  may  embrace  that  as  well  as  the  14th,  15th,  the 
21st,  and  perhaps  some  others.  Some,  however,  claim  the 
2nd  and  15th  for  a  separate  class  under  the  head  of  mimetic 
Idylls.  The  12th,  18th,  19th,  20th,  23rd,  27th,  and  29th, 


XVI  BIOGRAPHICAL    NOTICE 

are  erotic:  the  16th  and  17th,  encomiastic:  the  22nd,  24th, 
25th,  and  26th,  belong  to  the  epic  class  ;  whilst  the  28th  is 
epistolary,  and  the  30th  Anacreontic.  Of  those  classed  as 
erotic,  the  manner  and  form  is  various,  as  the  reader  will  ob- 
serve. The  genuineness  of  all  the  Idylls  after  the  18th  has 
been  much  questioned :  this  however  is  not  a  matter  either 
likely  to  repay  great  research,  or  calculated  to  interest  the 
general  reader.  They  are  for  the  most  part  in  hexameter 
verse  :  the  thirty-two  epigrams  are  some  of  them  elegiac, 
some  epodic. 

It  is  difficult  to  fix  upon  one  beauty  beyond  another  in  these 
matchless  pastorals,  by  singling  out  which  one  may  send 
the  uninitiated  reader  with  a  whetted  appetite  to  the  whole 
volume.  A  thousand  charms  of  poesy  press  forward,  each 
claiming  foremost  commemoration.  In  the  first  Idyll  we 
linger  long  over  the  sorrows  of  Daphnis,  which  Virgil  has 
transfused  into  his  Eclogues,  over  the  immortal  lines  (66 — 
69)  which  have  lost  none  of  their  pristine  sweetness,  when, 
having  passed  the  ordeal  of  transplantation,  they  bloom  anew 
in  the  Lycidas  of  Milton,  (Lycidas,  1.  50,) 

"  Where  were  ye,  nymphs,  when  the  remorseless  deep,"  &c. ; 

or  yet  again  in  the  same  Idyll,  over  that  (to  the  translator's 
taste  at  least)  most  enviable  epitaph,  (140,  141,) 

X<i>  kafyviQ  efia  poov   ticXvoe  Siva 
rbv  Mwiraif  <j>i\ov  avdpa,  rbv  ov  Nvfj,$ai<nv  airi^Gi). 

In  the  second  Idyll,  we  view  the  fierceness  of  disappointed 
love,  in  the  raging  passion  of  Simsetha :  in  the  sixth,  a  more 
rustic  and  clownish,  yet  not  less  touching,  hopelessness,  at- 
tributed to  the  Cyclops  in  the  song  of  Damaetas.  Or  if 
pretty  pictu rings  of  scenery  are  more  the  object  of  our  search, 
what  translation  can  do  justice  to  the  13th  Idyll,  the  Hylas, 
the  charming  rural  scene  in  the  end  of  the  7th,  or  the  25th 
Idyll  from  the  34th  to  the  50th  line  ?  There  are  passages  in 
the  Hylas  unsurpassed  by  any  poet  of  whatever  age  or  clime  ; 
as,  for  instance,  from  the  35th  to  the  60th  line,  where  the 
capture  of  the  youth  by  the  enamoured  Naiads  is  depicted. 
The  Gossips  of  Theocritus  are  such  a  life-like  picture,  so 
capitally  drawn,  that  it  were  a  work  of  supererogation  to 
point  it  out,  or  to  commend  it.  It  is  nature  itself,  not  as  it 
was  seen  in  Sicily,  or  in  Alexandria,  but  as  it  ever  has  been 


OF    TILEOCK1TUS.  XV11 

throughout  the  world.  The  Epithalamium  of  Helen  (18th) 
and  the  Infant  Hercules  (24th)  are  excellent  in  their  kinds  ; 
and  the  Honey-stealer  (19th)  won  the  notice  and  translating 
hand  of  the  poet  Moore,  by  its  Anacreontic  savour.  And 
by  no  means  must  any  reader  pass  by  the  fishermen  of  the 
21st  Idyll.  Their  wattled  cabin  is  an  old  favourite  of 
every  lover  of  Theocritus  :  and  there  is  untold  humour  in 
Asphalion's  dream,  and  his  sage  comrade's  advice  thereupon. 
But  it  is  invidious  to  mention  these.  The  beauties  uncom- 
memorated  may  with  ease  be  proved  to  eclipse  the  few  which 
we  have  instanced.  The  touch  of  Theocritus  left  no  subject 
without  some  impress  of  native  grace  and  liveliness.  "  Nihil, 
quod  tetigit,  non  ornavit." 

Of  the  Epigrams,  the  6th,  "  on  the  loss  of  the  kid,"  the  14th, 
an  epitaph  on  Eurymedon,  and  the  1 5th,  another  on  the  same, 
are  very  beautiful.  The  Epigram  on  the  Bank  of  Caicus,  (23rd, ) 
might  fitly  stand  translated  over  the  doors  of  the  safest  estab- 
lishments of  a  like  nature  in  modern  days  ;  whilst,  on  the 
principle  of  keeping  the  best  till  last,  AVC  are  bound  to  set 
before  all,  as  praise  the  noblest  in  the  aim,  the  most  glorious 
in  the  acquisition,  the  conclusion  of  the  Epigram  on  the  Sici- 
lian Epicharmus  (Epigr.  xvii.)  : 

TroXXa  yap  TTOT'  TO.V  £oai<  TOIS  iraitriv  ilvt  \pi'i<rifj.a. 
McydXa  )£<ipts  auTta' 

Full  many  a  rule  of  life  he  drew, 
Still  pointing  to  the  fair,  the  true, 
The  youthful  mind  :  High  favour  crowns  the  bard.     (Polwhele.) 


BION 


IF  materials  are  scanty  for  a  Life  of  Theocritus,  they  are 
much  more  so  for  those  of  his  first  imitators,  Bion  and  Moschus. 
An  Elegy  of  the  latter  is  the  only  faint  glimmer  of  light, 
by  which  we  can  guess  at,  we  cannot  say  discern,  aught  of 
history  of  the  former.  Yet  it  would  interest  us  if  we  could 
know  how  far  Bion  professedly  reverenced  Theocritus,  what 
value  he  set  upon  simplicity  in  Pastorals,  whether  he  aimed  at 
a  new  school  of  that  branch  of  the  poetic  art,  and  whether  he 
would  account  as  an  improvement  that  over-refined  sentiment- 
ality which  robs  his  Muse  of  all  claim  to  be  a  child  of  nature. 

But,  except  the  3rd  Idyll  of  Moschus,  no  data  for  his  life 
exist — unless  we  take  upon  the  authority  of  Suidas  that  he 
was  born  beside  that  river,  which  by  tradition  is  reputed  to 
have  reared  on  its  banks  the  greatest  of  poets,  the  immortal 
Homer,  the  river  Meles,  at  Phlossa  in  the  neighbourhood  of 
Smyrna. 

From  the  Elegy  above  referred  to,  we  assume  that  Bion 
left  his  native  country  for  Sicily,  and  spent  at  least  his  latter 
days  in  cultivating  the  Bucolic  minstrelsy,  so  thoroughly 
identified  with  that  pastoral  isle.  It  seems  hardly  safe  how- 
ever to  lay  it  down,  with  some,  on  the  faith  of  the  words 
in  Moschus,  (Id.  iii.  17,  &c.,)  that  Bion  visited  Thrace  and 
Macedonia  ;  because  the  sense  of  the  passage  does  not  neces- 
sarily imply  more  than  that  Strymonian  swans  and  vEagrian 
nymphs  might  well  mourn  and  weep  afresh,  since  a  Dorian, 
equal  to  their  native  Orpheus,  had  ceased  to  breathe  forth 
his  lovely  lays.  One  fact,  however,  stands  out  distinctly, 
namely,  that  the  poet  came  to  an  untimely  death  by  poison, 


BIOGRAPHICAL   NOTICE   OF    BION.  xix 

which  was  administered  to  him  by  more  than  one  individual, 
and  that  the  murderers,  whosoever  they  were,  paid  the  penalty 
of  their  crime.  The  age  of  Bion  can  be  determined  only  by 
the  statement  of  Moschus,  (iii.  100 — 105,)  that  he  was  one 
of  his  disciples,  and  that  Theocritus  mourned  his  loss.  Grant  - 
ing  this,  we  must  take  his  date  as  280  B.  c. 

As  has  been  before  observed  in  the  Life  of  Theocritus,  the 
poems  of  Bion  which  have  come  down  to  us  are  vastly  inferior 
in  pastoral  beauty,  in  natural  simplicity,  and  inherent  truthful- 
ness, to  the  works  of  the  Syracusan  master.  But  here  and 
there  we  chance  upon  a  passage  of  eminent  loveliness.  Every 
where  the  Asiatic  softness  seems  to  add  luxurious  grace  to  his 
tuneful  songs  ;  though  this  is  but  a  poor  substitute  for  the 
vigorous  and  healthy  freshness  of  the  Father  of  Pastorals.  Bion 
standing  alone  would  soon  fade  from  our  memories.  He  is 
fortunate  in  being  preserved  with  his  pupil  and  elegiast  to 
complete  the  volume  of  Greek  Pastoral  Poets,  which  is,  alas  ! 
our  sole  legacy  in  this  kind  from  the  Alexandrian  school. 
His  versification  is  very  elegant ;  his  language,  Doric,  with 
some  few  lonicisms  and  Atticisms. 


BIOGRAPHICAL  NOTICE 


MOSCHUS. 


THE  poet  Moschus  seems  to  have  found  no  kindred  spirit 
to  embalm  his  memory  in  harmonious  numbers :  or  if  he 
had  that  fortune,  it  has  not  survived  the  oblivion  which  so 
remorselessly  overwhelms  the  rest  of  his  personal  history. 
We  reckon  him  a  Syracusan,  whose  day  was  about  the  close 
of  the  third  century  before  Christ.  And  he  must  have  been  con- 
temporaneous with  Bion,  probably  in  age  somewhat  younger. 
He  does  not  reach  the  excellence  of  his  friend  and  teacher, 
far  less  that  of  Theocritus.  Indeed  there  lies  over  all  his 
pieces  a  clothing  of  affectation,  and  study  of  ornament,  which 
makes  them  read  as  forced  and  unnatural  compositions.  Still 
many  passages  might  be  quoted  which  are  highly  poetic,  none 
more  so  perhaps  than  that  exquisite  passage  in  the  third  Idyll, 
(105 — 114,)  where,  in  a  lament  over  the  briefness  of  this  mor- 
tal life,  the  mighty  of  the  earth  are  contrasted  with  the  flowers 
of  the  field  in  such  an  earnest  tone  of  pathos,  as  shows  the 
enlightened  heathen  dissatisfied  with  prevailing  religions, 
whilst  it  teaches  our  own  higher  privileges,  to  us  who  have, 
held  out  and  within  our  grasp,  "  the  sure  and  certain  hope  of 
the  resurrection  to  eternal  life." 


BIOGRAPHICAL    NOTICE 

OF 

TYETJ1US. 

B.  c.  660  ? 


THE  elegiac  poet,  Tyrtteus,  whose  remains,  in  an  English 
garb,  close  the  present  volume,  follows  immediately  in  his 
branch  of  the  poetic  art,  the  founder  of  Greek  elegy,  Callinus. 
An  elegy,  according  to  the  Greek  notion,  is  a  poem  composed 
of  a  combination  of  hexameters  and  pentameters.  It  seems 
often  to  have  been  of  the  nature  of  a  dirge  or  lament,  and  the 
word  e'Xtyoc  has  no  distinct  reference  to  metrical  form,  though 
£\£-yda  has.  Its  origin  was  undoubtedly  Asiatic.  Crossing  the 
JEgean,  it  found  one  of  its  most  eminent  cultivators  in  Tyr- 
taeus,  the  poet  whom  tradition  has  handed  down  to  us  as  the 
Athenian  present  to  their  hereditary  enemies  the  Spartans, 
when  they  had  been  directed  by  the  Delphic  oracle  to  seek  a 
leader  from  Athens  for  the  second  Messenian  war.  The 
story  runs,  that  Athens,  never  hearty  towards  Sparta,  save  in 
her  hatred,  sent  her  the  worst  selection  that,  according  to  ap- 
pearances, could  be  made, — a  lame  schoolmaster  and  composer 
of  verses,  who  dwelt  at  Aphidnee,  a  village  of  Attica  :  and 
that  this  Ionian  inspired  the  Dorian  warriors  who  adopted 
him,  with  such  spirit  through  his  fiery  strains,  that  victory 
crowned  their  prowess.  The  second  Messenian  war  is  placed 
by  Pausanias  between  Ol.  23,  4  and  28,  1,  that  is,  between 
B.  c.  685  and  668  :  but  this  date  is  considered  by  the  latest 
authorities  too  high,  and  indeed,  as  Callinus  probably  flour- 
ished about  B.  c.  660,  and  we  are  led  to  believe  that  Tyrteeus 


XX11  BIOGRAPHICAL    NOTICE 

was  but  a  few  years  junior  to  him,  this  would  seem  to  be  the 
more  probable  date. 

The  main  features  of  the  popular  tradition,  however  pleas- 
ing to  our  school-day  notions  of  history,  must  of  course  be 
taken  only  as  containing  the  germ  of  certain  truths,  and  not 
as  being  themselves  broad  historical  truths.  Castor  and  Pol- 
lux, according  to  old  legends,  had  been  adopted  by  Aphidnus, 
the  hero  from  whom  Aphidnse  was  named  :  and  as  the  Dios- 
curi were  Spartan,  the  Aphidnaeans  may  have  been  moved 
by  some  feelings  or  ties  of  kindred,  and  not  by  the  will  of 
Athens,  to  send  Tyrtasus  to  the  aid  of  Laconia.  This  would 
crush  the  fable  of  intentional  insult  on  the  part  of  Athens. 
And  then  as  to  the  origin  of  Tyrtceus,  it  cannot  be  doubted 
that  he  was  of  Ionian  stcck,  (whether  a  native  of  Attica,  or  a 
settler  in  it  from  one  of  her  Asiatic  colonies,  as  Suidas  states, 
it  matters  not,  for  the  inventions  of  the  colonies  would  soon 
find  their  Avay  to  their  polished  metropolis  :)  because  we 
know  that  the  branch  of  poetry  in  which  he  excelled  was  pe- 
culiarly Ionian ;  and  not  such  as  can  claim  any  early  vigour 
or  native  success  among  the  Dorians.  Whether  he  came  from 
Miletus  to  Aphidnaa,  or  was  born  at  the  latter  place,  we  need 
not  inquire  ;  there  is  no  ground  at  any  rate  for  the  supposi- 
tion that  he  was  a  Lacedaemonian  by  birth,  as  Strabo  and 
Athengeus  have  stated  on  the  authority  of  Philochorus  and 
Callisthenes.  Surely  his  elegiac  strains  disprove  this.  With 
regard  to  his  lameness,  and  his  supposed  office  of  village  school- 
master at  Aphidnaa,  the  truth  to  be  evolved  from  these  state- 
ments is  probably  that  he  wrote  uneven  couplets,  and,  like 
other  early  poets,  taught  the  art,  of  which  he  was  so  skilful  a 
master.  If  he  was  either  by  birth  or  by  sojourn  an  Aphid- 
naean,  there  is  no  wonder  in  his  interest  for  Sparta,  nor,  on  the 
other  hand,  any  difficulty  in  understanding  why,  coming  from 
Attica,  he  yet  became  a  favourite  with  the  Lacedaemonians. 
And,  certain  it  is,  that  whatever  may  have  been  his  bodily  defects, 
whatever  his  inexperience  in  generalship,  his  martial  strains 
and  wise  counsels  achieved  much,  in  which  a  skilful  general 
might  have  failed  without  them.  As  a  bard,  he  was  no  mean 
leader  of  his  adopted  countrymen  :  for  ages  afterwards,  their 
evening  meal  on  their  campaigns  closed  with  the  recitation  of 
his  spirit-stirring  war-songs  :  and  when  the  foe  was  vanquish- 


OF    TYRT^EUS.  XX111 

ed,  and  the  spoil  divided,  he  it  was,  who,  in  that  office  of  sage 
counsellor,  which  of  old  so  often  went  hand  in  hand  with  the 
gift  of  song,  was  enabled  to  smooth  those  internal  differences 
which  arose  among  the  victors,  and  to  dispose  the  minds 
of  contending  brethren  to  consider  the  blessing  of  tranquillity 
and  order.  To  this  end  he  composed  his  "  Eunomia,"  an  elegy 
on  good  government,  of  which  a  portion  remains  to  us  in  the 
10th  fragment  in  the  present  translation.  MUller  (Literature 
of  Ancient  Greece,  p.  Ill)  has  given  us  a  sketch  of  the  man- 
ner in  which  Tyrtseus  dealt  probably  with  the  subject :  discou- 
raging anarchy ;  picturing  the  charms  of  good  government ; 
upholding  law,  and  warning  those  whom  he  addressed  that 
on  Spartan  courage  and  Spartan  unity  would  depend  the 
maintenance  of  their  territorial  possessions,  and  the  present  and 
future  weal  of  their  state.  Sparta,  says  the  fragment,  is  the 
care  of  the  immortals,  Zeus  himself  having  given  the  country 
to  the  Heracleids,  and  power  having  been  divided  most  justly, 
by  the  advice  of  the  Pythian  god,  among  the  kings,  the  Geru- 
sia,  and  the  commons  in  their  popular  assembly.  But,  no  doubt, 
his  fame  rests  on  his  war-songs,  to  which  Horace  has  alluded 
in  his  Ars  Poet.  402, 

Tyrtseusque  mares  animos  in  Martia  bella 
Versibus  exacuit. 

These,  whether  elegiac,  or,  as  the  marching  songs  were,  ana- 
paBStic  in  measure,  brought  victory  to  Sparta,  and  estimation 
to  himself.  These  entitle  him  to  rank  pre-eminently  high 
among  those  minstrel  spirits,  whose  hest  it  has  been  to  spur 
a  nation  to  deeds  of  valour,  and  to  celebrate  its  conquests. 
The  edition  of  Tyrtoeus  which  has  been  mainly  used  for  this 
translation,  that  of  Klotz,  Altenb.  1767,  8vo,  contains  a  learned 
dissertation  on  the  war-songs  of  various  countries,  amongst 
which  is  included  one  which  deserves  to  be  pointed  out,  as 
worthy  of  comparison  with  Tyrtasus,  or  any  other  poet  of  war- 
like strains,  The  death-song  of  the  Danish  sea-king,  Regner 
Lodbrog,  known  to  us  by  the  prose  translation  of  it  in  the 
English  version  of  Mallet's  Northern  Antiquities,  and  ren- 
dered into  spirited  verse  by  an  anonymous  contributor  (S.  M.) 
to  a  vol.  of  translations  of  German  Ballads,  Songs,  &c.,  pub- 
lished by  James  Burns,  London,  some  years  ago. 


XXIV  BIOGRAPHICAL    NOTICE    OF    TYRT^EUS. 

The  edition  of  Klotz  contains  some  very  valuable  notes  on 
the  various  fragments,  a  selection  of  which  has  been  given  in 
the  present  volume.  The  metrical  version  is  that  of  Pol- 
whele,  as  published  with  his  verse  translation  of  Theocritus, 
Bion,  and  Moschus. 

J.  B. 


NATION  OF  THEOCRITUS. 

the  field  and  fold, 
Pan's  pipe  was  thine, — 
ic  happier  age  of  gold! 

scent  of  new-turned  mould, 
:,  and  the  murmuring  pine, 
the  field  and  fold! 

.  the  simple  feasts  of  old, — 
bowl  made  glad  with  wine.  .  . 
he  happier  age  of  gold! 

the  rustic  loves  be  told, — 
the  tuneful  reeds  combine, 
the  field  and  fold! 

thee,  ever  laughing,  rolled 
md  blue  Sicilian  brine.  .  . 
he  happier  age  of  gold! 

songs  are  faint  and  cold, — 
n  suns  too  sadly  shine; 

the  field  and  fold, 
.he  happier  age  of  goldl 


XXIV  BIOGRAPHICAL    NOTICE    OF    TY 

The  edition  of  Klotz  contains  some  ver 
the  various  fragments,  a  selection  of  whicl 
the  present  volume.  The  metrical  versi 
whole,  as  published  with  his  verse  transla 
Bion,  and  Moschus. 


•• 


>. 


FOR  A  TRANSLATION  OF  THEOCRITUS 

O  SINGER  of  the  field  and  fold, 
Theocritus  !  Pan's  pipe  was  thine, — 
Thine  was  the  happier  age  of  gold! 

For  thee  the  scent  of  new-turned  mould, 
The  bee-hive,  and  the  murmuring  pine, 
O  singer  of  the  field  and  fold ! 

Thou  sang'st  the  simple  feasts  of  old, — 
The  beechen  bowl  made  glad  with  wine.  .  . 
Thine  was  the  happier  age  of  gold! 

Thou  bad'st  the  rustic  loves  be  told, — 
Thou  bad'st  the  tuneful  reeds  combine, 
O  singer  of  the  field  and  fold ! 

And  round  thee,  ever  laughing,  rolled 
The  blithe  and  blue  Sicilian  brine.  .  . 
Thine  was  the  happier  age  of  gold! 

To-day  our  songs  are  faint  and  cold, — 
Our  northern  suns  too  sadly  shine; 
O  singer  of  the  field  and  fold, 
Thine  was  the  happier  age  of  goldl 


could  recognize  him  long  alter  by  again 
smelling  his  hand,  or  even  his  glove,  if  he 
had  just  taken  it  off;  and  if,  of  half  a  dozen 
strangers  each  one  should  throw  his  glove 
into  a  hat,  she  would  take  one,  smell  it, 
then  smell  the  hand  of  each  person,  and 
unerringly  assign  each  glove  to  its  owner. 
She  would  pick  out  the  gloves  of  a  brother 
and  sister  by  the  similarity  of  odor  but 
could  not  distinguish  between  them.  Simi- 
lar cases  might  be  produced,  though  hardly 
one  of  superior  education  in  this  respect; 
and  in  the  light  of  it,  it  is  not  difficult  to 
suppose  that  a  sharp  dog  should  be  able  to 
follow  back  a  train  of  odors  that  he  had  ex- 
perienced shortly  before. 

But  there  is  another  way  by  which  anx- 
ious animals  may  learn  their  route  both 
going  and  coming,  and  that  k  by  listening 
and  inquiring.  It  is  remarkable  how  much 
of  what  is  said  by  their  masters  all  dogs 
understand.  The  books  and  periodicals 
of  natural  history  and  sport  abound  with 
illustrations  cf  this,  and  one  lately  occurred 
within  my  own  experience.  A  very  good- 
natured  and  amusing,  but  utterly  un-thor- 
oughbred,  little  dog  was  a  member  of  a 
family  which  I  was  visiting.  The  dog  and 
I  became  very  good  friends  at  once,  and 
remained  so  until  the  second  day,  when  I 
casually  began  to  joke  his  master  upon 
owning  such  a  miserable  cur.  At  once  the 
little  dog  pricked  up  his  ears,  and,  noticing 
this,  I  continued  my  disparagements  in  a 
quiet,  off-hand  tone,  his  master  meanwhile 
defending  and  condoling  with  him,  until  at 
last  the  dog  could  stand  it  no  longer,  but 
without  any  provocation  beyond  my  lan- 
guage, which  was  not  addressed  to  him  at 
all,  sprang  up  and  softly  bit  at  my  heel,  as 
though  to  give  me  warning  of  what  might 
happen  if  the  joke  went  any  further;  and 
after  that  he  utterly  broke  off  our  friendship. 

I  mention  this  incident  to  call  attention 


by  recognizing  the  still 
home-like  dialect  of  the 
a  country  where  dialects 
in  Great  Britain,  this  s 
would  no  doubt  be  of  gn 
ligent  animal.  Take  the 
well  workman's  dog.  I 
that  he  discovered  the 
Liverpool,  whither  it  woi 
cult  to  make  his  way  fr< 
following  some  rough-t 
until  he  found  himself  a 
again. 

But  there  is  still  mon 
this  part  of  a  homesick 
and  ingenuity.  I  am  fir 
animals  have  a  language 
ances  by  which  they  com 
other,  and  that  their  voca 
is  much  larger  than  it 
considered  to  be.  Du 
declared  that  he  undersl 
of  the  cat  tongue.  I  am 
that  those  two  wicked  1 
which  ran  away  so  disj 
camp  in  Wyoming,  had 
thing  out  beforehand,  a 
had  made  up  their  min 
They  had  been  bitter  e 
kicking  each  other,  con 
places  in  the  line  and  q 
trip.  But  the  evening  b< 
they  were  observed  to 
It  attracted  our  notice,  a 
seen  of  them  in  the  rr 
they  bolted,  they  stood 
with  their  heads  togetl 
erect,  waiting  the  righ 
away  together.  Tell  a  mi 
that  the  little  beasts  do  n< 
selves  (chiefly  in  planniiij 
and  he  will  laugh  in  you 

Cats,  we  know,  consu 
gether,  and  two  street 


THEOCRITUS. 


IDYLL  I. 


ARGUMENT. 

The  Poet,  proposing  to  celebrate  the  end  of  Daphnis,  the  hero  of 
Sicilian  shepherds,  finds  an  opening  of  his  subject  in  a  dialogue  be- 
tween a  goatherd  and  a  shepherd  named  Thyrsis.  The  latter  begs  the 
former  to  sing  with  the  accompaniment  of  his  pipe.  This  he  de- 
clines, for  fear  of  awakening  Pan,  and  strives  to  prevail  upon  Thyrsis, 
by  the  offer  of  a  goat  and  a  most  highly  wrought  drinking-cup,  to 
sing  of  the  death  of  Daphnis.  Thyrsis  accordingly  begins  by  invok- 
ing the  Nymphs  :  describes  the  grief  of  the  brute  creation  at  the 
sorrows  of  Daphnis  :  the  sympathy  of  Pan  and  Mercury,  as  well  as 
the  shepherds  their  worshippers  :  the  bitterness  of  Daphnis  towards 
Venus,  who  had  caused  his  sorrows,  but  is  now  inclined  to  relent. 
The  song  concludes  with  the  farewell  of  Daphnis  to  all  the  objects  of 
his  former  joys.  After  which  performance,  the  goatherd  presents 
Thyrsis  with  the  meed  of  his  song. 

THYRSIS  THE  SHEPHERD,  AND  THE  GOATHERD. 

Thyrsis.  l  OF  a  sweet  nature,  goatherd,  is  the  murmur- 
ing of  yon  pine,  which  tunefully  rustles  by  the  fountains : 
and  sweetly  too  do  you  play  on  the  pipe :  next  to  Pan  you 
shall  carry  off  the  second  prize.  If  he  shall  have  taken  the 
horned  he-goat,  you  shall  receive  the  she-goat :  and  if  he 

Compare  Pope,  Past.  iv.  80, 

In  some  still  evening  when  the  whispering  breeze 

Pants  on  the  leaves,  and  dies  among  the  trees. 
And  again  in  the  same  Pastoral, 

Thyrsis,  the  music  of  that  murmuring  spring,  \ 

Is  not  so  mournful  as  the  strains  you  sing. 
Add  to  these  Virg.  Eel.  viii.  22.  TO  \l/iQvpiffpa  icai  a  TT'ITVQ,  is  an  instance 
of  the  figure  hendiadys,  so  common  in  Greek  and  Latin  poets.  The 
"Pateris  libamus  et  auro,"  of  Virgil,  for  "pateris  libamus  auratis,"  will 
serve  for  an  illustration.  So  Bion,  Fragm.  xii.  2,  i^afnaOov  (cat  fjiova 
for  \l/ap.aQbv  riiovoq. 

B 


2  THEOCRITUS.  5—24. 

shall  have  received  as  a  gift  of  honour  the  she-goat,  2the 
yearling  falls  to  your  share :  and  the  flesh  of  the  yearling-kid 
is  good,  until  you  shall  have  milked  it. 

Goatherd.  3  Sweeter,  good  shepherd,  is  thy  melody,  than 
yon  resounding  -water  pours  down  from  the  rock  above.  If 
the  Muses  bear-off  for  themselves  the  sheep  as  a  gift,  you 
shall  receive  as  your  prize  the  4  young  lamb :  but  should  it 
please  them  to  receive  the  lamb,  then  you  shall  afterwards 
bear  away  the  sheep. 

TJiyrs.  Are  you  willing,  I  ask  you  by  the  Nymphs,  are 
you  willing,  goatherd,  to  take  your  seat  here  at  this  sloping 
mound,  5  where  the  tamarisks  are,  and  to  play  upon  your 
pipe  ?  And  I  meanwhile  will  tend  your  she-goats. 

Goath.  It  is  not  right,  good  shepherd,  it  is  not  right  for 
us  to  pipe  at  mid-day:  6we  are  afraid  of  Pan ;  for  in  truth 
it  is  then  he  reposes  wearied  from  the  chase :  and  he  is 
crabbed,  and  sharp  anger  ever  rests  upon  his  nostril.  But 
(since  you  in  fact,  Thyrsis,  have  seen  the  sorrows  of  Daphnis, 
and  have  arrived  at  the  summit  of  Bucolic  minstrelsy)  come, 
let  us  sit  under  the  elm,  opposite  to  the  statue  of  Priapus, 
and  the  fountain-nymphs,  even  where  that  pastoral  seat  is, 
and  the  oaks.  And  if  you  shall  have  sung,  as  of  old  you 
sang,  when  contending  against  Chromis  from  Libya,  I  will 

2  The  yearling  falls,   &c.]     Compare  Horat.  i.  Od.  xxviii.  28,  Tibi 
defluat  aequo  ab  Jove,  &c.     Compare  also  Bion,  i.  55. 

3  Virgil,  Eel.  v.  45 — 47, 

Tale  tuum  carmen  nobis,  divine  Poeta, 
Quale  sopor  fessis,  &c. 
And  ibid.  83,  84,  Nee  percussa  juvant  fluctu  tarn  littora,  nee  quae 

Saxosas  inter  decurrunt  flumina  valles. 

Pope,  Past,  iv.,  Nor  rivers  winding  through  the  vales  below, 
So  sweetly  warble,  or  so  sweetly  flow. 

4  The  young  lamb.]     oaKirav.     Literally,  stall-fed  :  hence  young  and 
tender. 

•'  Virg.  Eel.  iv.  2,  Non  omnes  arbusta  juvant,  humilesque  myricae. 
6  This  habit  of  the  gods  sleeping  in  the  mid-day  heat,  is  introduced 
by  Virgil,  Georg.  iv.  401, 

Ipsa  ego  -te,  medios  cum  Sol  accenderit  aestus, 

In  secreta  ducam  senis,  quo  fessus  ab  undis 

Se  recipit. 

Warton  quotes  1  Kings  xviii.  27,  "And  it  came  to  pass  at  noon,  that 
Elijah  mocked  them,  and  said,  Cry  aloud :  for  he  is  a  god ;  either  he  is 
talking,  or  he  is  pursuing,  or  he  is  in  a  journey,  or  peradventure  he 
sleepeth,  and  must  be  awaked." 


25—48.  IDYLL   I. 

give  you  both  a  she-goat,  "that  suckles  twins,  to  milk  thrice  a 
day,  which  though  it  has  t\vo  kids  will  give  milk  to  fill  two 
pails,  and  a  deep  drinking-cup  of  ivy  wood,  rubbed  with  sweet 
wax,  with  two  handles,  fresh  made,  still  smacking  of  the 
graving  tool:  around  whose  lips  ivy  twines  on  8high,  ivy 
interspersed  with  marigold  ;  and  the  helix  winds  round 
about  it  rejoicing  in  the  yellow  fruit.  But  on  the  inner  sur- 
face, a  woman,  a  cunning  kind  of  work  of  divine  art,  has 
been  wrought,  decked  out  in  a  flowing  robe,  and  9a  coif 
of-net-work,  and,  beside  her,  men  with-beautifully-long-hair 
are  contending  with  words,  alternately,  one  from  one  side, 
another  from  another :  yet  the  words  are  not  reaching  her 
heart:  but  one  while  she  is  glancing  with  a  smile  towards 
that  man,  and  at  another  time  she  is  again  casting  her 
thoughts  on  this:  whilst  they  by  reason  of  love  straining 
their  eyes  for  a  long  time,  are  labouring  to  no  purpose. 
And  10  besides  these,  an  old  fisherman  and  a  rugged  rock 
have  been  wrought,  over  which  the  old  man  is  busily  drag- 
ging a  huge  net  for  a  cast,  nlike  a  man  toiling  with  all  his 
might.  You  would  say  that  he  was  fishing  with  the  whole 
strength  of  his  limbs,  to  such  a  degree,  are  the  sinews  swelling 
every  where  about  his  neck,  even  though  he  is  grey-headed. 
Yet  his  powers  are  worthy  of  youth.  Vi  And  at  a  little  dis- 
tance from  the  sea-worn  old  man,  a  vineyard  is  beautifully 
laden  with  ripe  clusters :  which  a  little  boy  is  watching,  as 
he  sits  at  the  hedge-rows  :  and  around  him  two  foxes,  13one 

7  Virg.  Eel.  iii.  30,  Bis  venit  ad  mulctrarn,  binos  alit  abere  foetus. 
I?  Wo  ireXXag ,  i.  e.  two  pails  full. 

8  Compare  Pope's  Past.  i.  25, 

And  I  this  bowl  where  wanton  ivy  twines, 
And  swelling  clusters  bend  the  curling  vines. 
And  Yirg.  Eel.  iii.  38—45. 

9  dfnrvZ,  reticulum,  a  head-band  or  snood,  for  binding  up  women's 
front  hair.       Just  above,  for  ZvrovQtv,  compare  Virg.  Eel.  iii.  40,  In 
medio  duo  signa. 

10  Besides  these.]     For  this  use  of  fitTa  with  a  dative,  compare  Idyll 
xvii.  84  and  xxv.  129. 

11  The  full  expression  here  would  be  Kara  roffov  aQ'tvn^,  oaov  fviiav 
ioTiv,   or  rather,  perhaps,  TOGOVTOV  oa-ov  tori   yviiov  aG'tvoc,   omnibus 
membrorum  viribus. 

18  TvrQbv  5'  offffov,  "non  procul."  Schol.  roaovrov  diarrTJJiia  'oaov 
i>\iyov.  Virg.  Eel.  vi.  16,  (Heyne,)  Serta  procul  tantum  capiti  sublapsa 
jacebant. 

13  Compare  Canticles  or  Song  of  Solomon  ii.  15,  "  Take  us  the 
B  2 


4  THEOCRITUS.  49—66. 

is  roaming  up  and  down  the  rows,  spoiling  the  ripe  grapes, 
while  the  other,  preparing  all  his  subtlety  for  the  boy's  wallet, 
is  vowing  he  will  not  leave  the  lad,  before  that  14he  shall 
have  brought  him  to  beggary,  as  being  without  his  breakfast. 
But  he  in  sooth  is  weaving  a  fine  locust-trap  with  asphodel 
stalks,  fitting  them  on  rushes :  and  neither  is  he  at  all  con- 
cerned for  his  wallet,  nor  for  the  fruits,  so  much  as  he  is 
delighting  about  his  platting.  But  all  about  the  cup  clusters 
the  moist  15bear's-foot,  a  kind  of  JEolian  sight:  the  marvel 
would  astonish  your  senses.  As  the  price  of  it,  I  gave  to 
the  Calydonian  boatman,  a  goat  and  a  large  cheese  cake  of 
white  milk,  nor  has  it  at  all  anywise  reached  lfimy  lip,  but  it 
still  lies  untouched.  With  this  I  would  right  willingly 
gratify  you,  if  you  would  sing  me,  friend,  that  lovely  hymn. 
And  I  do  not  envy  you  at  all.  Come,  good  sir !  for  by  no 
means  shall  17you  ever  hoard  your  song,  at  any  rate  for 
Hades  that  bringeth  forgetfulness. 

Thi/rs.  18  Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

Here  am  I,  Thyrsis  from  .ZEtna,  and  this  is  the  voice  of 
Thyrsis.  19  Wherever,  I  wonder,  wherever  were  ye,  Nymphs, 

foxes,  the  little  foxes,  that  spoil  the  vines ;  for  our  vines  have  tender 
grapes." 

14  (.TTI  £?7poi£  KaOiZtiv  Tiva.  To  run  one  aground  ;  bring  to  a  nonplus  ; 
ruin  utterly.  Wordsworth  shows  that  KaOiZeiv  often  has  the  sense  of 
reducing  to  a  certain  state,  and  leaving  in  it  (redigendi  et  destituendi). 
Xenoph.  Sympos.  iii.  11.  Plat.  Theset.  p.  146,  a.  Thuc.  i.  109.  So 
Ovid.  Fast.  iii.  52,  In  sicca  pueri  destitiiuntur  hurao.  For  dvapiffrov, 
breakfast-less,  Wordsworth  proposes  Trpdnarov,  i.  q.  TrpaTov. 

K  Moist  bear's  foot.]  Virg.  Eel.  iii.  45,  Et  molli  circum  est  ansas 
amplexus  acantho.  Virg.  Georg.  iv.  123,  Flexi  vimen  acanthi.  Plin. 
Ep.  v.  6,  16,  Acanthus  in  piano  mollis,  et  poene  dixerim  lubricus. 

16  Virg.  Eel.  iii.  43,  Necdum  illis  labra  admovi  sed  condita  servo. 

17  Horn.  II.  ii.  600.    Moschus  Epitaph.  Bion,  21,  'AXXd  irana  TTXoiTJJV 
fisXoc;  \a6diov  dtldei.    Above  rbv  ityifiepov  vpvov  d(iay£.     So  Psalm  xlv. 
is  called,  "  a  song  of  the  Loves." 

18  Compare  this  with  Virg.  Eel.  viii.   Incipe   Maenalios  mecum,  mea 
tibia,  versus.     Pope,  Pastoral  iii., 

Resound,  ye  hills,  resound  my  mournful  strains. 

19  Virg.  Eel.  x.  9—12, 

Qurc  nemora  aut  qui  vos  saltus  habuere,  puelloe 
Naiades,  indigno  cum  Gallus  amore  periret  7 
Nam  neque  Parnassi  vobis  juga,  nam  neque  Pindi 
Ulla  moram  fecere,  nee  Aonia  Aganippe. 
Compare  too  the  lines  of  Milton's  Lycidas,  beginning, 


66—85.  IDYLL   I.  5 

when  Daphnis  pined  away  ?  were  ye  along  the  fair  vales 
of  the  20Peneus,  or  along  those  of  Find  us  ?  for  ye  were 
not  occupying,  I  ween,  the  broad  stream  of  Anapus  at 
any  rate,  nor  the  height  of  JEtna,  nor  the  sacred  wave  of 
Acis. 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

Him  indeed  the  panthers,  him  the  wolves  bewailed.  For 
him,  when  dead,  even  the  lion  from  the  thicket  wept  aloud. 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

At  his  feet  many  cows,  ay  and  many  bulls,  and  again 
many  young  heifers  and  steers  lamented. 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

Foremost  came  Hermes  from  the  mountain,  and  said,  'Daph- 
nis,  who  wastes  thee  away  ?  of  whom,  my  good  friend,  art 
thou  so  enamoured  ? ' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

21  The  herdsmen  came,  the  shepherds,  the  goatherds  came. 
All  kept  asking,  what   harm  had   befallen  him.      Priapus 
came  and  said,  '  Wretched  Daphnis,  why  pinest  thou  ?     And 
the  maiden  too  is  borne  afoot  past  all  the  fountains  along 
all  the  groves — ' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

22 'Seeking — Surely  thou  art  of  a,  very  lovesick  nature,  and 

Where  were  ye,  Nymphs,  when  the  remorseless  deep,  &c. 
Pope  and  Lord  Lyttleton  have  imitated  this  passage. 

*«  Peneus,  a  river,  Pindus,  a  mountain  and  river,  of  Thessaly. 
Anapus  and  Acis,  rivers  of  Sicily.  Anapus  is  mentioned,  Id.  vii.  151, 
and  Acis  by  Silius  Italicus,  i.  14, 

Quique  per  .^Etnseos  Acis  petit  sequora  fines 

Et  dulci  gratam  Nereida  perluit  und&. 
For  the  72nd  verse,  compare  Virg.  Eel.  v.  27, 

Daphni  tuum  Paenos  etiam  ingemuisse  leones 

Interitum  montesque  feri  silvoeque  loquuntur. 
81  Virg.  Eel.  x.  19, 

Venit  et  upilio,  tardi  venere  bubulci. 

Omnes,  unde  amor  iste,  rogant  tibi.     Venit  Apollo. 

Galle  quid  insanis  inquitl  tua  cura  Lycoris 

Perque  nives  alium,  perque  horrida  castra  secuta  est. 
Pope  Past.  iii.  81, 

Pan  came  and  ask'd,  what  magic  caused  my  smart, 

And  what  ill  eyes  malignant  glances  dart  1 

22  Respecting  this  line  there  is  endless  difficulty  ;  for  Zartva    there 
are  various  emendations,  of  which  Hermann's  ^artv  ("  quin  quaere  earn," 
"nay,  but  seek  her")  seems  the  best.     Bindemann  is  at  a  loss  to  see 


6  THEOCRITUS.  86—105. 

beyond-help.  Thou  wast  called  indeed  a  herdsman,  but  now 
art  thou  like  a  23  goat-feeder  ' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

'And  thou  too,  when  thou  beholdest  the  maidens,  how 
they  smile,  wastest  away  in  thine  eyes,  because  thou  dancest 
not  with  them.'  But  to  these  the  herdsman  answered  no- 
thing ;  but  kept  going-on-with  his  own  bitter  love,  and 
kept  going-on-with  it  to  the  end  of  destiny. 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

Ay  and  there  came  indeed  sweetly,  even  Venus  smiling, 
24 smiling  indeed  secretly — but  cherishing  severe  anger;  and 
said  she,  '  Thou  indeed,  Daphnis,  didst  boast  that  thou 
2r>\vouldst  bend  Love!  Hast  not  thou,  in  thine  own  person, 
been  bent  by  grievous  love  ?' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

And  Daphnis,  I  wot,  answered  her  thus,  '  Harsh  Venus, 
Venus  to  be  dreaded,  Venus  hateful  to  mortals : — for  at 
length  all  things  declare  that  my  sun  is  setting  :  2G  Daphnis 
even  in  the  shades  will  be  a  bitter  grief  of  Love.' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

27 '  As   to   Venus,    is   not — the  herdsman  said — Away  to 

why  Daphnis  should  pine  away,  if  she  whom  he  loved  was  at  such  pains 
to  find  him  out.  From  Virgil's  imitation,  (Eel.  x.  20,  21,)  one  would 
imagine  she  was  following  another.  If  so,  we  may  perhaps  explain  the 
present  reading,  by  supposing  Priapus  to  see  that  the  subject  is  distaste- 
ful, and  so  to  break  off  at  the  M'ord  £am"V — a  dvtnpws,  &c. 

23  'GTroXoc — tytvTo,  two  lines  sensu  obscceno.    Caprarias  quando  videt 
capras,  ut  inscenduntur,  tabescit  oculis  quod  non  hircus  ipse  riatus  est. 
Chapman  renders  them, 

The  goatherd,  when  he  sees  his  goats  at  play, 
Envies  their  wanton  sport,  and  pines  away, 
For  line  91,  compare  Horat.  Epod.  v.  39, 

Cum  semel  fixsB  cibo 

Intabuissent  pupulae. 

24  \d9pia  fitv.  "Wordsworth  reconciles  the  difficulties  of  this  passage, 
by  reading  dflpiji'  for  aBptlv,  smiling  to  look  upon,  which  certainly  suits 
the  sense  better. 

25  Auyi£ijv,  iXvyixQlS.     A  term  taken   from  wrestling,  which   here 
means,  to  master  or  overthrow. 

26  i.   e.   "  But,   even  should   I,   Daphnis,  die,   my  very  shade   shall 
sorely  trouble  the  god  of  love."      Compare  Bion,  Idyll  viii.  10,  Oiviiivy 
KUKOV  d\yoQ. 

-r  This  is  an  instance  of  aposiopesis,  a  figure  common  in  Greek  and 
Latin  poets.  Compare  Virg.  Eel.  iii.  8,  Novimus  et  qui  te,  transversa 
tuentibus  hircis,  et  quo — sed  faciles  nymphse  risere — sacello.  Also  see 


106—125.  .IDYLL   I.  7 

Ida.  Go  to  Anchises.  There  (in  Ida)  are  sheltering  oaks, 
here  only  marsh  plants.  Here  bees  buzz  sweetly  at  the 
hives.' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

28 'Adonis  too  in  the  prime  of  youth,  since  he  too  tends 
sheep,  both  strikes  down  hares,  and  hunts  all  wild  beasts.' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

29 '  See  thou  go  take  thy  stand  again  in  close  combat  with 
Diomed,  and  say,  I  conquer  the  herdsman  Daphnis,  come 
contend  with  me.' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

'Ye  wolves,  ye  lynxes,  ye  bears  lurking-in-dens  along  the 
mountains,  farewell !  For  you  no  more  is  the  herdsman 
Daphnis  along  the  wood:  no  more  up  and  down  the  oak- 
coppices  or  the  groves.  Farewell,  Arethusa  ;  and  ye  rivers, 
that  pour  beautiful  water  down  30  Thymbris.' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

'Here  am  I,  that  Daphnis,  who  tend  heifers  hereabouts  : 
31  Daphnis,  who  lead  the  bulls  and  calves  to  water  in  these 
parts.' 

Begin,  dear  Muses,  begin  the  pastoral  strain. 

'O  Pan,  Pan,  if  thou  art  on  the  long  mountain  ranges 
of  Lycosus,  or  if  thou  art  engaged  on  32  great  Mrenalus,  come 
thou  to  the  Sicilian  isle,  and  leave  the  foreland  33  of  Helice, 

jEn.  i.  135,  Quos  ego— ^sed  motos  praestat  componere  fluctus.  jEn.  ii. 
100 ;  v.  195 ;  and  a  similar  instance  in  the  Book  of  Exodus,  xxxii.  32. 
It  is  an  abrupt  breaking  off  in  the  midst  of  a  sentence.  Here  Venus 
is  taunted  with  her  intrigue  with  Anchises.  Compare  Homer  Hymn  to 
Venus,  53. 

28  Virg.  Eel.  x.  10,  Et  formosus  oves  ad  flumina  pavit  Adonis.      The 
poet  is  making  Daphnis  defend  a  pastoral  life. 

29  Compare  Homer  Iliad  v.  336,  for   this  encounter,  and  understand 
in  construction  opa   before  OTrwg.      See  ./Esch.   Prom.  v.  68,  OTTWS  fj,j) 

OaVTOV  QlKTltlG  TTOTS. 

30  Thymbris,  a  mountain  of  Sicily,  according  to  Toup  and  Valkenaer. 
Servius,  at  Virgil  2En.  iii.  500,  says,  that  about  Syracuse  there  was  a 
dyke  called  Thybris,  mentioned  by  Theocritus.      He  seems  to  allude  to 
this  passage. 

31  See  Virg.  Eel.  v.  41,  Daphnis  ego  in  silvis  hinc  usque  ad  sidera 
riotus,  &c. 

32  Compare  Virg.  Georg.  i.  16,  Tua  si  tibi  Mamala  curzc.    Georg.  iii. 
314,  Summa  Lycoei. 

33  piov  seems   to   mean  any  promontory,  headland,  foreland.       See 
Idyll  xxv.  228.      Helice  was  a  city  of  Achaia,  but  from   the   connexion 


8  THEOCRITUS.  126—140. 

and  that  lofty  toinb  of  the  son  of  Lycaon,  which  is  admirable 
even  to  the  blest  immortals? 

34  Cease,  Muses,  come  cease  the  pastoral  strain. 

'  Come,  O  king,  and  bear  off  this  beautiful  pipe  sweetly- 
smelling  from  the  well-fastened  wax,  curved  about  the  mouth- 
piece ;  for  in  truth  I  am  by  Love  dragged  to  Hades  at  last.' 

Cease,  Muses,  come  cease  the  pastoral  strain. 

'Now  may  ye  brambles  bear  violets,  and  may  ye  thorns 
bear  them  ;  and  may  M  the  beautiful  narcissus  flower  on  the 
junipers :  and  may  all  things  become  changed,  and  the  pine 
bear  pears,  since  Daphnis  dies  :  and  may  the  stag  trail  the 
dogs,  and  the  owls  from  the  mountains  contend-in-song  with 
nightingales.' 

Cease,  Muses,  come  cease  the  pastoral  strain. 

And  he  indeed  having  said  thus  much,  made  an  end  :  and 
Aphrodite  was  willing  to  raise  him  up  :  but  all  the  threads, 
I  ween,  had  been  exhausted  by  the  Fates :  and  Daphnis 
crossed  the  3G  stream.  The  eddy  washed  away  the  man 

of  the  name  here  with  the  son  of  Lycaon  it  would  seem  that  we  must 
rather  take  it  for  an  Arcadian  city,  Lycaon  and  his  son  being  connected 
with  that  country.  Tombs  are  held  as  great  land-marks  among  the 
Pastoral  poets.  Virg.  Eel.  is.  60,  Namque  sepulchrum  Incipit  adparere 
Bianoris. 

34  Desine  Msenalios  jam  desine  tibia  versus.  Virg.  Eel.  viii.  61. 
33  Yirg.  Eel.  v.  38, 

Pro  molli  viol&,  pro  purpureo  narcisso 
Carduus,  et  spinis  surgit  paliurus  acutis. 

And  for  an  elegant  imitation  of  this  passage  compare  Eel.  viii.  27,  28, 
and  52,  &c., 

Jungentur  jam  gryphes  equis,  sevoque  sequent! 
Cum  canibus  timidl  venient  ad  pocula  damse. 

*      *       ******* 
Nunc  et  oves  ultro  fugiat  lupus  :  aurea  durae 
Mala  ferant  quercus  :  narcisso  floreat  alnus  : 

Certent  et  cycnis  ululse. 

Virgil,  however,  in  his  Georgics,  ii.  71,  declares  art  to  have  achieved 
what  seemed  to  Theocrit.  i.  134,  an  impossibility :  Ornusque  incanuit 
albo  Flore  pyri.  iravra  I'  tva\\a.  Ovid.  Met.,  Omnia  naturae  contraria 
legibus  ibunt.  Virg.  Eel.  iii.  58,  Omnia  vel  medium  tiant  mare.  Elms- 
ley  thinks  that  Virgil  here,  having  the  passage  of  Theocritus  in  view, 
translated  it,  as  if  the  reading  were  ivaXa. 

Pope  Past,  iii.,  Let  opening  roses  knotted  oaks  adorn, 

And  liquid  amber  drop  from  every  thorn. 

36  iic'noipav.  Virg.  JE.\\.  x.  814,  Extremaque  Lauso  Parcae  fila  legunt. 
poov,  the  stream,  that  is,  of  Acheron. 


141—152.  IDYLL   I.  9 

who  was  dear  to  the  Muses,  who  was  not  odious  to  the 
Nymphs. 

Cease,  Muses,  come  cease  the  pastoral  strain. 

And  give  thou  me  the  she-goat  and  the  cup,  that  I  may 
milk  her,  and  offer  a  libation  to  the  Muses  :  O  hail,  hail 
oftentimes,  ye  Muses :  and  I  to  you  will  also  at  a  future  time 
sing  more  sweetly. 

Goatherd.  May  thy  lovely  mouth,  Thyrsis,  be  full  of 
honey,  ay  full  of  honey-combs,  37and  mayest  thou  eat  sweet 
dried-figs  from  JEgilus,  since  thou,  for  thy  part,  singest 
better  than  a  cicala.  Lo  !  here  is  the  cup  for  thee  :  observe, 
my  friend,  how  beautifully  it  smells.  You  will  think  that 
it  has  been  washed  in  38  the  fountains  of  the  Hours.  Come 
hither,  Cimjetha:  'and  do  you  milk  her.  And,  ye  she- 
goats,  skip  not,  lest  the  he-goat  mount  you. 


IDYLL  II. 

THE    SORCERESS. 
ARGUMENT. 

Simastha,  a  maid  of  Syracuse,  of  middle  rank,  (70 — 74,)  seeing  herself 
slighted  by  Delphis,  of  whom  she  is  enamoured,  becomes  suspicious 
and  jealous,  and  strives  to  regain  his  love  by  charms  and  philters. 
At  night,  by  the  light  of  the  moon,  she  holds  a  magic  rite,  to  which 
chosen  attendants  are  admitted.  The  object  of  these  is,  that  the  per- 
son on  whom  the  charm  is  designed  to  work,  may  suffer  the  same  as 
the  inanimate  objects  used  in  the  ceremonial.  The  rite  being  over, 
and  Thestylis  gone,  Simsetha  details  the  rise  and  progress  of  her  love, 
and  her  suspicions  of  the  faithlessness  of  Delphis,  addressing  herself 
to  the  Moon,  as  presiding  over  the  solemnity.  Lastly,  she  threatens 

37  The  goatherd  wishes  Thyrsis,  besides  other  good  things,  Attic 
dried  figs  from  the  canton  (#?j/ioe)  ^Egilus  ;  from  which  the  best  fruit  of 
this  kind  came.  Valkenaer  and  Warton  think  air'  AtyiXoi  iffxaSa  is  the 
same  as  AiyiAicJa  i<r\aSa. 

3S  This  line  is  a  periphrasis  for  a  very  beautiful  cup.  It  is  a  constant 
usage  with  Theocritus,  Bion,  and  Moschus,  to  introduce  the  Hours 
adding  grace  and  elegance  to  every  thing  which  comes  beneath  their 
influence.  Compare  Theocr.  Idyll,  xv.  105,  which  see,  and  Mosch.  ii.  160, 
Kai  01  Xex°G  ivrvvov  upai. 


10  THEOCRITUS.  1—14. 

heavy  doom  to  the  faithless  youth,  if  he  return  not  to  his  love  for  her. 
This  Idyll  with  others,  the  15th  and  28th,  treat  of  town,  not  country 
life.  Virgil,  in  the  8th  Eclogue,  has  borrowed  from  it  largely. 

WHERE,  prythee,  are  my  laurels  ?  Bring  them,  Thestylis. 
And  where  the  love-charms  ?  Crown  the  pail  l  with  choicest 
purple  wool !  that  I  may  2  overpower  by  magic  the  lover  who 
is  cruel  to  me,  for,  wretch  that  he  is,  3  'tis  twelve  days  since 
he  has  ever  been  to  see  me :  neither  knows  he  whether  I  am 
dead  or  4  alive,  nor  has  he  knocked-furiously  at  the  doors, 
being  untoward:  surely  Eros  has  gone  off  with  his  fickle 
heart  elsewhere,  and  Aphrodite.  I  will  go  to-morrow  to  the 
pakestra  of  Timagetus,  that  I  may  see  him,  and  reproach 
him  for  the  way  in  which  he  treats  me.  But  now  I  will 
compel  him  to  love  by  magic  rites.  However,  50  Moon, 
shine  brightly,  for  to  thee  will  I  sing  softly,  0  goddess,  and  to 
infernal  Hecate,  at  whom  even  whelps  tremble,  as  she  goeth 
along  the  tombs  and  the  dark  gore  of  the  corpses.  Hail ! 
G  frightful  Hecate,  and  be  thou  with  me  to  the  end,  making 

1  awT(p,  the  flower,  the  best  of  its  kind.      Cf.  Idyll  xiii.  27,  and  con- 
sult Butmann's  Lexilogus  on  the  word.    II.  xiii.  599. 

2  Virg.  Eel.  viii.  64—66, 

Effer  aquam,  et  molli  cinge  hsec  altaria  vittS. : 
Verbenasque  adole  pingues  et  mascula  thura  : 
Conjugis  ut  magicis  sanos  avertere  sacris 
Experiar  scnsus. 

*  Awfoicaraloe.      This  form  of  speech  for  Stidtica  t'mtpat,  flat  occurs 
also  at  vs.  157.     Compare  Matthias,  Gr.  Gr.  §  446,  8,  respecting  adjec- 
tives in  aioc  chiefly  derived  from  ordinal  numerals. 

*  See  Matth.  Gr.  Gr.  §  436,  4,  a.  here  also  on  the  use  of  the  plur. 
masc.  by  a  woman  speaking  of  herself. 

5  The  Moon  and   Hecate  are  special  goddesses  invoked  by  witches. 
So  Ben  Jonson,  (quoted  by  Chapman,)  "  Sad  shepherd." 

When  our  dame  Hecatfe 
Made  it  her  gaing  night  over  the  kirk-yard, 
With  all  the  barking  parish-tikes  set  at  her, 
While  I  sat  whirling  of  my  brazen  spindle. 

See  Tibullus,  i.  2,  52, 

Sola  tenere  malas  Medeae  dicitur  herbas, 
Sola  feros  Hecatae  perdomuisse  canes. 

Virg.  Eel.  viii.  69,  Carmina  vel  coelo  possunt  deducere  Lunam. 

So   our  own  Shakspeare   introduces   Hecate   in   the    witch-scene  of 

Macbeth. 

6  Horace,  Epod.  v.  51,  Nox  et  Diana  quae  silentium  regis 


15 — 33.  IDYLL   II.  II 

these  potions  nowise  inferior  either  to  those  of  7  Circe,  or  of 
Medea,  or  the  yellow-haired  Perimede. 

8  Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house. 

9  Meal,    look   you,    is   first    consumed   in  the   fire :    nay, 
sprinkle  it  over,  Thestylis ;  wretched  girl,  whither  hast  thou 
flown  in  wits  ?     Is  it  really  so  then,  that  I  have  become,  you 
loathsome  creature,  an  object  of  malignant  joy  even  to  you  ? 
Sprinkle,  and  say  these  words  withal,  I  sprinkle  the  bones  of 
Delphis. 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house. 

10  Delphis  has  grieved  me :    and  I  burn  the  laurel  over 
Delphis:  and  as  it  cracks  loudly,  when  it  has  caught  fire, 
and  is  suddenly  in  a  blaze,  and  not  even  its  ashes  do  we  see ; 
even  so  may  Delphis  too  waste  in  flame  as  to  his  flesh. 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house  ! 

11  As  I  melt  this  wax  by  the  help  of  the  goddess,  so  may 
Myndian  Delphis  be  presently  wasted  by  love:  and  as  this 
brazen  wheel  is  whirled  round,  so  may  that  man  be  whirled 
about  by  the  influence  of  Aphrodite  at  my  doors. 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house  ! 

Now  Avill  I  sacrifice  the  bran,  and  thou,  O  Artemis,  might- 
Arcana  cum  fiunt  sacra, 
Nunc  num  adeste. 

7  Tibull.  i.  2,  51,  above  quoted,  and  Propertius,  ii.  4,  1, 

Non  hie  herba  valet,  non  hie  nocturna  Cytseis, 
Non  Perimedea  gramina  cocta  manu. 
The  scholiast  says  Perimede  is  the  witch  whom  Homer  calls  Agamede. 

8  Tt>y$,  first  the  '  wry-neck,'  so  called  from  its  cry.     It  came  to  signify 
the  wheel  to  which  wizards  and  witches  bound  this  bird,  believing  that 
they  drew  along  with  it  men's  souls  as  by  a  charm.     See  Liddell  and 
Scott,  Greek  Lex.  at  the  word. 

For  the  intercalary  verse,  see  Virg.  Eel.  viii., 

Ducite  ab  urbe  domum,  mea  carmina^ducite  Daphnim. 

9  Sparge  rr.olam,  &c.     Virg.  Eel.  viii.  83. 

10  Yirg.  Eel.  viii.  82,  83, 

Fragiles  incende  bitumine  lauros, 

Daphnis  me  malus  urit :  ego  hanc  in  Daphnide  laurum. 
Compare  Propert.  ii.  28,  35.     Lucret.  vi.  153. 

11  Virg.  Eel.  viii.  80, 

Limus  ut  hie  durescit  et  haje  ut  cera  liquescit, 
Uno  eodemque  igni,  sic  nostro  Daphnis  amore. 
See  Ovid.  Met.  iii.  487,  Sed  ut  intabescere  flavin 

Igne  levi  cene,  matutina?ve  pruinae 

Sole  tepente  solent,  sic  attcnuatus  amore 

Liquitur. 


12  THEOCRITUS.  34—55. 

est  move  the  Adamantine  god  in  Hades,  and  even  whatever 
else  is  stedfast-in-purpose.     Thestylis,  the  bitches  are  howl- 
ing for  us  up  and  down  the  city.     12The  goddess  is  in  the 
cross-roads :  sound  the  brass  with  all  speed. 
Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house. 

13  Behold,  the  sea  is  still,  and  the  breezes  are  still,  yet  my 
grief  is  not  still  within  my  bosom :  but  I  am  all  on  fire  for 
him,  who  has  made  wretched  me  to  be  base  and  unmaidenly, 
instead  of  a  wife. 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house. 

14  Thrice  I  offer  a  libation,  and  thrice  say  I  these  words, 
0  venerable  goddess  !  '  Whether  woman  lies  beside  him,  or 
even  man,  may  as  much  of  oblivion  hold  him,  as,  they  say, 
held  Theseus  of  yore,  when  in  15  Dia  he  forgot  Ariadne  of  the 
beauteous  locks.' 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house. 

16  Hippomanes  is  a  plant  among  the  Arcadians :  after  it  all 
the  colts  and  fleet  mares  along  the  mountains  are  mad.     So 
may  I  see  Delphis  also  arrive  even  at  this  house,  like  unto  a 
madman,  from  out  the  glowing  palaestra. 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  rny  house. 

17  Delphis  lost  this  border  from  his  mantle,  which  I  now, 
tearing  in  pieces,  throw  down  on  the  raging  fire.     Alas,  alas, 

12  &VCL  irroXiv.    Virg.  ^En.  vi.,  Visteque  canes  ululare  per  urbem 

Adventante  Dea. 

Compare  Statius  Theb.   iv.  429.      Of  Diana  Trivia,   see  Ovid  Trist. 
iv.  4,  73. 

13  The  poets  loved  to  represent  the  winds,  waves,  and  all  nature  calm 
and  placid  at  the  approach  of  Deity.     See  Virg.  Eel.  ix.  57, 

Et  nunc  omne  tibi  stratum  silet  aequor,  et  omnes, 

Aspice,  ventosi  ceciderunt  murmuris  aurae. 

See  also  the  description  (JE,ti.  iv.  522,  &c.)  of  Nature  hushed  in  sleep, 
but  Dido  still  awake  through  cares. 

14  Virg.  Eel.  viii.  73,  Terque  hacc  altaria  circum  effigiem  duco,  &c. 

13  Naxos,  where  Theseus  left  Ariadne,  was  anciently  called  Dia.     See 
Catull.  Nupt.  Pelei  el  Thel.  Ixiii.  122. 

18  Hippomanes.]    See  Virg.  Georg.  iii.  280,  who  disagrees  with  Theo- 
critus in  the  nature  of  this  ingredient  in  charms.    Virg.,  in  ^En.  iv.  515, 
calls  it  "  Nascentis  equi  de  fronte  revulsus  Et  matri  pracreptus  amor." 
17  Virg.  Eel.  viii.  91, 

Has  olim  exuvias  mihi  perfidus  ille  reliquit 
Pignora  cara  sui. 
See  also  ^En.  iv.  495. 


5—75.  IDYLL   H.  13 

grievous  Eros,  why  hast  thou  drunk  out  all  the  dark  blood 
from  my  flesh,  clinging  like  a  leech  from  the  marsh  ? 18 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house. 

19  For  thee,  Delphis,  having  bruised  a  lizard,  to-morrow  I 
will  bring  a  baneful  potion.  But  now,  Thestylis,  take  you 
these  drugs  and  smear  them  above  that  man's  door-post,  to 
which,  ay  even  now,  I  am  bound  in  affection,  (yet  he  takes 
no  account  of  me  !)  and  20say  as  you  spit  upon  it,  I  smear  the 
bones  of  Delphis. 

Wheel,  draw  thou  that  man  to  my  house. 

Now  then,  being  alone,  from  what  source  shall  I  bewail 
my  love  ?  Whence  shall  I  begin  ?  Who  brought  this  evil 
upon  me  ?  Anaxo,  the  daughter  of  Eubulus,  came  to  me, 
21  bearing  a  basket  to  the  grove  of  Artemis :  and  for  her  in 
truth  then  many  other  wild  beasts  were  going  in  procession 
round  about,  and  among  them  a  lioness. 

22  Observe  my  love,  whence  it  arose,  0  Lady  Moon  ! 

And  Theucharila,  the  Thracian  nurse  of  blessed  memory, 
dwelling  near  my  doors,  begged  and  prayed  me  to  go  and 
view  the  procession,  and  I,  all  wretched  as  I  am,  followed 
her,  23  trailing  a  fair  tunic  of  fine-linen,  24  and  having  clad 
myself  in  the  fine  robe-and-train  of  Clearista. 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon ! 

y  Horace,  Ars  Poetica,  476, 

Non  missura  cutem  nisi  plena  cruoris  hirudo. 

10  A  favourite  ingredient  for  hell-broths.      See  Macbeth,  act  iv.  sc.  1, 
Lizard's  leg,  and  owlet's  wing, 
For  a  charm  of  powerful  trouble, 
Like  a  hell-broth  boil  and  bubble. 

20  Tibull.  Ter  cane,  ter  dictis  despue  carminibus.  I.  ii.  56. 
sl  KavafyopoQ.  The  basket-bearer,  a  maiden  at  Athens,  who  carried 
on  her  head  a  basket  at  the  festivals  of  Demeter,  Bacchus,  and  Athena. 
See  Liddell  and  Scott,  Gr.  Lex.  ad  voc.  Diet.  Gr.  and  Rom.  Antiq. 
(Smith)  p.  193.  Cf.  Idyll  xxvi.  7.  Callimach.  Hymn  to  Ceres,  vs.  1. 
The  festival  of  Diana,  the  goddess  of  chastity,  was  the  great  time  of 
match-making,  when  maidens  about  to  marry  deprecated  the  wrath  of  the 
goddess,  carrying  torches,  baskets  of  flowers,  and  pans  of  incense,  and 
leading  animals  in  procession. 

22  iroTva,  generally  supposed  to  be  the  feminine  of  iroaig,  "  Lord,"  as 
S'eOTroiva  of  SemroTTiQ. 

23  fivaaoio.     See  article   "  Byssus,"   in  Diet.    Gr.   and   Horn.   Anti(j. 
p.  109. 

2*  Having  clad  myself,]  i.  e.  having  borrowed  it  for  the  occasion.  The 
poorer  classes  used  to  hire  fine  dresses  for  festivals.  Juvenal,  vi.  364, 
Ut  spectet  ludos,  conducit  Ogulnia  vestem.  Cf.  Eurip.  Electr.  190. 


14:  THEOCRITUS.  76—102. 

25  And  when  I  was  now  about  the  middle  of  the  road, 
where  Lycon's  house  is,  I  beheld  Daplmis  and  Eudamippus 
walking  together :  and  their  beards  were  yellower  indeed 
than  the  marigold,  2G while  their  breasts  shone  far  more  than 
thou,  O  Moon,  since  they  had  but  just  left  the  noble  toil  of 
the  palasstra. 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon  ! 

27 And  as  I  looked,  how  I  maddened,  how  my  heart,  wretch- 
ed woman  that  I  am,  was  smitten  through :  my  beauty  too 
wasted  away,  and  neither  did  I  at  all  regard  that  procession, 
nor  did  I  know  how  I  returned  home :  but  a  disorder  of  a 
burning  nature  exhausted  me  ;  and  I  lay  on  my  couch  ten 
days  and  ten  nights. 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon  ! 

And  my  skin  indeed  became  like  oftentimes  to  28  box- wood  : 
and  all  my  hair  fell  from  my  head :  and  only  skin  and  bones 
were  left  any  longer :  and  to  whose  house  did  I  not  go  ?  Or  the 
home  of  what  old  woman,  that  used  incantations,  did  I  29miss  ? 
But  there  was  no  relief :  and  time  kept  passing  fleetly. 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon  ! 

And  so  I  told  my  slave  the  true  statement.  '  Come  now, 
Thestylis;  devise  me  some  remedy  for  sore  disorder.  The 
Myndian  possesses  me  wholly,  wretched  woman  that  I  am. 
Go  then,  and  watch  at  the  palaestra  of  Timagetus,  for  thither 
he  resorts,  and  there  it  is  pleasant  to  him  to  sit.' 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon  ! 

'And  whensoever  you  shall  have  learnt  that  he  is  alone, 
beckon  quietly,  and  say  that  Simsetha  bids  thee,  and  lead 
him  hither.'  Thus  spoke  I.  And  she  went  and  brought  to 

25  Virg.  Eel.  is.  59,   Hinc  adeo  nobis  media  est  via. 
28  See  Theocr.   Idyll,  xviii.   26,  and  Tibull.  iii.  4,    29,  Candor  erat, 
qualem  prsefert  Latonia  Luzia. 

27  Eel.  viii.  41,  Ut  vidi,  ut   perii,   ut  me   malus  abstulit  error.     See 
Horn.  II.  xiv.  294.     Theocr.  iii.  42. 

28  6a\lj<ft.     According  to  the  Scholiast,  this  was  a  plant  brought  from 
the   island  of  Thapsus,  of  a  yellowish  colour,  used  for  dyeing  wool,  and 
the  hair.    Hor.   Od.   x.   14,   Book  iii.   Tinctus  viola  pallor  amantium. 
Ovid.  Met.  iv.  134,  Oraque  buxo  Pallidiora  gerens  exhorruit.       Hers, 
says  Chapman,  was  a  green  and  yellow  melancholy. 

29  t\nrov — \tiTriiv  often  signifies  practermittere,  as   "  relinquere  "  is 
sometimes  used  in  Latin.     Yirg.  JEn.  vi.  509,  Nihil,  O,  tibi  amice  re- 
lictum.     Cicero,  Verr.  iii.  44,  Prretereo  et  relinquo.      Eurip.    Androm. 
299,. r«V  OVK  £7r/j\0f ;  TTOIOV  OVK  iXiaairo 


103—124.  IDYLL   H.  15 

rny  house  the  sleek-skinned  Delphis.  But,  when  I  beheld 
him  just  crossing  with  light  foot  the  threshold  of  the  door  ; 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  0  Lady  Moon ; 

30 1  became  more  chilled  than  snow  all  over,  and  from  my 
brow  perspiration  began  to  stream  down,  like  the  southern 
dews.  Neither  was  I  able  to  say  any  thing,  not  even  as  much 
as  children  in  sleep  murmur  forth,  calling  to  their  dear  mo- 
ther ;  but  I  became  stiff  in  my  fair  body,  all  over,  like  a 
plaster  31  doll. 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  0  Lady  Moon  ! 

And  when  he  had  looked  on  me,  the  cruel  man,  having 
fixed  his  eyes  on  the  ground,  sate  upon  the  couch,  and  as  he 
sate  spake  thus !  '  Surely,  Sima^tha,  thou  hast  32  been  as 
much  beforehand  with  me,  inasmuch  as  thou  invitedst  me  to 
thy  house  before  that  I  arrived  there,  as  I  in  sooth  some  time 
ago  was  beforehand  with  graceful  Philinus  in  the  race.' 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon  ! 

'  For  I  too  would  have  come,  yea,  by  sweet  Eros  I  would 
have  come,  with  33two  or  three  friends  immediately  at  night- 
fall, keeping  in  my  bosom  the  apples  34  indeed  of  Bacchus, 
and  having  on  my  head  a  wreath  of  poplar,  sacred  shoot  of 
33  Hercules,  twined  all  round  with  purple  ribbons.' 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon  ! 

'And  if  indeed  ye  should  have  received  me,  this  would 

30  .i£n.  iii.   308,  Diriguit  visu  in  medio :  calor  ossa  reliquit.     Com- 
pare Sappho,  Od.  ix.    Propert.  ii.  18,  12.    Apollon.  Rhod.  iii.  954,  &c., 
the  meeting  of  Medea  and  Jason. 

31  Sayvz,  a  wax  doll,  used  in  magic  rites ;  a  puppet,  called  by  Calli- 
mach.  in   Cerer.  91,  TrXayywv,  from   TrXatraw,  and  by  the  Attics,    (see 
Schol.  at  this  place,)  »c6pa.     Briggs  suggests  that  one  of  the  meanings  of 
Sayiig  is  "  coral." 

32  The  construction  is  i<f>6a<raQ  KaXkaava,  rj  finraptivcu,  TOGOV  offov 
t(f>6affa.     There  is  no  need  to  understand  Trpiv ;  the  force  of  which   is 
contained  in  ttyOaaaQ. 

33  rptrof  jjs  rkraoroQ  twv  0iXoc — "  Cum  duobus  aut  tribus  aliis  amator- 
ibus,"  i.  e.  I  would  have  come  myself  the  third  or  fourth.     A  com- 
mon phrase  in  Greek  poets  and  prose  writers.     Cf.   Horn.   Odyss.  xx. 
185. — avriKo.   VVKTOQ,    (understand    ytj/ojusvj/c,)   "  Simul   ac   nox    ap- 
petisset." 

34  Apples,  as   lovers'   presents,  are  mentioned,  iii.  10 ;  xi.  10.     Some 
say  the  apples  of  Bacchus  mean  pomegranates. 

35  Yirg.  Eel.  vii.  61,  Populus  Alcidae  gratissima.    Georg.  ii.  66,  Her- 
culeaeque  arbos  umbrosa  coronae.    Mn.  viii.  286,  Populeis  adsunt  evincti 
tempora  ramis. 


16  THEOCRITUS.  124—147. 

have  been  agreeable,  for  I  am  called  active  and  beautiful 
among  all  the  youths.  And  I  should  have  been  3Gat  rest,  if 
only  I  had  kissed  thy  beauteous  mouth.  But  if  ye  repelled 
me  to  some  other  quarter,  and  the  door  was  held  by  a  bar,  by 
all  means  then  axes  37  and  torches  should  have  come  against 
you.' 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  0  Lady  Moon ! 

'But  now  I  declare  that  I  owe  thanks  indeed  to  Venus 
first,  and  after  Venus,  thou  in  the  second  place  hast  plucked 
rne,  maiden,  from  the  fire,  by  having  invited  me  to  this  thine 
house,  when  I  was  absolutely  half  consumed.  For  Eros  in 
sooth  ofttimes  kindles  a  hotter  blaze  than  even  Liparaean 
Vulcan.' 

Observe  my  love,  whence  it  arose,  O  Lady  Moon  ! 

'  And,  by  the  aid  of  baneful  phrensy,  he  is  wont  to  hurry 
away  both  the  virgin  from  her  woman's  chamber,  and  the 
wedded  wife  having  just  deserted  the  warm  bed  of  her  hus- 
band.38' Thus  he  indeed  spoke.  But  I,  too-credulous  woman, 
having  seized  his  hand,  made  him  recline  on  the  soft  couch. 

And  quickly  body  was  warmed  by  body,  and  our  faces 
grew  hotter  than  before:  and  we  were  whispering  sweetly. 
And  that  I  may  not  prate  to  thee  too  long,  dear  Moon,  great- 
est things  took  place,  and  we  both  reached  the  object  of  our 
desire.  And  neither  at  all  did  that  man  find  fault  with  me 
up  to  yesterday,  nor  I  on  the  other  hand  with  him :  but  there 
came  to  me  to-day  39  the  mother  of  Philista,  her,  I  mean,  who 
is  my  flute-player,  and  of  Melixo,  to-day,  even  when  the 

w  See  Sophocl.  Fragm.  503.  Evcovvy  Qptvi,  a  mind  at  rest,  listless. 
Tibullus  uses  "securus"  in  the  same  sense,  I.  i.  48.  So  "dormire." 
Herat.  Sat.  ii.  1,  6,  Peream  male  si  lion 

Optimum  erat,  verum  nequeo  dormire. 

Juvenal  i.  77,  Quern  patitur  den-mire  nurus  corruptor  avara. 
*7  Tibull.  i.  1,  73, 

Nunc  levis  est  tractanda  Venus,  dum  frangere  postes 
Non  pudet  et  rixas  inseruisse  juvat. 
Herat,  i.  Od.  25,  Parcius  junctas  quatiunt  fenestras, 

Ictibus  crebris  juvenes  protervi. 
Compare  Herat.  Od.  Hi.  26,  7. 

38  Supply  no  iconder  then  if  he  overcomes  you. 

39  The  mother  of  Philista  and  Melixo,  the  former  a  flute-player,  the 
latter  probably  a  dancer,  (for  the  flute-player  and  dancer  were  usual 
accompaniments  of  Greek  feasts,)   was  present  with  her  daughters  at  a 
banquet,  where  she  learned  the  faithlessness  of  Delphis. 


147—166.  IDYLL   II.  17 

steeds  were  coursing  up  to  heaven,  bearing  the  rosy-armed 
dawn  from  the  ocean.  And  she  told  me  much  else,  indeed, 
and  that  in  sooth  Delphis  is  in  love :  but  whether  again  love 
for  a  woman  possesses  him,  or  for  a  man,  she  said  that  she 
knows  not  accurately:  but  only  thus  much,  that  he  40was 
pouring  forth  of  unmixed  wine  to  Eros,  and  at  last  went 
hurriedly  41  away :  and  she  said  that  he  was  going  to  cover 
that  house  of  his  love  with  wreaths.  These  things  my  friend 
has  told  me :  and  she  is  truthful.  For  certainly  at  other  times 
he  was  wont  to  resort  to  me  thrice  and  four  times  a  day:  and 
often  would  leave  with  me  the  Dorian  oil-flask :  but  now  'tis 
even  twelve  days  since  I  have  ever  seen  him.  Has  he  not, 
then  some  other  delight,  and  has  he  not  forgotten  me  ?  Now 
indeed  I  will  compel  him  by  love-charms ;  and  if  he  should 
still  vex  me  also,  by  the  Fates  /  swear  he  shall  knock  at  the 
gate  of  Hades.  Such  baneful  drugs  I  affirm  that  I  am  keep- 
ing 42for  him  in  a  box,  having  learned  them,  O  Queen,  from 
an  Assyrian  stranger.  But  fare  thou  well,  and  turn  thy 
steeds,  dread  Lady,  toward  ocean.  And  I  will  bear  my  trou- 
ble, even  as  I  have  undertaken.  Farewell,  bright  complex- 
ioned  43Moon,  and  farewell,  ye  other  stars,  attendants  on  the 
chariot  of  stilly  night. 

40  See  xiv.  18.     To  drink  of  unmixed,  wine  as  a  toast  to  any  one. 
tTri-xtiaQai.      OVVIKO.    is   for   WovvtKa  or  on — aKparov  depends   on   TI 
understood,  and  tptaroe  is  another  genitive  case  of  the  person  pledged. 
See  Aristoph.  Eq.  106,  ffirovdrjv  Xaf3e  St],  Kai  aTTtiaov,  ayaQov  SaifiLOvog. 
Callimach.  Epig.  xxxi.  £y%fi  Kai  irdXiv  tine,  AioicXtof .    Meleag.  Ep.  98> 
tyX£t  Kai  TTaXiv  tiTre  TrdXiv,  iraXtv,  'HAioda>pa£. 

Wordsworth  seems  to  prefer  to  make  dicpdrw  agree  with  tpwroe.  In  - 
fundebat  de  liquore  meraco  Ainoris.  As  he  observes,  "  Amore  ebrius," 
is  a  frequent  idea  of  Theocritus  and  other  poets.  Catullus,  xlv.  11,  speaks 
of  "  ebrios  ocellos,"  with  reference  to  a  lover. 

41  Lucret.  iv.  1171, 

At  lacrurnans  exclusus  amator  limina  sa>pe 
Floribus  et  sertis  operit,  posteisque  superbos' 
Unguit  amaracino,  et  foribus  miser  oscula  figit. 
«  See  Virg.  Eel.  viii.  95, 

Has  herbas  atque  hsec  Ponto  mihi  lecta  venena 
Ipse  dedit  Maeris,  nascuntur  plurima  Ponto. 
Tibull.  i.  v.  15,  Ipse  ego  velatus  h'lo,  tunicaque  recent! 
Vota  novem  Triviae  nocto  silente  dedi. 
"  Tibull.  ii.  1,  87, 

Jam  nox  jungit  equos,  currumque  sequuntur 
Matris  lascivo  sidera  fulva  choro. 
C 


IDYLL  III. 

THE    GOATHERD,    OR   AMARYLLIS,    OR   THE    SERENADES. 

ARGUMENT. 

A  goatherd,  the  care  of  his  flock  having  been  intrusted  to  the  shepherd 
Tityrus,  goes  to  the  cave  of  his  sweet-heart  Amaryllis ;  and  there, 
after  many  complaints  of  her  estranged  affections,  endeavours  by  gifts, 
entreaties,  rage,  and  threats,  to  re-awaken  her  former  love  for  him. 
Then,  in  hopes  she  may  come  nearer,  and  in  order  to  fix  her  heart  and 
eyes  on  himself,  he  sings  a  sweet  melody  and  recounts  the  men  of  old, 
whose  love  Venus  has  favoured.  At  last,  seeing  that  she  is  deaf  even 
to  this,  he  gives  way  to  despair.  The  Scholiast  thinks  the  scene  is 
laid  in  the  country  about  Croto  ;  and  that  Theocritus  introduces  him- 
self under  the  character  of  the  Goatherd.  But  there  seem  no  suffi- 
cient grounds  for  the  assumption. 

1 1  GO  a-serenading  to  Amaryllis ;  whilst  my  goats  browse 
on  the  mountain,  and  Tityrus  drives  them.  Tityrus,  beloved 
by  me  in  the  highest  degree,  feed  my  she-goats ;  and  lead 
them  to  the  fountain,  Tityrus ;  and  mind  that  tawny  Libyan 
he-goat,  lest  he  butt  thee. 

O  graceful  Amaryllis,  why  do  you  not  any  longer  peep 
forth  at  this  cave,  and  call  me,  your  sweet-heart  ?  Do  you 
really  hate  me  ?  Or  is  it  that,  forsooth,  when  neai',  I  appear 
to  thee,  O  nymph,  to  be  flat-nosed  and  long-chinned  ?  2  You 
will  make  me  hang  myself.  3  Lo,  I  bring  thee  ten  apples ; 
and  I  plucked  them  from  that  tree,  from  which  you  bade 
me  pluck  them :  and  to-morrow  I  will  bring  thee  more. 
Regard,  I  pray  you,  my  heart-grieving  pain.  4I  would  I 
could  become  your  buzzing  bee,  and  so  enter  into  your  cave, 
penetrating  the  ivy  and  the  fern,  with  which  you  are  covered 

1  See  how  closely  Virgil  has  borrowed  this,  Eclog.  ix.  21 — 25, 

Vel  quae  sublegi  tacitus  tibi  carmina  nuper, 
Cum  te  ad  delicias  ferras  Amaryllida  nostras. 
Tityre,  dum  redeo,  brevis  est  via,  pasce  capellas 
Et  potum  pastas  age,  Tityre,  et  inter  agendum 
Occursare  capro,  cornu  ferit  ille,  caveto. 
Comp.  Eel.  v.  24.  Tibull.  II.  iii.  15. 

2  Virg.  Eel.  ii.  7,  Mori  me  denique  coges. 

3  Eel.  iii.  70,  Aurea  mala  decem  misi  :  eras  altera  mittam. 

*  Compare  Psalm  Iv.  (>,  "  Oh  that  I  had  wings  like  a  dove !    for  then 
would  I  fly  away,  and  be  at  rest,"  &c. 


15—33.  IDYLL   III.  19 

in.  5  Now  know  I  Eros  !  cruel  god  !  Surely  lie  sucked  the 
teat  of  a  lioness,  and  in  a  thicket  his  mother  reared  him. 
For  it  is  he  who  is  consuming  me,  and  wounding  me  even  to 
the  bone.  O  you  that  look  ail-beautifully,  and  yet  are  alto- 
gether stone,  6  O  dark-browed  nymph,  embrace  me,  your  goat- 
herd, that  so  I  may  kiss  you.  There  is  sweet  delight  even  in 
empty  kisses.  You  will  make  me  immediately  pluck  into 
small  pieces  the  wreath  which  I  am  keeping  for  you,  dear 
Amaryllis,  of  ivy  leaves,  having  interwoven  it  with  7  rose- 
buds and  sweet-scented  parsley.  O  woe  is  me !  what  will 
become  of  me  ?  What 8  of  me,  lost  man  that  I  am  !  Do  you 
not  hear  me  ?  Throwing  off  my  coat  of  9  skins,  I  will  leap 
into  the  waves  yonder,  where  Olpis  the  fisherman  is  watch- 
ing for  the  tunnies.  And  even  if  I  shall  not  have  perished, 
thy  pleasure  at  all  events  has  been  done.  I  learned  my  fate 
but  lately,  when  upon  my  bethinking  me  whether  you  loved 
me,  10not  even  did  the  poppy  leaf  coming  in  contact  make  a 
sound,  but  withered  away  just  so  upon  my  soft  arm.  Agraso 
too,  the  prophetess  of  the  sieve,  who  was  lately  going  beside 
the  reapers,  and  sheaving  up  the  corn,  told  me  the  true  tale, 
that  I  indeed  am  wholly  devoted  to  you;  but  you  take  no 

s  Eel.  viii.  43,  Nunc  scio  quid  sit  Amor.      Comp.  ^En.  iv.  365 — 367, 
and  Pope  Past.  iii.  88, 

I  know  thee,  Love ;   on  foreign  mountains  bred, 
Wolves  gave  thee  suck,  and  savage  tigers  bred. 
Catull.  1.  and  Ixiii.  154. 

•  Chapman  here  quotes  Spenser, 

A  thousand  graces  on  her  eyelids  sate, 
Under  the  shadow  af  her  even  brows. 

7  Virg.  Eel.  viii.  43,  Floribus  atque  apio  crines  ornatus  arnaro. 

8  Eel.  ii.  58,   Heu  heu  quid  volui  misero  mini. 

9  Pope  Past.  iii.  95,  One  leap  from  yonder  cliff  shall  end  my  pains. 
Virg.  Eel.  viii.  59,  60, 

Prtcceps  aerii  specula  de  montis  in  undas, 
Deferar  :  extremum  hoc  morientis  muuus  habeto. 

This  was  Sappho's  remedy  for  love.  See  Wordsworth's  note  on  this  pass- 
age. The  tunny  fishing  is  fully  described  by  Oppian,  Halieut.  iii.  637, 
and  Herodotus,  ok.  i.  chap.  62. 

10  Lovers  were  wont  to  guess  by  the  poppy  leaf,  or  anemonfe,  placed 
between  forefinger  and  thumb  of  the  left  hand,  and  then  struck  by  the 
right,  whether  their  love  was  reciprocated.     TTOTi/.ia^afisvov,  in  a  middle 
sense;  mordicus  adhaerens.    Wordsworth.    The  other  mode  of  divination 
was  common  in  this  country  in  the  days  of  witchcraft.      See  Ben  Jon- 
son's  Alchymist,    "  Seeking  for  things  lost  through  a  sieve  and  shears." 

c  2 


20  THEOCRITUS.  34 — 49. 

account  of  me.  In  truth  I  am  keeping  u  for  you  a  white  she- 
goat  with  two  kids,  which  also  the  dark-skinned  Erithacis, 
daughter  of  Mermnon,  has  been  begging  of  me :  and  I  will 
give  it  to  her,  since  you  play  the  coquet  with  me.  12My 
right  eye  throbs  !  I  wonder  whether  I  shall  see  her  ?  I  will 
sing,  having  reclined  here  beside  the  pine.  And  haply  she 
may  regard  me,  since  she  is  not  made  of  adamant.  13  Hippo- 
menes,  when  in  truth  he  was  desirous  to  wed  the  maiden, 
took  apples  in  his  hands  and  accomplished  the  race :  and 
when  Atalanta  beheld  him,  how  she  maddened,  how  she  leapt 
into  the  depths  of  love  !  14  The  prophet  Melampus  too  drove 
the  herd  from  Othrys  to  Pylos  :  but  she,  the  graceful  mother 
of  sensible  Alphesibaea,  reclined  in  the  arms  of  Bias.  And 
did  not  Adonis,  tending  his  sheep  on  the  mountains,  drive 
the  lovely  Venus  to  such  an  excess  of  phrensy,  that  not 
even  when  he  is  dead,  does  she  deprive  him  of  her  bosom  ? 
Enviable  indeed  to  me  is  l5Endymion,  who  enjoys  his  change- 

11  Virg.  Eel.  ii.  40—44, 

Prseterea  duo,  nee  tuta  mihi  valle  reperti, 
Capreoli,  sparsis  etiam  nunc  pellibus  albo  ; 
Bina  die  siccant  ovis  ubera,  quos  tibi  servo. 
Jampridem  a  me  illos  abducere  Thestylis  oral 
Et  faciet :  quoniam  sordent  tibi  munera  nostra. 

12  liXXtrai,  K.  T.  X.    This  the  Greeks  and  Egyptians  deemed  a  good 
omen.     The  goatherd  hopes  from  it  that  he  shall  see  his  love.    Casauboii 
quotes  here  Plautus,  Pseudol.  I.  i.  105, 

Ca.  At  id  futurum  unde  1     Ps.  Unde  1  unde  dicam  I  Nescio 
Nisi,  quia  futurum  sit !  ita  supercilium  salit. 

13  Hippomenes,  son  of  Megareus,  by  aid  of  the  golden  apples  given  to 
him  by  Venus,  won  the  race  against  Atalanta,  daughter  of  Jasus  and 
Clymene.     Vid.  Ovid.  Met.  x.  560—700.      And  Virg.  Eel.  vi.  61,  Turn 
canit  Hesperidum  miratam  mala  puellam,  &c. 

14  Pero,  the  mother  of  Alphesibaea,  was  so  beautiful,  that  her  father 
Neleus  promised  her  to  him  alone  who  should  steal  the  bulls  from  Iphi- 
clus.     Melampus,  to  win  the  bride  for  his  brother  Bias,  ran  the  risk,  and 
was  captured  in  the  attempt  by  the  herdsmen  of  Iphiclus.    He  was  freed 
from  prison  through  his  art  of  Divination,  and  having  received  the  oxen 
and  delivered  them  to  Neleus,  he  gained  Pero  in  marriage  for  his  brother. 
Propert.  ii.  3,  51,  Turpia  perpessus  vates  est  vincla  Melampus, 

Cognitus  Iphicli  surripuisse  boves. 
Quern  non  lucra,  magis  Pero  formosa  coegit, 

Mox  Amithaonia  nupta  futura  domo. 
Comp.  Horn.  Odyss.  xvi.  226. 

15  Upon  Endymion,  the  lover  of  Luna,  Jove  sent  eternal  sleep,  because 
Juno  had  been  smitten  with  love  of  him.     AD.  Rhod.  iv.  57.    Theocr. 
Id   xx.  37. 


49—54.  IDYLL    III.  21 

less  sleep:  and  I  count  happy,  dear  maiden,  16Jasion,  who 
obtained  so  many  favours,  as  ye,  that  are  uninitiated,  shall  not 
hear-.  My  head  is  in  pain.  But  you  do  not  care.  No  more  do 
I  sing  ;  but  I  will  fall  and  lie  low,  and  here  the  wolves  shall 
eat  me :  that  this  may  be  as  sweet  honey  down  your  throat. 


IDYLL  IV. 

THE  HERDSMEN  ;  OR,  BATTUS  AND  CORYDON. 

ARGUMENT. 

This  Idyll  is  wholly  of  a  Bucolic  and  mimic  character.  Two  hireling 
herdsmen  chat  together  without  any  fixed  subject  of  conversation. 
The  one,  Corydon,  is  tending  the  herds  of  -<Egon,  who  has  become  a 
wrestler  and  gone  with  Milo  to  the  Olympic  games.  The  other,  Bat- 
tus,  is  a  man  of  a  sarcastic  turn,  and  keeps  annoying  his  fellow  with 
various  sharp  sayings  ;  above  all,  predicting  death  to  the  ill-tended 
herds  of  JEgon.  Corydon,  being  easy  and  good-tempered,  answers 
him  mildly.  While  they  are  chatting,  the  calves  bark  the  straying 
olive  branches,  and  Battus,  driving  them  off,  is  pricked  by  a  thorn. 
While  Corydon  is  tending  his  wound,  they  spy  the  old  father  of  _<Egon, 
and  get  into  a  smart  talk  about  his  wanton  way  of  living.  This  Idyll 
abounds  in  pictures  of  pastoral  life  and  manners.  Its  scene  is  laid  in 
the  country,  at  the  foot  of  an  olive-clad  hill.  Virgil  imitates  it  in 
his  third  Eclogue,  together  with  the  next  Idyll. 

Battus.  l  TELL  me,  Corydon,  whose  are  these  heifers  ?  Are 
they  the  property  of  Philondas  ? 

Corydon.  No  !  but  of  JEgon  !  and  he  gave  them  to  me  to 
tend. 

16  Ceres  came  to  Jasion  while  he  slept.  She  became  the  mother  of  Pluto 
by  him.  Her  mysteries  were  withheld  from  the  common  herd  of  men. 
Ovid  Amor.  III.  x.  25, 

Viderat  lasium  Cretsea  Diva  sub  Ida 
Figentem  certa  terga  ferina  manu, 
Viderat  :  ut  tenerae  flammam  rapuere  medullae 

(Hinc  pudor,  ex  alia  parte  trahebat  amor) 
Victus  amore  pudor. 
Virg.  Eel.  iii.  1,  2, 

Die  mihi,  Damaeta,  cujum  pecus  *    An  Melibcei  1 
Non,  verum  .iEgonis ;  nuper  mihi  tradidit  ..•Egon. 


22  THEOCRITUS.  3—13. 

Batt.  2Do  you  happen  any  where  to  milk  them  all  by  stealth 
at  even  ? 

Coryd.  Nay,  the  old  man  puts  the  calves  to  their  dams  to 
suck,  and  watches  me. 

Batt.  And  to  what  quarter  has  the  cowherd  himself  dis- 
appeared ? 

Coryd.  Have  you  not  heard  ?  Milo  has  gone  off  with  him 
to  the  3Alpheus. 

Batt.  4  Why,  when  has  that  fellow  seen  oil  with  his  eyes  ? 

Coryd.  They  say  that  in  strength  and  force  he  vies  with 
Hercules. 

Batt.  And  so  my  mother  said  that  I  was  better  than  Pollux. 

Coryd.  5  And  he  is  gone  off  with  a  hoe,  and  twenty  sheep 
from  hence. 

Batt.  6Milo,  methinks,  would  persuade  the  wolves  too  to 
rave  straightway. 

Coryd.  7But  the  young  heifers  here  show  their  loss  of  him, 
by  lowing. 

Batt.  8Ay,  wretched  are  they  !  How  bad  a  cowherd  they 
have  found  ! 

Coryd.  9  Why  yes,  in  very  truth  they  are  wretched  :  and 
they  no  longer  care  to  feed. 


2  fyt  here  is  Doric  for  aipt,  or  fffytac;,  as  ^>iv  for  cr^tv  elsewhere.     For  the 
idea  compare  Virg.  Eel.  iii.  6,  Etsuccus  pecori,  et  lac  subducitur  agnis. 

3  The  Alpheus  was  the  chief  river  of  the  Peloponnese,  in  Elis.    It  flow- 
ed past  Olympia,  where  the  games  were  held,    into   the   Ionian    Sea. 
Milo  is  represented  to  have  taken  _<Egon  with  him  to  the  games. 

4  A  homely  phrase,  significative  of  the  herdsman's  wonder  at  an  unex- 
perienced and  untrained  man  like  his  master,  aspiring  to  the  Olympic 
crown. 

5  A  hoe.]     This   was   used  by   athletes  for  exercise,  for  thirty  days 
previous.     The  "  twenty  sheep,"  show  that  ^Egon  was  up  to  the  mark 
of  ancient  wrestlers,  at  least  hi  his  powers  of  stomach. 

6  Various  readings  have  been  suggested  to  make  sense  of  this  line, 
which,  as  it  stands,  lacks  point.   Eichstadt  for  avriKa  would  read  dp,vi£a, 
and  for  /cat  raif  \VKO£,  KO.T   TW  \VKta.     Another  reading  is  Xayof  (i.  e. 
Xayorg)  for  Xvubg.     Dahl  thinks  the  common  reading  Avill  stand   if  we 
take  rwc  f°r  <*>S>  an(l  construe  "  rwf  AWKOC  like  wolves,  '  luporum  instar.'  " 
It  will  then  be,  "Milo  would  persuade  him  (^Egon)  to  be  rabid  like  a 
wolf;"  in  allusion  to  his  going  off  with  twenty  sheep.      Battus  seems  to 
mean  that  Milo  has  no  hard  task  to  persuade  one  so  wolf-like  as 

to  a  savage  occupation. 

T  Virg.  Eel.  i.  36,  Tityrus  hinc  aberat,  &c. 

8  Virg.  Eel.  iii.  3,  Infelix,  O  semper  oves  pecus. 

»  Not  unlike  this  is  Pope's  Past.  iv.  37, 


15—31.  IDYLL   IV.  23 

Batt.  l°  Now  of  yon  calf  look  you  there  is  nothing  but  the 
bones  left.  Does  she  n  feed  on  dew-drops,  like  the  cicada  ? 

Coryd.  No  !  by  earth.  Sometimes  I  put  her  to  graze,  near 
the  12JEsarus,  and  give  her  a  nice  wisp  of  soft  grass;  and 
at  other  times  she  frolics  in  the  neighbourhood  of  shady 
Latymnus. 

Batt.  Lean  too  is  yon  red  bull?  I  would  the  members 
of  the  13Lamprian  deme,  look  you,  might  light  on  such  an 
one,  when  they  sacrifice  to  Juno  :  for  the  deme  is  14  in  bad 
case. 

Coryd.  15And  yet  he  is  driven  to  the  salt-water  lake,  and 
to  the  ground  about  Physcus,  and  to  the  river  Neaethus,  where 
all  beautiful  plants  grow,  cammock,  and  1G  flea-bane,  and 
sweet -smelling  baulm. 

Batt.  Fie,  fie !  these  heifers  also,  O  wretched  JEgon,  will 
go  to  Hades,  since  you  too  have  become  enamoured  of  an  evil 
victory  ;  and  the  pans-pipe,  which  you  formerly  put  together, 
is  besprinkled  with  mould. 

Coryd.  17  Nay,  not  it !  no,  by  the  Nymphs  :  since  as  he  was 
going  off  for  Pisa,  he  left  it  to  me  for  a  gift :  and  I  am  18  some- 
what of  a  minstrel.  And  well  indeed  do  I  play  the  prelude 

For  her  the  flocks  refuse  their  verdant  food  ; 
The  thirsty  heifers  shun  the  gliding  flood. 
Add  to  these,  Mosch.  Idyll  iii.  7  and  23. 

10  Eel.  iii.  102,  Vix  ossibus  hterent. 

11  Eel.  v.  77,   Dum  rore  cicadse.    Compare  Plin.  N.  H.  ii.  26,  Habent 
in  pectore  fistuloso  quiddam  aculeatum — eo  rorem  lambunt,  &c. 

12  ^Esarus  a  river,  and  Latymnus  a  mountain,  in  that  part  of  Italy 
called  Magna  Graecia,  near  to  Croton.  Livy  xxiv.  3. 

13  Lampra  was  a  deme  at  Athens.     The  Sicilians  were  fond  of  quiz- 
zing the  Athenians,   ob   tenuem  victum.       Battus  wishes    evil  to   his 
enemies  :  a  lean  bull  to  a  poor  deme.    For  the  line  above,  see  Virg.  Eel. 
iii.  100,  Eheu  quam  pingui  macer  est  milii  taurus  in  ervo. 

14  For  KaKoxpafffnov  some  read  KaRofypdajjuav,  "of  evil  counsel." 

15  ffTop,a\ifivov.  Salt-water  lake.    According  to  Casaubon  on  a  passage 
of  Strabo,  locum  prope    mare,  qui  ipsum  mare   suo  ostio  ingrediatur. 
D.  Heinsius  thought  a  certain  spot  in  the  district  of  Croto,  the  scene  of 
the  Idyll,  was  meant. 

Physcus  was  a  mountain  near  Croto.  Neaethus,  a  river  to  the  north 
of  Croto.  Ovid  Met.  xv.  51,  Salentinumque  Neaethum. 

16  Kvv^cf.,  i.  q.  Kovv£a,  flea-bane,   cf.   vii.  68.     /aXi'ma,  i.  q.  /.ifXiatro 
fioravov,  apiastrum,  baulm. 

17  Virg.  JEn.  ix.  208,  Equidem  de  te  nil  tale  verebar  :  nee  fas  ;  non. 
11  r/c,  aliquis  insignis,  uo  mean  minstrel.     Compare  Idyll  xi.  79. 


24  THEOCRITUS.  32—50. 

to  the  songs  of  19  Glauca,  and  well  to  those  of  Pyrrhus.  I 
celebrate  Croton  also  :  and  a  fair  city  is  Zacynthus  too :  and 
/  celebrate  20  Lacinium  which  looks  eastward,  where  the  boxer 
jEgon  devoured,  all  alone,  eighty  cheese-cakes  :  and  there  he 
seized  by  the  hoof  and  brought  from  the  mountain  the  bull, 
and  gave  it  to  Amaryllis  :  and  the  women  cried  out  loudly, 
whilst  the  herdsman  laughed  aloud. 

Batt.  O  graceful  Amaryllis,  of  thee  alone,  not  even  though 
thou  art  dead,  shall  we  be  forgetful :  21  dear  as  are  my  goats 
to  me,  so  wast  thou  dear  who  hast  died.  Alas,  alas  for  the 
exceeding  hard  fate  which  has  possessed  itself  of  me  ! 

Coryd.  One  ought  to  take  heart,  friend  Battus  :  perchance 
'twill  be  better  to-morrow.  22  Hopes  are  among  the  living  : 
and  the  dead  are  beyond  hope.  And  Jove  is  one  while  indeed 
fair,  whilst  at  another  time  he  rains. 

Batt.  I  take  heart.  23  Drive  down  yon  calves :  for  the 
wretched  creatures  are  nibbling  the  young  shoots  of  the  olive. 
St  !  away,  you  white-skin  ! 

Coryd.  Away,  Cymaetha,  to  the  hillock.  Don't  you  hear 
me  ?  I  will  come,  yes,  by  Pan,  and  soon  make  a  bad  end  to 
you,  if  you  do  not  get  away  from  that !  See,  she  is  stealing 
back  again  thither.  I  would  I  had  my  crooked  staff,  that  I 
might  strike  thee. 

Batt.  Look  at  me,  Corydon,  I  pray  you  24  by  Jove.     For 

19  Glauca — Pyrrhus.]    The  former  was  a  Chian  musician,  in  the  time 
of  Ptolemy  Philadelphus.     The  latter,  a  composer  of  melodies,  and  na- 
tive ofErythraor  Lesbos. 

20  Lacinium,  a  promontory  of  the   Bruttii,  now  Capo  della  Colonne. 
Zacynthus,  a  city  of  the  island  so  called,  near  to  ^Etolia,  mentioned  by 
Livy,  xxvi.  24,  now  called  Zante.     Croton,  now  Cotrone. 

21  The    full   construction    would  be,   oaov  al  alyes   ffiol  0/Xai  tiai, 
TOGOVTO  oil  (f>i\rj  £<e,  i'j  a7re(T/3?;c>  i-  e-  diriQaviq.    ocrof — oo-ot;  and  roffoc; — 
roffof   stand  promiscuously  for  tantus — quantus  in  the  Pastoral  Poets. 
Propertius  in  a  like  vein  says, 

Tarn  multa  ilia  meo  divisa  est  millia  lecto 

Quantum  Hypanis  Veneto  dissidet  Eridano.  I.  xii.  3. 

22  Tibullus,  ii.  7,  1,  2,  Credula  vitam 

Spes  fovet,  et  fore  eras  semper  ait  melius. 
Comp.  Eurip.  Troad.  628, 

oil  TUVTOV  u>  TTOI  Tip  /SXtirstp  TO  Ka.TQa.vtiv, 
TO  fiiv  yap  ovStv,  TW  6'  faxurin  iXiriSts. 

23  Drive  down,]   i.  e.  by  throwing  his  crook  among  them.    Cf.  Horn.  II 
xxiii.  845.     Virg.  Eel.  iii.  96,  Tityre  pascentes  a  flumina  reice  capellas. 

24  By  Jove.]     Compare  Idyll  v.  74  ;  xv.  70. 


50—63.  IDYLL   IT.  25 

the  thorn  has  25  just  struck  me  here  under  the  ancle  :  and  how 
deep  these  2G  thistles  are.  A  plague  upon  the  heifer.  I  was 
wounded  in  gaping  after  her.  Pray  do  you  see  it  ? 

Coryd.  Yes,  yes,  and  I  have  it  in  my  nails  :  and  here  it  is. 

Batt.  How  slight  is  the  wound  !  and  how  great  a  man  it 
brings  low  ! 

Coryd.  When  you  go  to  the  mountain,  come  not  unshod, 
Battus  :  for  on  the  mountain  flourish  both  27  prickly  shrubs 
and  white  thorns. 

Batt.  Come  tell  me,  Corydon,  does  the  little  old  man  still 
court  that  dark-eyebrowed  love  of  his,  with  whom  he  was 
formerly  smitten  ? 

Coryd.  Ay  to  the  full,  O  wretch.  Only  lately  at  any 
rate  I  myself,  having  come  upon  him,  surprised  him  by  the 
fold  when  he  was  at  work. 

Batt.  Well  done,  lecher  !  thy  race  in  sooth  closely  rivals 
either  the  Satyrs  or  the  thin-shanked  Pans. 


IDYLL  V. 

THE   WAYFAKERS,    OR    COMPOSERS   OF    PASTORALS. 

ARGUMENT. 

Two  hirelings,  one  of  Eumaras,  a  goatherd  of  Sybaris,  the  other  of  a  shep- 
herd of  Thurium,  meeting  each  other  with  their  flocks,  mutually  pro- 
voke a  conflict  of  words.  At  last,  after  many  recriminations,  the  one 
challenges  the  other  to  a  contest  in  singing :  and  when  they  have 
disputed  much  about  the  prize  for  the  victor,  and  the  spot  for  the  trial, 
they  fetch  one  Morson,  a  woodcutter,  for  umpire,  They  engage  in  an 

25  dpuoi,  a  Syracusan  or  Doric  word  :  which  is  explained  to  be  the 
same  as  ajmajg  or  VSWCFTI. 

26  drpa.KTV\\it;.     Carthamus  lanatus.     Linnaeus. 

27  Aspalathus,  the  rose  of  Jerusalem,  a  very  prickly  shrub.     Rhamnus, 
a  kind  of  thorny  shrub,  perhaps  "  gorse  "?  " 

Calpurnius  Siculus  had  this  psssage  in  view,  when  he  wrote  Eel.  iii.  4, 

Duris  ego  perdita  ruscis 

Jamdudum,  et  nullis  dubitabam  crura  rubetis 
Scindere. 


26  THEOCRITUS.  1—13. 

Amaebaean  or  alternate  strain,  in  which,  with  no  fixt  subject,  they 
wander  through  various  topics,  supplied  either  by  the  condition  of  the 
singers,  the  nature  of  the  country  and  spot,  the  memory  of  the  past,  or 
by  their  very  anger  and  inclination.  At  last  Morson  adjudges  the  prize 
to  Comatas  ;  who,  on  receiving  it,  brags  of  it  proudly,  and  promises  to 
offer  a  victim  to  the  Nymphs.  Much  of  this  Idyll,  though  not  to  the 
taste  of  our  more  refined  age,  is  yet  eminent  for  its  poetic  power  and 
lively  colouring  of  rustic  manners.  Its  scene  is  a  glade  near  Sybaris 
in  Lower  Italy.  Virgil  has  gathered  from  the  Idyll  many  of  the  verses, 
as  well  as  the  plan,  of  his  third  Eclogue. 

COJIATAS   AND   LACON. 

Comatas.  MY  she-goats,  shun  yon  shepherd  of  l  Sybartas, 
Lacon  :  yesterday  he  stole  my  goat-skin. 

Lacon.  2  St !  Won't  you  be  off  from  the  fountain,  my 
lambkins  ?  Do  you  not  spy  Comatas,  that  lately  stole  my 
pipe  ? 

Com.  What  sort  of  pipe,  pray'?  Why,  when  did  you,  slave 
of  Sybartas,  get  possession  of  a  pipe?  3And  why  are  you  no 
longer  content  to  have  a  pipe  of  straw,  and  to  hiss  on  it, 
with  Corydon  ? 

Lac.  'Tis  one  which  Lycon  gave  me,  4  my  gentleman  !  but 
what  sort  of  goat-skin  in  the  world  have  I,  Lacon,  stolen 
from  you  and  gone  off  with  ?  Tell  me,  Comatas  :  for  not 
even  had  your  master  Eumaras  one  to  sleep  on. 

Com.  That  which  Crocylus  gave  me,  the  spotted  one,  when 
he  had  sacrificed  the  she-goat  to  the  Nymphs  :  5  but  you,  rascal, 
were  even  then  wasting  yourself  away  with  envy,  6  and  now 
at  last  you  have  stripped  me  of  it. 

1  We   seem   obliged,   for   sense,  to  adopt    Hermann's   reading,   rovct 
2u/3apra,  sc.  $ov\ov*    For  we  gather  from  vss.  72 — 74,  that  Comatas,  the 
goatherd,  was  slave  to  Eumaras  of  Sybaris,  and  Lacon,  a  shepherd,  slave  to 
Sybartas  of  Thurium.     Both  these  cities  were  of  Magna  Grcecia,  in  the 
south  of  Italy. 

2  OVK  airb.    See  verse  102.    Aristoph.  Acharn.  864.  01  ff0i)i«f  OVK  dirb 
Tiiiv  Qvpwv. 

3  Yirg.  Eel.  iii.  25,  Non  tu  in  triviis,  inclocte,  solebas 

Strident!  miserum  stipula  disperdere  carmen. 
Whence  in  Milton's  Lycidas — 

Their  lean  and  flashy  songs, 
Grate  on  their  scrannel  pipes  of  wretched  straw. 

4  Si  t\fv&f(>E  seems  to  be  spoken  ironically,  a  retort  called  forth  by 
Comatas,  who  had  called  Lacon  £<t>\t. 

5  "Virg.  Eel.  iii.  14,  Et  cum  vidisti  puero  donata  dolebas. 

6  fSaffKaivwv,  envying,  (from  /3a'cr*:a*  or   /3a'£w,)   the  verb  signifies — 


14—31.  IDYLL    V.  27 

Lac.  Nay,  in  truth,  nay,  by  Pan  who  frequents  the  shore, 
I,  Lacon,  the  son  of  7Calo3this,  have  not  robbed  you,  at  any 
rate  of  your  goat-skin :  or  else,  my  man,  may  I  leap  down 
yon  rock  madly  into  the  Crathis.8 

Com.  No,  in  truth,  no,  by  these  Nymphs  of  the  marsh,  my 
good  sir  :  and  may  they  be  both  propitious  and  benevolent  to 
me  !  I,  Comatas,  did  not  secretly  steal  your  pipe. 

Lac.  Could  I  believe  you,  I  would  undertake  the  sorrows 
of  Daphnis.  But  however,  if  you  choose  to  stake  a  kid,  9  (for 
'tis  nothing  wonderful  !)  why  then  I  will  go  on  contending 
with  you  in  song,  until  you  shall  have  cried  "  enough." 

Com.  10  The  sow  strove  a  strife  with  Minerva  !  See,  there 
lies  the  kid :  n  but  come,  do  you  match  against  it  the  well-fed 
lamb. 

Lac.  And  pray  how,  thou  shameface  ;  will  these  terms  be 
fair  between  us  ?  Whoever  sheared  for  himself  hair  instead 
of  wool  ?  and  who,  when  a  goat  that  has  borne  her  first  young 
is  at  hand,  12  prefers  to  milk  a  filthy  bitch  ? 

Com.  Whosoever  is  confident,  as  you  are,  that  he  shall 
surpass  his  neighbour,  a  buzzing  wasp  against  a  cicala.  But 
however  the  kid  is  no  equal  stake  to  thee  :  do  you  contend  ; 
for  lo,  here  is  the  he-goat. 

Lac.  Be  in  no  hurry  :  13for  you  are  not  scorched  by  fire  : 

1st,  to  slander ;    2nd,  to  bewitch,  fascinare,  in  which  sense  it  is  used  at 
Theocr.  vi.  39,  and  at  St.  Paul's  Ep.  to  Galat.  Hi.  1 ;  and,  3rd,  to  envy. 

7  6  Ka\ai9tSog.    This  naming  of  his  mother  instead  of  his  father,  seems 
to  mark  the  low  rank  of  this  slave. 

8  KpdOiv,  a  river  of  Magna  Grsecia,  flowing  near  Sybaris,  and  having 
a  temple  of  Pan  near  its  banks.    ^Eschyl.  (Pers.  454,  Blomf.)  shows  that 
Pan  was  wont  to  haunt  the  shores. 

9  Est  quidem  nihil  magnum  cantu  te  vincere.     A  proverb  arising,  so 
says   the   Scholiast,  from  Hercules's  scorn  at  finding  worship   paid  to 
Adonis  at  Dium  of  Macedonia.     "  A  cat  may  look  at  a  king,"  is  some- 
thing similar. 

10  A  proverb  significative  of  a  contest  between  the  wise  and  foolish. 
Such  comparisons  occur  at  Idyll  i.  136  ;   v.   136.     Virg.   Eel.   ix.   36, 
Argutos  inter  strepere  anser  olores.     Cf.  Eel.  viii.  55. 

11  tptidc,  the  regular  Greek  word,  for  staking  any  prize,  which  the  La- 
tins call  "  deponere."  See  Virg.  Eel.  iii.  31 ;  ix.  62,  Hie  haedos  depone. 

12  SifiiTai,  a  Doric  form  for  fioitXtrat.    ArjXiaQai,  9i\ttv,  j3ov\ia9at. 
Hesychius.     Two  lines  above  we  have  adopted  Wordsworth's  reading, 
<1  sivaSof  av — 

13  A  proverb  dissuasive  of  hurry  ;  for  the  next  verse,  compare  Virg. 
Eel.  x.  42,  43, 


2&  THEOCRITUS.  31—46. 

you  will  sing  more  sweetly,  when  you  have  taken  your  seat 
here  under  the  wild  olive  and  these  groves :  there  cool  water 
flows  down :  here  springs  herbage,  and  here  is  a  bed  of  grass, 
and  the  locusts  chirp  here.14 

Com.  Nay,  I  do  not  hurry  at  all !  but  I  am  greatly  annoy- 
ed, since  you,  whom  once,  when  you  were  yet  a  boy,  I  used 
to  teach,  dare  now  to  look  me  l5  straight  in  the  face.  See  to 
what  the  favour  comes  !  Rear  even  wolf's  16  whelps,  rear  dogs, 
that  they  may  eat  you. 

Lac.  And  when  do  I  remember  to  have  learned  or  even 
heard  from  you  aught  good,  O  you  envious  and  absolutely 
disgraceful  mannikin  ? 

Com.      17  ********** 

******** 

Lac.          ****** 

But  however  come,  come  hither,  and  you  shall  sing  pas- 
torals for  the  last  time  ? 

Com.  '8 1  will  not  approach  thither  !  here  are  oaks  :  here 
is  '  galingale :'  19  here  bees  buzz  sweetly  at  their  hives.  Here 

Hie  gelidi  fontes,  hie  mollia  prata,  Lycori, 

Hie  nemus. 
Compare  Calpurnius,  Eel.  i.  8,  &c., 

Hoc  potius,  frater  Corydon,  nemus,  ista  petamus 

Antra  patris  Fauni,  graciles  ubi  pinca  densat 

Silva  comas. 

For  Kai  raXata,  Wordsworth  reads  neatly  KCLTT'  avBea,  under  the  flower- 
ing shrubs. 

14  aicpiStG,  the  locusts,  whatever  they  were,  are  constantly  mentioned 
by  Theocritus  in  terms  of  praise  for  their  song. 

15  Cf.  Horat.  i.  3,  18,  Qui  siccis  oculis  monstra  natantia,  &c. 

16  For  a  most  graphic  illustration  of  this  sentiment,  compare  ^Esch. 
Agamemnon,    717 — 734,    Dindorf.       Compare    too    St.    Matth.    vii.    6, 
"  Neither  cast  ye  your  pearls  before  swine,  lest  they  trample  them  un- 
der their  feet,  and  turn  again  and  rend  you." 

17  Sensu  obscceno. 

Com.  Quum  pnedicabam  te  tuque  dolebas — capellac  autem 

Istae  balabant ;   et  caper  eas  terebrabat. 
Lac.  Ne  profundius  ilia  paedicatione,  O  gibbose,  sepeliaris. 
IS  KVTTIIQOQ,  a  sweet-smelling  marsh  plant,  probably  '  galingal.'  Horn. 
Hymn  to  Merc.  107. 

19  Virg.  Eclog.  vii.  13.  Eque  sacra  resonant  examina  quercu. 
Chapman  has  enriched  his  notes  to  his  admirable  translation  with  many 
gems  of  English  poetry ;  and  in  no  place  more  so  than  on  this  passage, 
upon  which  he  quotes  Ben  Jonson's  Faithful  Shepherdess  ;  and  Shak- 


47—72.  IDYLL   V.  29 

are  two  fountains  of  cool  water,  and  the  birds  on  the  trees  are 
chirping  :  and  the  shade  is  nowise  like  that  with  you :  but  the 
pine  also  showers  down  cones  from  above. 

Lac.  20  In  good  truth  here  you  shall  tread  upon  lamb-skins 
and  wool,  if  you  shall  have  come,  softer  than  slumber :  where- 
as the  goat-skins  that  are  beside  you  smell  stronger  than  even 
you  smell :  21  and  I  will  set  up  a  great  bowl  of  white  milk  in 
honour  of  the  Nymphs  :  and  I  will  set  also  another  of  sweet  oil. 

Com.  But  if  you  shall  come,  too,  here  you  shall  tread  soft 
fern,  and  flowering  22  penny-royal :  and  underneath  shall  be 
skins  of  kids,  four  times  as  soft  as  your  lambs.  And  I  will 
set  up  to  Pan  eight  pails  of  milk,  and  eight  bowls  of  honey 
having  full  combs. 

Lac.  Contend  with  me  there  :  and  there  sing  your  pastoral. 
Treading  your  own  ground  keep  to  the  oaks.  23  But  who,  who 
shall  judge  us?  Would  that  by  hap  the  herdsman  Lycopas 
would  come  hither. 

Com.  I  want  nothing  of  him.  But  if  you  will,  we  will  call 
in  the  oak-cutter  who  is  gathering  the  heather  there  beside 
you.  And  it  is  Morson. 

Lac.  Let  us  shout. 

Com.  Call  you  him. 

Lac.  Come,  friend,  come  hither  and  listen  a  little,  for  we 
are  contending  which  is  the  better  pastoral  minstrel.  But  do 
not  you,  good  Morson,  either  decide  on  me  by  favour,  nor  on 
the  other  hand,  help  this  man  as  far  as  you  are  concerned. 

Com.  Yes,  by  the  Nymphs,  dear  Morson,  neither  assign  the 
advantage  to  Comatas :  nor  do  you  for  your  part  favour  this 
man  here.  This,  look  you,  is  the  flock  of  Sybartas  of  Thu- 

speare's  Midsummer  Night's  Dream ;  and  the  Merchant  of  Venice,  act  T. 
sc.  1.  These  will  requite  a  reference. 

20  Compare   Idyll   xv.    125,    iroptyvptoiSt    rdm^TtQ  aria,  /laXaswrtpoi 
virvu.      Virg.   Eel.   vii.  45,    Somno  mollior   herba.      Pope,   seemingly 
borrowing  from  Antipater,  has  the  line, 

"  The  sleepy  eye  that  told  the  melting  soul." 

21  Compare  Virg.  Eel.  v.   67,  Craterasque  duo  statuam  tibi  pinguis 
olivi. 

22  yXd^wi/,    pulegium,    'penny-royal.'       Polwhele    translates    it  the 
horned-poppy. 

23  Virg.  Eel.  iii.  50,  Audiat  hasc  tantum  vel  qui  venit,  ecce  Paluemon. 
And  ibid.  53,  Tantum,  \ieine  Paltemon, 

Sensibus  hsec  imis,  res  est  non  parva,  reponas. 


30  THEOCRITUS.  73—85. 

rium,  and  you  see,  friend,  the  goats  of  Eumaras,  the  Sy- 
barite. 

Lac.  Did  any  one  ask  you,  by  Jove,  whether  'tis  the  flock 
of  Sybartas  or  my  own,  most  worthless  fellow  ?  how  babbling 
you  are ! 

Com.  My  most  worthy  sir,  I  indeed  am  declaring  the 
whole  truth,  and  am  not  bragging  at  all :  but  you  are  too 
fond  of  jeering. 

Lac.  24  Come,  say  on,  if  you  have  aught  to  say !  and  let 
the  stranger  off  25  again  with  his  life  to  the  city.  O  Paean, 
surely  thou  wert  a  talkative  fellow,  Comatas  ! 

Com.  2G  The  Muses  love  me  far  more  than  the  minstrel 
Daphnis :  and  I  sacrificed  to  them  two  kids  but  very  lately. 

Lac.  Well !  Apollo  loves  me  greatly :  and  I  am  feeding  a 
fine  ram  for  him.  But  the  27  Carneian  festival  is  even  now 
coming  on. 

Com.  I  am  milking  the  rest  of  the  she-goats  with  twins 
except  two :  and  the  damsel  beholding  me  says,  Wretched 
man,  do  you  milk  by  yourself  ? 

34  Xeytiv  here  signifies  "  canere,"  as  "  dicere  "  often  among  the  Latin 
poets.  Dicite,  quandoquidem  in  molli  consedimus  herbft,  "Virg.  Eel.  iii. 
55.  For  the  like  form  of  speech,  see  "Virg.  Eel.  iii.  52,  Quin  age,  si- 
quid  habes. 

25  Z,(J>VT  «0£C.  a  -proverb  relating  to  garrulous  persons.  Plautus.  Miles 
gloriosus,  iv.  2,  29,  Jamjam  sat,  amabo,  est,  sinite  abeam,  si  possum 
viva  a  vobis. 

28  "  Of  these  Ameebaeic  songs  as  existing  a  century  before  Theocritus, 
Livy  has  left  a  remarkable  notice,  in  which  he  shows  that  they  were 
produced  extemporaneously  by  the  respective  candidates,  the  art  being 
evidently  of  Tuscan  origin.  Liv.  vii.  401,  Imitari  deinde  eos  juventus 
simul  inconditis  inter  se  jocularia  fundentes  versibus  coepere.  Incom- 
positum  temere  ae  rudem  alternis  jaciebant."  E.  Pococke  on  Gr.  Pas- 
toral Poetry,  in  the  Encyclopaedia  Metropolit.  All  nations  seem  to  have 
known  this  custom  ;  something  of  a  very  similar  nature  forms,  I  be- 
lieve, a  portion  of  the  Welsh  Eisteddvods. 

*  Virg.  Eel.  iii.  62, 

Et  me  Phoebus  amat :  Pheebo  sua  semper  apud  me 
Munera  sunt. 

The  Carneian  festival  was  observed  by  the  Spartans  and  Doric  race  in 
early  winter,  on  the  7th  day  of  the  month,  (-thence  called  Carneian,)  in 
honour  of  Apollo,   whose   priest  Carnus   was  slain   by  Aletas,  one   of 
the  Heraclids.     Vid.  Callimach.  H.  in  Apollinem,  71,  78,  85. 
TH  p'  4)fapti,  fiiya.  $oi/3os,  O'TE  <£<0<7TjjpEs  "Ki/uous 
' A.vipt s  wo^iiiravTO  fit-ra  £av6i]<ri  AL/ivcrtnjg 
TkOfMui  tuTt  tr<f)Lv  Hapvtiaoes  ii\vQov  clipai. 
See  Spanheim,  at  that  passage, 


86—109.  IDYLL   V.  31 

Lac.  Alas,  alas,  Lacon  fills,  look  you,  nearly  twenty  baskets 
with  cheese :  and  caresses  the  beardless  boy  amid  the  flowers. 

Com.  28Clearista  too  pelts  the  goatherd  with  apples,  as  he 
drives  his  goats  past :  and  cries  '  hist '  after  a  sweet  fashion. 

Lac.  Why  me  too  the  shepherd,  smooth  Cratidas,  maddens, 
as  he  meets  me :  29and  about  his  neck  waves  glossy  hair. 

Com.  But  30  sweet  brier  and  anemone  are  not  to  be  com- 
pared with  roses,  beds  of  which  grow  beside  the  hedge-rows. 

Lac.  Why  no,  nor  are  wild-apples  with  acorns.  The  latter 
indeed  have  a  thin  soft  bark  from  the  holm-oak  ;  but  the  for- 
mer are  sweet  as  honey. 

Com.  And  I  indeed  will  give  presently  to  the  maiden  a 
ring-dove,  having  taken  it  from  the  juniper — for  there  it 
broods. 

Lac.  31But  I  will  present  to  Cratidas,  myself,  a  soft-fleece 
for  a  cloak,  whensoever  I  shall  have  shorn  the  dusky  sheep. 

Com.  St !  Off  from  yon  wild  olive,  ye  bleating  ones  :  feed 
here,  at  this  sloping  hillock,  where  the  tamarisks  are. 

Lac.  Won't  you  be  off  there  from  the  oak,  you,  Comarus ! 
and  you,  Cynastha  ?  Ye  shall  feed  here  to  the  east,  as  Pha- 
larus  does. 

Com.  But  I  have  a  pail  of  cypress-wood,  and  I  have  a  gob- 
let, the  work  of  Praxiteles :  and  I  am  keeping  these  for  my 
maiden. 

Lac.  And  I  have  a  dog  fond  of  the  flock,  which  throttles  the 
wolves :  and  I  am  keeping  him  for  the  lad,  to  chase  all  wild 
beasts. 

Com.  Ye  locusts,  that  overleap  my  fence,  do  not  spoil  my 
vines,  32for  they  are  young. 

28  Apples  were  sacred  to  Venus,  Idyll  iii.  40.  Virg.  copies  this  pas- 
sage, Eel.  iii.  64,  Malo  me  Galatea  petit,  lasciva  puella. 

-9  Horut.  III.  xx.  14,  Sparsum  odoratis  humerum  capillis.  In  the 
preceding  line,  Wordsworth  suggests  a^io£  for  Xfio£,  comparing  Virg. 
Eel.  i.  56. 

30  Kt')'6<T/3aroe,  dog-thorn,  ruhus  caninus,  L.  and  S. 

31  Virg.  Eel.  iii.  68,  69, 

Parta  meae  Veneri  sunt  munera :  namque  notavi, 
Ipse  locum,  aeriae  quo  congessere  palumbes. 
Sheustone, — I  have  found  out  a  gift  for  my  fair, 

I  have  found  where  the  wood-pigeons  breed. 

32  a/3ai,  h.  e.  jjfiwaai  Kal  aKfid^oVaai.  Virg.  Georg.  iii.  126,  Pubentes 
herbne.    Wordsw.  would  read  w/iai,  unripe.    Cf.  Theocr.  xi.  21,  ufi(paKO£ 


32  THEOCRITUS.  110—126. 

Lac.  Ye  cicalas,  see  how  I  vex  the  goatherd !  So  ye  too, 
in  truth,  vex  the  reapers. 

Com.  I  hate  the  bush-tailed  foxes,  which  are  ever  going 
and  33  gathering  the  grapes  of  Micon  at  evening. 

Lac.  And  so  do  I  hate  the  may-bugs,  which  devour  the 
figs  of  Philondas,  and  are  borne  off  with  the  wind. 

Com.  Don't  you  remember  when  I  beat  you,  and  you, 
showing  your  teeth,  34  wriggled  famously,  and  clung  to  you 
oak  ? 

Lac.  This  indeed  I  do  not  recollect !  When  however  once 
upon  a  time  Eumaras  bound  you  here,  and  35  dusted  your 
jacket,  that  at  all  events  I  know  very  well. 

Com.  At  length,  Morson,  some  one  is  growing  angry  : 
Have  you  not  slightly  perceived  it  ?  Go  and  pluck  old  squills 
forthwith  from  the  tomb. 

Lac.  I  too,  Morson,  am  vexing  some  one!  ay,  and  you 
perceive  it.  Go  then  to  36the  Hales,  and  dig  up  the  sow- 
bread. 

Com.  May  the  37  Himera  flow  with  milk  instead  of  water  ! 
and  mayest  thou  too,  Crathis,  grow  purple  with  wine  !  M  and 
may  the  yellow-water  cresses,  look  you,  bear  fruit  ! 

Lac.  And  for  my  sake  may  the  fountain  of  Sybaris  flow 

33  payiaSovTai,  gather  grapes,  from   pa'?,   a  grape.     In  the  following 
verses,  the  one  seems  to  hint  at  the  other's  thievish  propensities. 

34  tv   iroTtKiyieXioSfv,  Dor.  for  irpoaiKi-/K\i£ov,  from  7rpo<7i«yKXi£a>,  to 
move  to  and  fro,  and  wag  the  tail  at,  from  Ki'y/eXoe,  a  wagtail. 

35  sKa0f/p£,  "  purgavit  te,"  a  metaphor  to  which  Plautus,  Menaechm.  915, 
has  a  parallel,  i.  e.  Pecte  pugnis,  "  dress  'em  well  with  your  fists."  Cf. 
Terent.  Heaut.  v.  i.  78,    depexum.      Plaut.    Capt.   823,   Fusti  pectito. 
Paenul.    227,    Ne   tu   hunc   pugnis    pectas.       Rud.  564,    Leno    pugnis 
pectitur — TrXvvuv,  viirrtiv,  ffpj\tiv,  XETTIIV,  are  similar  euphemisms  for 
giving  a  man  a  beating. 

36  Hales,  a  river  of  Lucania  in  Italy.      tcvKhdpivoG,  cyclamen  or  sow- 
bread, a  tuberous-rooted  plant  with  a  fragrant  flower  used  in  garlands. 
(Liddell  and  Scott.)    It  appears  to  have  been  used  to  cure  madness. 

37  'I^tpa,  a  river   in   the  west  of  Sicily   (now  Fiume  di  Termini). 
Crathis,  a  river  of  Lucania,  flowing  into  the  Gulf  of  Tarentum,  near  the 
town  of  Sybaris.     Compare  Eurip.   Bacch.   142,  ptl  £e  yaXaicri   iriSov. 
Add  Ovid.  Met.  I.  in., 

Flumina  jam  lactis,  jam  flumina  nectaris  ibant, 
Flavaque  de  viridi  stillabant  ilice  mella. 
And  Numbers  xvi.  13,  "  A  land  flowing  with  milk  and  honey." 

ptirw  yaXa.    Several  intransitive  verbs  are  used  by  poets  as  transitive, 
with  an  accusative  of  the  object.  Math.  Gr.  Gr.  §  423.  Eurip.  Hec.  531. 
3S  Virg.  Eel.  iii.  89,  Mella  fluant  illi,  ferat  et  rubus  asper  amomum. 


126—148.  IDYLL    V.  33 

with  honey  !  and,  towards  dawn,  may  the  maiden  in  her 
pitcher  39  draw  combs  instead  of  water  ! 

Com.  My  goats  indeed  eat  hadder  and  aegilus,  and  tread  on 
mastich-twigs,  and  lie  among  arbute-trees  ! 

Lac.  But  my  sheep  have  at  hand  baulm  to  browse,  and  the 
wild  eglantine,  too,  blooms  in  abundance,  like  roses. 

Com.  I  love  not  Alcippe,  for  but  lately  she  did  not  kiss  me, 
having  caught  me  40  by  the  ears  ;  what  time  I  gave  her  the 
ring-dove. 

Lac.  But  I  love  Eumedes  vastly :  for  when  I  held  out  the 
pipe  to  him,  he  kissed  me  in  a  very  sweet  manner. 

Com.  'Tis  not  right,  Lacon,  that  jays  should  contend  with 
a  nightingale,  or  41  hoopoos  with  the  swans  :  but  you,  wretch- 
ed man,  are  prone  to  strife. 

Morson.  I  bid  the  shepherd  cease  !  And  to  thee,  Comatas, 
Morson  presents  the  lamb  :  and  so  do  you  sacrifice  to  the 
Nymphs,  and  presently  send  a  fine  portion  of  meat  to  Morson. 

Com.  I  will  send  it,  yes,  by  Pan.  Wanton  now,  all  my 
herd  of  he-goats  !  For  see  how  great  is  the  laugh  that  I  also 
shah1  raise  against  this  Lacon  the  shepherd,  42  because  at  last 
I  have  gained  the  lamb  :  I  will  leap  for  you  to  heaven.  Be 
of  good  cheer,  my  horned  she-goats  :  43 to-morrow  I  will  wash 
you  all  in  the  fountain  of  Sybaris.  You,  sir,  the  white  goat, 
44  that  butt-with-the-horn,  if  you  molest  any  of  the  she  goats,  I 
will  beat  you,  yes,  before  I  sacrifice  the  ewe-lamb  to  the 

39  /3ai|/ai,  "  to  dip,"  here  used  for  "to  draw,"  apvffaaOai.    Eurip.  Hipp. 
121,  fiaTrrdv  Traydv.     Eurip.  Hecub.  605,  j3di^aar'  ti'tyKi  Stvpo  TTOVTICIQ 
tt\6f.      Four  lines  below  this  Wordsw.  would  read  for  w£  pufa  (doroc, 
K.   r.  \.,    TroXXoe   Be  fldruv   f>6Sa  KIGOOG  tTravQil.      Hedera  corymbos 
fundit  super  ruborum  rosas. 

40  A  kiss,  which  Suidas  calls  ^vrpov,  (the  pot,)  when  the  person  was 
taken  by  both  ears,  is  meant  in  this  verse.     It  was  afterwards  called  the 
Florentine.     Tibullus  mentions  it,  ii.  5,  92, 

Gnatusque  parent! 
Oscula  comprensis  auribus  eripiet. 

So  Plaut.  Paenul.,  Sine  te  exorem,  sine  te  prendam  auriculis,  sine  dem 
suavium. 

11  Virg.  Eel.  viii.  55,  Certent  et  cycnis  ululae 

4a  ai'vaafiav   rbv  a/^vov,  mihi   confeci,  lucratus  sum.     Idyll  xviii.  17, 
WQ  d.vvaaio,  ut  (nuptias)  consequerere.    Cf.  Aristoph.  Pint.   196.    Add. 
Propert.  I.  viii.  43,  Nunc  mihi  summa  licet  contingere  sidera  plantis. 
13  Virg.  Eel.  iii.,  Ipse,  ubi  tempus  erit,  omnes  in  fonte  lavabo. 

41  6  KopviTTiXof;,  comupeta.     Eel.  ix.  25,  Cornu  ferit  ille. 


34  THEOCRITUS.  149,    150. 

Nymphs.  Yet  he  is  at  it  again.  Well,  may  I  become  45Melan- 
thius,  instead  of  Comatas,  if  I  don't  beat  you. 


IDYLL  VI. 

THE    SINGEES   OF   PASTORALS. 

ARGUMENT. 

Damaetas  and  Daphnis,  having  driven  their  herds  to  water,  while  away 
the  time  in  Amsebaean  strains.  The  youths  picture  Polyphemus  seated 
on  a  rock  overlooking  the  sea ;  and  Galatea,  his  love,  on  the  other  hand, 
sporting  in  the  waves  at  no  great  distance  from  the  shore.  Daphnis 
begins,  directing  his  song  to  the  Cyclops  :  and  Damsetas  responds  un- 
der the  character  of  Polyphemus.  The  performance  is  ended  by  mu- 
tual presents  between  the  swains.  The  Idyll  is  commended  by  the 
manner  in  which  the  character  and  temper  of  the  Cyclops  is  shadowed 
forth.  Its  subject  is  the  same  as  that  of  Idyll  xi.  Compare  also 
Moschus,  Idyll  iii.  59—63. 

DAMAETAS  and  Daphnis,  the  herdsman,  once  drove  the  herd 
to  one  spot,  1 0  Aratus  :  now  one  of  them  was  reddish  in 
beard,  and  the  other  had  but  half  a  one  :  and  both  of  them, 
taking  their  seats  at  a  certain  fountain,  in  summer-time  at 
mid-day,  began  to  sing  as  follows.  And  Daphnis  struck  up 
first,  since  he  too  was  first  to  challenge. 

Daphnis.  2  Galatea,  O  Polyphemus,  pelts  your  flock  with 
apples,  calling  you  the  goat  -herd  inaccessible-to-love  :  and 
you  do  not  regard  her,  wretched,  wretched  man,  but  sit  play- 
ing sweetly  on  your  pipe.  See  again,  she  is  pelting  the  bitch, 

45  Melanthius,  a  suitor  of  Penelope,  whose  punishment  by  order  of 
Ulysses  is  recorded  by  Homer,  Odyss.  xxii.  474 — 477. 

1  Aratus.  This  was  the  author  of  the  Phsenomena,  a  friend  of  our  poet, 
and  a  native  of  Cilicia.  He  is  the  poet  whom  St.  Paul  quotes,  Acts 
xvii.  28,  ToD  yap  icai  -y'tvog  (fffttv.  He  is  again  mentioned  Idyll  vii. 
98,  102,  122.  See  Virg.  Eel.  vii.  2,  Compulerantque  greges  Corydon 
et  Thyrsis  in  unum.  Also  Eel.  vii.  47. 

Pope  Past.  ii.  84,  85, 

But  see  the  shepherds  shun  the  noon-day  heat, 
The  lowing  herds  to  murmuring  brooks  retreat. 

*  Malo  me  Galatea  petit,  lasciva  puella.     Virg.  Eel.  iii.  64. 


10—28.  IDYLL   VI.  35 

which  follows  you  as  sheep-watch  :  but  it  is  barking,  looking 
toward  the  sea  ;  and  the  fair  waves,  as  they  gently  plash, 
3  show  it  running  on  the  shore.  Take  care,  lest  it  rush 
against  the  legs  of  the  damsel,  as  she  comes  forth  from  the 
brine,  and  tear  her  beauteous  flesh.  Yet  she,  even  on  the 
spur  of  the  moment,  coquets,  like  the  dried  down  from  a 
thistle,  when  the  fine  summer  parches:  and  4she  flies  you, 
if  you  love  her,  and  if  you  love  her  not,  pursues  you  ;  and 
5  moves  the  stone  from  the  line  :  for  surely,  Polyphemus,  oft- 
times  to  love  what  is  not  fair,  seems  fair. 

And  after  him  Dama3tas  struck  up  to  sing  sweetly. 

Damcetas.  I  saw  her,  yes,  by  Pan,  when  she  was  pelting  my 
flock,  and  she  escaped  not  my  notice,  no,  by  my  one  sweet  eye, 
with  which  I  look  till  the  end  of  my  days  ;  6but  may  the  pro- 
phet, Telemus,  declaring  hostile  things,  7  carry  off"  to  his 
home  what  is  hostile,  that  he  may  lay  it  up  for  his  children. 
However,  I  myself  too,  attempting  to  vex  her,  do  not  regard 
her  in  turn  ;  but  say,  that  some  other  woman  possesses  me  : 
and  she,  when  she  hears  it,  is  jealous  of  me,  O  Paean,  and  pines 
away  :  8  and  she  runs  wild,  peering  forth  from  the  sea  toward 


Compare  Hippol.  Eurip.  1210,  Tripi£  aippbv  TTO\VV 
Kax\dov.  KayXa&iv,  according  to  the  Scholiast,  is  the  same  as  ^otpiiv, 
to  plash  against  the  pebbles  of  the  beach. 

4  Terence  has  a  similar  notion  of  the  coquettishness  of  woman-kind. 
Eunuch,  iv.  7,  43,  Nolunt  ubi  relis  :  ubi  nolis,  cupiunt  ultro.    Compare 
B.  Jonson,  "  Follow  a  shadow,  it  still  flies  ye,"  as  quoted   by  Chapman. 

5  ypafi^r],  was   a  mid-line  on  a  board,   like  our  draught-board,   also 
called  rj  Upa,     Hence   the  proverb  rbv  OTTO  ypa/z/ijjc  Ktvtiv  \lQov,  to 
more  one's  man  from  this  line,  "  to  try  one's  last  chance."    (Liddell  and 
Scott,  Lex.)     The  meaning  is,  "  She  confounds  the  law  of  love,  that  it 
be  reciprocated."     t)  yap  tpwn.     So  Horat.  Serm.  I.  iii.  38, 

Illuc  praevertamur,  amatorem  quod  amicse 
Turpia  decipiunt  caecum  vitia,  aut  etiam  ipsa  haec 
Delectant. 

6  Telemus,  son  of   Eurymus,    had  predicted   to  Polyphemus,  whose 
character   Damoetas   here  sustains,   that   Ulysses  would  rob  him  of  his 
single  eye.     Compare  Odyss.  ix.  509.     Ov.  Met.  xiii.  772,  773, 

Telemus  Eurymides  quern  nulla  fefellerat  ales 
Terribilem  Polyphemon  adit  :  lumenque,  quod  unum 
Fronte  geris  media,  rapiet  tibi,  dixit,  Ulysses. 

7  Similar  imprecations  occur  Horn.  Od.  ii.  178.      Virg.  JEn.  xi.  399, 
Capiti  cane  talia,  demens,  Dardanio  rebusque  tuis.    Horn.  II.  i.  10(5  —  108. 
2  Chron.  xviii.  7. 

8  She  runs  wild.]     o/orptl.     Maddened  as  by  a  gad-fly.     Comp.  Eur 

D  2 


36  THEOCRITUS.  28—46. 

my  caves,  and  toward  my  flocks.  And  I  bade  my  dog 
bark  at  her  :  for  when  I  was  enamoured  of  her,  it  used  to 
whine,  keeping  its  nose  to  her  hips.  Now  perhaps  when  she 
sees  me  doing  this  frequently,  she  will  send  a  messenger. 
But  I  shall  shut  my  doors,  until  she  shall  have  sworn  that  she 
will  herself  strew  for  me  a  beautiful  couch  9on  this  island. 
For  10in  truth  neither  have  I  so  ugly  a  form  as  they  say  / 
have.  For  surely  but  lately  I  was  looking  into  the  sea  (and 
it  was  a  calm)  :  and  beautiful  indeed  my  beard,  and  beautiful 
my  solitary  eyeball,  (as  it  has  been  determined  by  my  judg- 
ment,) appeared  ;  n  and  it  reflected  a  brightness  of  teeth, 
whiter  than  Parian  marble.  And  that  I  might  not  be  be- 
witched, 12  I  spat  thrice  upon  my  breast :  for  thus  the  old 
woman  13  Cotyttaris  instructed  me  to  do,  who  of  late  used  to 
sing  to  the  reapers  in  the  fields  of  Hippocoon. 

Having  sung  thus  much,  Damastas  kissed  Daphnis  ;  and 
the  latter  gave  the  former  a  pipe,  and  he  a  beautiful  flute  to 
the  latter.  Damastas  was  playing  the  flute,  and  the  herdsman 
Daphnis  the  pipes.  Forthwith  the  calves  were  leaping  on 
soft  herbage.  However  neither  one  conquered,  but  they  were 
unsurpassed. 

Iph.  Aul.  77,  'O  £t  Kaf)'  'E\\n&'  oio-r/oiio-as.  In  the  next  line,  for  <rTya 
we  may  adopt  with  Briggs  and  "Wordsworth  tiTra. 

9  This  island,  i.  e.  Sicily, 

10  Virg.  Eel.  ii.  25, 

Nee  sum  adeo  informis,  nuper  me  in  littore  vidi 
Cum  placidum  ventis  staret  mare  :  non  ego  Daphnim 
Judice  te  metuam,  si  nunquam  fallit  imago. 
Compare  Ov.  Met.  xiii.  840, 

Jam,  Galatea,  veni  nee  munera  despice  nostra, 
Certe  ego  me  novi,  liquidseque  in  imagine  vidi — 
Nuper  aqua; :  placuitque  mihi  mea  forma  videnti. 

11  Horat.  i.  19,  5,    Urit  me  Glycerse  nitor 

Splendentis  Pario  marmore  puriiis. 

11  I  spat  thrice.]  Compare  with  this,  Idyll  ii.  43—62;  vii.  127.  Tibull. 
I.  ii.  100,  Despuit  in  molles  et  sibi  quisque  sinus.  Add  Idyll  xx.  12. 

13  Some  suppose  Cotyttaris  to  be  the  old  woman's  name,  whilst  others 
refer  it  to  the  orgies  of  the  goddess  Cotytto,  and  the  witches  connected 
therewith.     See  Hor.  Epod.  xvii.  56, 

Inultus  ut  tu  riseris  Cotyttia 
Vulgata,  sacrum  liberi  cupidinis. 

14  ov  S'  oXXoc.,  here  the  same  with  ovS'  ertpoQ.  rbv  a\\ov  for  rbv 
trtpoi',  occurs  in  Idyll  xxiv.  61.     For  a  parallel  to  the  verse  see  Virgil, 
Eel.  iii.  108.       Non  nostrum  est  tantas  componere  lites 

Et  vituta  tu  dignus,  et  hie. 


IDYLL  VII. 


THE    THALYSIA. 
ARGUMENT. 

In  this  Idyll,  one  Simichidas  is  represented  describing  a  celebration  of 
the  festival  in  honour  of  Demeter  after  harvest,  in  which  he  himself 
and  some  friends  had  been  engaged  at  the  house  of  Phrasidamus  and 
Antigenes,  on  the  banks  of  the  Hales.  The  former  part  of  the  Idyll 
is  a  narration  of  the  journey  to  the  feast ;  the  latter,  a  description  of 
the  feast  itself.  On  their  road,  Simichidas  and  his  friends  fall  in  with 
a  goatherd,  Lycidas,  of  great  poetic  talent,  whom  they  invite  to  while 
the  length  of  the  way  by  his  song.  He  accordingly  sings  his  love  for 
the  boy  Ageanax.  After  which,  Simichidas  in  turn  celebrates  the  pas- 
sion of  Aratus  for  the  lad  Philinus.  The  songs  being  ended,  Lycidas 
presents  Simichidas  with  a  crook,  and  turns  off  on  another  route.  The 
rest  go  forward  to  their  proposed  destination,  where  beside  the  mur- 
muring fountain,  in  a  most  delightful  spot,  they  indulge  in  wine  and 
good  cheer.  The  scene,  according  to  the  Scholiast,  is  laid  in  Cos  ; 
though  Heinsius  maintains  that  Sicily  is  represented.  Theocritus  is 
known  to  have  stayed  some  time  at  Cos  to  hear  Philetas,  which 
makes  for  the  Scholiast's  view.  It  has  been  supposed  that  the  poet 
describes  himself  under  the  character  of  Simichidas,  and  a  Cydonian 
poet  of  his  own  day  under  the  name  of  Lycidas.  Virgil  has  planned 
his  ninth  Eclogue  somewhat  on  the  model  of  this  Idyll. 

1  IT  was  the  time  when  I  and  Eucritus  were  sauntering  from 
the  city  to  the  Hales,  and  with  us  a  third,  Amjntas.  For  to 
Ceres  both  Thrasidamus  and  Antigenes,  two  sons  of  Lycopeus, 
were  preparing  the  Thalysia  ;  worthy  men,  if  aught  is  worthy 
that  springs  from  the  good  men  of  old,  being  descended  both 
from  2  Clytia  and  Chalcon  himself ;  3he  who  by  his  foot  raised 
the  fountain  Burinna,  having  planted  strongly  his  knee  against 

1  The  festival  to  which  our  travellers  were  going,  was  one  to  Ceres,  or 
Demeter,  held  in  autumn  after  harvest,  to  thank  her  for  her  benefits  to 
man.     Compare  Callimach.  Hymn  to  Demeter,  20.     Horn.  II.  ix.  529. 

The  scene  lies  in  Cos.  Hales  was  a  river  of  the  island ;  and  the  city 
mentioned,  vs.  2,  was  the  chief  city  of  the  island,  also  named  Cos. 

2  Clytia  and  Chalcon. J     Clytia  was  the  daughter  of  Merops,  wife  of 
Eurypylus,  (who  is  mentioned   by  Homer,  Iliad  ii.  677,)   king  of  Cos, 
and  the  mother  of  Chalcon.    Scholiast.    For  ii  ri  Trep  ta6\bi>,  see  Ovid. 
Amor.  iii.  El.  xv.  Si  quid  id  est,  usque  a  proavis  vetus  ordinis  haeres. 

3  Geiiu  fortiter  in  rupem  innixus  pedis  ictu  fontem  excitavit.     Val- 
kenaer.     I*  iroSog,  ictu  pedis,  cf.  Biou.  iv.  2. 


38  THEOCRITUS.  8—24. 

the  rock  :  and  beside  it,  4the  poplars  and  elms  were  yielding 
a  grove  of  shade,  5  overhanging,  as  they  waved,  with  green 
foliage. 

6  Nor  yet  had  we  finished  half  our  way,  nor  did  the  tomb 
of  Brasilas  yet  come  in  sight  to  us,  when  we  fell  in  with 
a  wayfarer,  7a  favourite  with  the  Muses,  a  man  of  Cydon, 
whose  name  was  Lycidas  ;  he  was  a  goatherd,  nor  could 
any  one  that  looked  upon  him  have  mistaken  him,  for  he  was 
exceedingly  like  a  goatherd.  For  on  his  shoulders  he  wore  a 
8  tawny  skin  of  a  shaggy  thick-haired  goat,  smelling  of  new 
rennet :  an  old  cloak  was  fastened  by  a  broad  belt  about  his 
breast ;  whilst  in  his  right  hand  he  held  a  crooked  club  of 
wild-olive  :  and  grinning,  he  said  to  me  softly  with  a  smiling 
eye  (and  laughter  played  upon  his  lip)  :  9  '  Simichidas,  where, 
prythee,  art  thou  dragging  thy  steps  at  mid-day  ?  when  in 
sooth  even  10the  green  lizard  sleeps  on  the  fences,  and  the 
crested  larks  roam  not  abroad  ?  Art  invited  and  hastening 

4  Horat.  i.  21,  5,  Vos  laetam  fluviis,  et  nemorum  coma,  &c. 

5  ./En.  i.  164,  Silvis  scena  coruscis 

Desuper,  horrentique  atrum  nemus  imminet  umbra. 
Eel.  ix.  41,   Hie  Candida  populus  antro 

Imminet,  et  lentne  texunt  umbracula  vitcs. 

6  Compare  Virg.  Eel.  ix.  59, 

Hinc  adeo  nobis  media  est  via ;  namque  sepulchrum 

Iiicipit  apparere  Bianoris. 
And  see  Theocr.  Idyll  i.  125,  126. 

1  ovv  Moiffaiffi  iaQXbv.  Beneficio  Musarum  bonum.  Compare  Idyll 
ii.  28,  avv  Saipovi.  A  Cydonian.  Cydon  was  a  city  of  Crete,  whence 
Lycidas  is  supposed  to  have  come. 

8  Virgil   in  his   "  Moretum,"   vs.   22,   has  "  Cinctus    villosse   tergore 
caprae."     Ovid.  Met.  ii.  680, 

Illud  erat  tempus,  quo  te  pastorea  pellis 
Texit,  onusque  fuit  dextra  silvestris  oliva. 

9  Simichidas.]     A  patronymic  which  seems  to  have  been  used  without 
any  change  for  father  and  son  alike.    Theocritus  is  said  to  have  been  the 
son  of  Simichus  or  Simichidas,  and  to  have  called  himself  Simichidas 
patronymically.     Amyntas  and  Amyntichus,  in  this  Idyll,  stand  for  one 
and  the  same  person,  and  there  is  clearly  some  ground  for  supposing  the 
patronymic  was  used  by  both  father  and  son.     But  the  obscurity  may  be 
solved  by  supposing,  as  we  may  safely  do,  that  Simichidas  is  a  feigned 
name,  like  Virgil's  Tityrus. 

10  aavpOG-  Vid.  Idyll  ii.  58.      Comp.  Virg.  Eel.  ii.  9,  Nunc  virides 
etiam  occultant  spineta  lacertos.     Nemesian.  iv.  38, 

Toto  non  squamea  tractu 
Signat  humum  serpens. 


25 — 45.  IDYLL   VII.  39 

to  a  banquet  ?  or  art  for  storming  the  wine- vats  of  some  cit  ? 
since  as  thou  footest  it  along,  every  stone  rings,  as  it  strikes 
against  nthy  half-boots.'  Then  I  answered  him,  'Friend 
Lycidas,  all  say  you  are  a  piper  greatly  distinguished  both 
among  herdsmen  and  among  reapers :  which  in  truth  vastly 
delights  my  mind  ;  yet  in  my  fancy,  I  hope  to  rival  you. 
Now  this  is  our  way  to  the  12  Thalysia :  for  our  friends 
in  sooth  are  making  a  feast  to  Demeter  of  the  beautiful 
robe,  offering  the  first-fruits  of  their  abundance  :  since  for 
them,  in  very  bounteous  measure,  the  goddess  hath  piled  the 
threshing-floor  13  with  barley.  But  come  now,  (for  our  road 
is  in  common,  and  the  day  is  alike  ours,)  let  us  sing  pas- 
torals ;  perhaps  the  one  will  gratify  the  other.  For  I  u  too 
am  a  clear  voice  of  the  Muses,  and  all  men  call  me  an  ex- 
cellent minstrel ;  but  I  am  one  not  of  easy  persuasion.  No  ! 
by  earth  !  for  not  yet,  to  my  own  fancy,  do  I  surpass  in 
singing  either  the  good  15  Sicelidas  from  Samos,  or  Philetas, 
but  strive  with  them,  like  a  frog  among  locusts.' 

So  spake  I,  on  purpose  :  but  the  goatherd  smiling  plea- 
santly, '  I  give  you  this  16  club,'  quoth  he,  '  because  you  are  a 
scion  of  Jove,  fashioned  altogether  for  sincerity.  17  For  as  the 
architect  is  odious  to  me,  who  attempts  to  build  a  house 

11  apf3v\i(;,  a  half-boot  used  by  hunters  and  rustics.    jEschyl.  Ag.  944» 
viral  TIC;  ap(3v\ac  Avoi.     Euripides  calls  it  Mycenaean. 

12  Compare  Horn.  II.  ix.  529, 

Kal  yap,  Toiai  KCLKOV  XpucroSpoyos  "ApTE/uts  u>p<r£ 
X'wcra^uii')),  OT'  ol  OVTI  BaXi'icrta  yovvia  aXaijJs 
OiVsus  /off')  «XXoi  <$E  Of 01  daivvvO'  £KaTO/u/3«s. 

13  The  construction  is  d  &ai[j.u>v  avfirXnpwmv  d\tadv  (OXTTS  sii/ai,)  iuKpi6oi>, 
(so  that  it  should  be,)  full  of  barley.     Cf.  Virg.  Georg.  i.  49,  Illius  im- 
mensiE  ruperunt  horrea  messes.     In  the  next  line  aaig  is  used  for  rj/jepa, 
as  in  Bion.  vi.  18.    J.  Wordsworth  quotes  at  this  passage  the  Excursion, 
Book  iii.  p.  109, 

With  hearts  at  ease,  and  knowledge  in  our  hearts, 
That  all  the  day  and  all  the  grove  was  ours. 

14  Virg.  Eel.  ix.  32 — 36,  Et  me  fecere  poetam 

Pierides  :  sunt  et  mihi  carmina  :  me  quoque  yatem 
Dicunt  pastores,  sed  ego  non  credulus  illis. 
Nam  neque  adhuc  Varo  videor,  nee  dicere  CinnS, 
Digna,  sed  argutos  inter  strepere  anser  olores. 

15  Sicelidas,  or  Asclepiades,  a  poet  of  Samos.     Philetas,  an  Elegiac 
poet  of  Cos,  under  whom  Theocritus  studied.    His  date  is  about  290  B.  C. 

16  Virg.  Eel.  v.  88,  At  tu  sume  pedum.     Such  meeds  of  song  and  ex- 
temporized gifts  are  common  among  pastoral  poets  and  their  swains. 

17  See  an  opposite  idea,  Idyll  xv.  49,  tg  airara^  KtKpoTijftivoi  avdpfc. 


40  THEOCRITUS.  46— G6. 

equal  to  the  top  of  Mount  18Oromedon,  so  are  birds  of  the 
Muses,  as  many  as,  crowing  against  the  Chian  minstrel,  toil  to 
no  purpose.  But  come,  let  us  commence  at  once  the  pastoral 
strain,  Simichidas  :  as  I  will — see  now,  friend,  if  this  ditty, 
which  I  erst  finished  off  on  the  mountain,  suits  your  taste.' 

'  Ageanax  shall  have  a  fair  voyage  to  Mitylene,  when  the 
south  wind  chases  the  moist  waves  19  in  the  season  of  the  Kids 
at-their-setting,  and  when  20  Orion  rests  his  feet  on  the  ocean, 
if  haply  he  shall  have  rescued  Lycidas  scorched  by  Aphro- 
dite :  for  ardent  love  of  him  consumes  me.  And  halcyons  shall 
21  smooth  the  waves,  and  the  sea,  and  the  south-west  wind, 
and  the  south-east,  which  stirs  the  remotest  seaweeds :  hal- 
cyons, which  have  been  beloved  most  of  birds,  whose  prey  is 
on  the  sea,  by  the  green  Nereids.  May  all  things  be  season- 
able to  Ageanax,  seeking  a  fair  wind  for  Mitylene :  and  may 
he  reach  the  harbour  after  a  favourable  voyage.  22  And  I,  on 
that  day,  crowning  my  head  with  a  chaplet  of  dill,  or  of  roses, 
or  even  of  white  23  violets,  will  drain  from  the  bowl  the  24Pte- 
leatic  wine,  as  I  recline  beside  the  fire  :  and  one  shall  roast 

18  Oromedon,  a  mountain  in  Cos.    Hermann  says  a  giant.   Cf.  Propert. 
iii.  9,  48.    The  verses  (45— 48)  mean  nothing  less  than"I  hate  quacks." 
Theocritus  compares  vain  boasters  to  architects  trying  to  overtop  the 
mountains,  and  poets  (^loirsav  opvi^fc)  labouring  to  equal   Homer,     wf 
in  line  45  is  "nam."  Kal  TIKTWV — Kal  opvi%tc  are  the  same  as  we.  riicruv 
ovrwc  opvixts. 

19  The  Kids.]     The   time   indicated  was  probably  December.     Virg. 
JEn.  ix.  GG8,  Quantus  ab  occasu  veniens  pluvialibus  hsedis 

Verberat  imber  humum. 

20  Orion,  a  constellation  whose  setting  was  attended  with  violent  storms 
at  the  end  of  autumn,  the  time  of  the  equinoctial  gales.     Horat.  Od.  i. 
28,  21,  Devexi  rapidus  comes  Orionis.     Comp.  Virg.  yEn.  i.  535;  iii. 
517;   iv.  52. 

21  Virg.  Eel.  ix.  57,  Et  nunc  tibi  stratum  silet  sequor.     According  to 
the  Scholiast,  the  sea  is  calm  in  winter  fourteen  days  :  seven  before  the 
halcyon  produces  her  eggs,  and  seven  more  while  she  sits  on  them,  float- 
ing in  the  nest  on  the  surface  of  the  sea. 

22  tvirXoog  (Graef.   Schoef.  Kiessl.)  seems  far  preferable  to  finr\oov, 
since  the  word  refers  rather  to  the  sailor  than  to  the  port  to  which  he 
sails. 

13  Virg.  Eel.  ii.  47,  Pallentes  violas. 

24  Pteleatic  wine.]     So   called  from  Ptelea,  a  place   in  Cos.     Virgil 
imitates  this  passage,  Eel.  v.  09, 

Et  multo  imprimis  hilarans  convivia  Baccho 
Ante  focum,  si  frigus  erit,  si  messis,  in  umbra 
Vina  novum  fundam  calathis  Ariusia  nectar. 


60—86.  IDYLL   VII.  41 

me  a  bean  in  the  flame,  and  the  bed  of  leaves  shall  be  covered- 
thickly  elbow-deep  with  flea-bane,  and  asphodel  and  curling 
parsley.  25  Then  freely  will  I  drink,  in  memory  of  Ageanax, 
pressing  my  lip  to  the  very  cup  even  to  the  dregs.  20  And 
there  shall  pipe  for  me  two  shepherds,  one  an  Acharnian,  and 
one  from  Lycope :  and  near  them  Tityrus  shall  sing,  how  once 
the  herdsman  Daphnis  loved  the  foreign  maid,  and  how  he 
traversed  the  mountain,  and  how  the  oaks  bewailed  him  which 
grow  beside  the  banks  of  the  river  27  Himeras  :  when  he  wasted 
away,  as  any  snow  on  lofty  Hasmus,  or  Athos,  or  Rhodope,  or 
remotest  Caucasus  :  he  shall  sing  too  how  once  a  wide  chest 
received  the  goatherd  yet  living,  28  through  the  baneful  vio- 
lence of  his  master ;  and  how  the  flat-nosed  bees  coming  from 
the  meadows  to  the  sweet  cedar,  were  wont  to  feed  him  on 
soft  flowers,  because  the  Muses  had  poured  down  his  throat 
pleasant  nectar.  O  fortunate  Comatas,  thou  in  sooth  hast 
experienced  these  delights,  and  thou  hast  been  enclosed  in  a 
chest,  and  thou,  being  fed  on  the  combs  of  bees,  29hast  com- 
pleted the  spring  of  the  year.  30  Would  that  in  my  day 
thou  hadst  been  numbered  among  the  living,  since  I  would 

25  juaXctKuJc.,  carelessly,  easily.     Scholiast. 

2s  Virg.  Eel.  v.  72,  Cantabunt  mihi  Damaetas  et  Lyctius  ^gon. 
'Axapvtvc;.     Attic,  from  the  deme  so  called.     An/cacriraj.     ^Etolian, 
from  a  city  named  Lycope. 

27  Himeras.    Compare  Idyll  v.  124.     Hsemus,  Athos,  Rhodope,  moun- 
tains of  Thrace.    Caucasus,  the  eastern  barrier  of  Asia  Minor.    For  the 
sentiment,  see  Callimach.  H.  to  Ceres,  92.     'Qc,  St  Mifiavn  xl'*iv>  &c- 
And  Job  xxiv.   19,   "Drought  and  heat  consume  the  snow  waters:  so 
doth  the  grave  those  that  have  sinned."     Ovid.  Ep.  ex  Pont.  I.  i.  67, 

Nil   igitur  mirum,  si  mens  mihi  tabida  facta 
De  nive  manantis  more  liquescit  aqua>. 

28  The  Scholiast  explains  this  of  a  goatherd  named  Comatas  or  Men- 
alcas,  who,  while  engaged   in  tending  his  master's  herds,  was  wont  to 
sacrifice  to  the  Muses.     To  try  whether  they  would  preserve  him,  his 
master  caused  him  to  be  shut  up  in  a  chest,  which,  after  some  months,  he 
found,  upon  opening  it,  full  of  honey-combs,  and  his  prisoner  alive. 

29  trog  wpiov,   '  trimestre    tempus  exegisti.'     Steph.      Totum  annum 
exegisti.    Crispinus.     The  Scholiast  seems  to  consider  the  words  to  de- 
signate "  the  spring."    The  three  months  of  spring  in  which  the  flowers, 
&c.,  mentioned  just  before,  would  bloom  chiefly,    wpa  signifies  specially 
TO  tap,  which  Homer  calls  commonly  wpq  tlapivi}.    See  Lex.  Doric.  ^E. 
Porti,  at  the  word  wpiof. 

30  Comp.  Yirg.  Eel.  x.  35, 

Atque  utinam  ex  vobis  unus,  vestrique  fuissem 
Aut  custos  gregis,  aut  maturts  vinitor  uvse,  &c. 


42  THEOCRITUS.  87 — 107. 

then  have  tended  for  thee  thy  beautiful  she-goats,  along  the 
mountains,  while  listening  to  thy  voice  :  and  thou,  divine 
Comatas,  shouldst  have  reclined  under  the  oaks  or  under  the 
pines,  sweetly  singing.' 

And  Lycidas  having  sung  thus  much,  made  an  end  :  but 
to  him  in  turn  I  also  spoke  as  follows :  '  Many  other  good 
things,  friend  Lycidas,  have  the  Nymphs  taught  me  too,  as 
I  tend  my  herd  along  the  mountains :  things  which  31  haply 
fame  hath  carried  even  to  the  throne  of  Jove.  But  this  at  any 
rate  is  far  pre-eminent  beyond  all,  with  which  I  will  proceed  to 
favour  you.  Hearken  then,  since  you  are  a  friend  to  the  Muses/ 

32 '  On  Simichidas  indeed  the  Loves  have  sneezed :  for  of  a 
truth  the  luckless  wight  is  as  much  in  love  with  Myrto,  as  the 
she-goats  love  spring.  But  Aratus,  who  is  in  the  highest 
degree  beloved  by  that  man,  cherishes  at  heart  a  yearning 
for  a  lad.  33Aristis,  a  worthy  man,  and  highly  excellent, 
(whose  singing  with  the  accompaniment  of  the  lyre  not  even 
Ph  rebus  himself  beside  his  tripods  would  refuse,)  knows  that 
by  a  lad  Aratus  is  consumed  to  the  very  bone  with  love.  Him 
I  pray  thee,  O  Pan,  who  hast  obtained  for  thy  portion  the 
lovely  surface  of  34Homole,  mayest  thou  place  unbidden  in 
the  dear  hands  of  that  man,  whether  it  is  in  sooth  the  tender 
Philinus,  or  some  other.  And  if  indeed  thou  shouldst  do 
thus,  O  dear  Pan,  then  may  35  Arcadian  boys  in  no  wise 

31  Virg.  Eel.  iii.  73,  Partem  aliquam,  venti,  divom  referatis  ad  aures. 
Eel.  v.  73,  Hinc  usque  ad  sidera  notus. 

32  One  of  the  various  omens  which  the  Greeks  drew  from  themselves 
was  the  Trrap/ioj.  or  sneezing,  referred  to  here,  and  Xenoph.  Exped.  Cyr. 
iii.  2,  9.     Propert.  Eleg.  ii.  3,  23, 

Num  tibi  nascenti  primis,  mea  vita,  diebus 

Aureus  argutum  sternuit  omen  amor  ? 
Catull.  xlv.  9,  Amor  sinistram  ut  ante, 

Dextram  sternuit  approbationem. 
Compare  also  Idyll  xviii.  16. 

33  'Apiffrte — fity'  apicroe,  a  play  on  words,  which  cannot  be  rendered 
faithfully.    Theocritus  affects  it ;  see  Idyll  xv.  26,  irevdrina  ical  oil  TlevOrja. 
Shaksp.     Of  Hotspur,  cold-spur.    This  is  Rome  and  room  enough.     Not 
on  thy  sole,  but  on  thy  soul,  harsh  Jew,  thou  makest  thy  knife  keen. 
For  fitya.  used  adverbially  see  Monk,  Alcest.  758,  Horn.  II.  ii.  32. 

34  Homole,  a  mountain  of  Thessaly.    It  is   mentioned   by  Euripides, 
Here.  Fur.  371,  Gvy\opToi  0'   OpoXag  tvavXoi. 

Yirg.  2En.  vii.  675,         Homolen  Othrynque  nivalem 
Linquentes  rapido  cursu. 

35  fficiXXaifftv,  comp.  Idyll  v.  121.    The  poet  alludes  to  a  feast  of  Pan, 


107 — 124.  IDYLL   Til.  43 

scourge  thee  with  squills  on  ribs  and  shoulders,  at  such  times 
as  scanty  feasts  are  provided  :  but  shouldst  thou  have  decided 
otherwise,  mayest  thou  be  scratched  all  over  thy  flesh  by  the 
nails,  and  mayest  thou  sleep  among  nettles  :  and  in  mid-winter 
mayest  thou  be  on  the  3G mountains  of  the  Edonians,  beside  the 
river  Hebrus,  facing  towards  and  nigh  to  the  north  ;  and  in 
summer  mayest  thou  tend  herds  among  the  extremest  ^Ethi- 
opians, 37  under  the  rock  of  the  Blemyes,  whence  the  Nile  is 
no  longer  to  be  seen.  But  do  ye,  having  left  the  sweet  water 
of  38Hyetis  and  Byblis,  and  dwelling  in  the  lofty  39seat  of 
golden-haired  Dione, 40  O  Loves  like  unto  ruddy  apples,  strike, 
I  pray  you,  with  your  arrows,  the  lovely  Philinus  :  strike,  for 
the  wretched  youth  pities  not  my  guest.  And  yet  he  is 
more  over-ripe  than  a  pear,  and  the  women  say,  Alas,  alas, 
Philinus,  thy  beauty's  bloom  wastes  away.  No  longer,  look 
you,  Aratus,  let  us  keep  watch  at  the  vestibules,  nor  wear  out 
our  feet,  but  let  the  early  cock  consign  41  another,  as  he  crows, 


in  Arcadia,  where  it  was  the  custom  to  scourge  his  image,  if  the  Choragi 
had  offered  a  mean  sacrifice.     Scholiast. 

36  Edones,  a  nation  of  Thrace.      Hebrus,  a  river  of  the  same.     Virg. 
Eel.  x.  63,  Nee  si  frigoribus  mediis   Hebramque  bibamus.     Some  com- 
mentators have  wondered  that  Theocr.  places  the  Edones   and  the  river 
Hebrus  near  each  other.     But  Wordsworth  shows  that  Greek  and  La- 
tin poets,  (as  Lucan,  Ovid,  Horace,)  were  ignorant  of  the  geography  of 
Macedon,  Thrace,  and  Northern  Greece,  which  they  deemed  Barbarian. 
This  passage   supports,   as   Wordsworth   shows,   Bentley's  emendation, 
"  Edonis,"  for  "  ex  sorrmis,"  at  Horat.  Od.  iii.  25,  9, 

Non  secus  in  jugis, 

Edonis  stupet  Evias 

Hebrum  prospiciens,  et  nive  candidam 

Lustratam  Rhodopen. 

37  Blemyes,  a  nation  of  ^Ethiopia. 

33  Hyetis  and  Biblis,  mountains  and  springs  of  Miletus.     See  Ovid. 
Met.  ix.  445—665. 

39  tSos  aiTTv  Aiwv/7e,  h.  e.  Cyprus,  the  abode  of  Yenus,  who  often  is 
called  by  her  mother's  name,  Dione. 

40  Tibull.  III.  iv.  34, 

Candor  erat  qualem  procfert  Latonia  Luna 

Et  color  in  niveo  corpore  purpureus. 
Ut  juveni  primum  virgo  deducta  marito 

Inficitur  teneras  ore  rubente  genas  ; 
Ut  cum  contexunt  amaraiithis  alba  puellae 
Lilia,  ut  Autumno  Candida  malarubent. 
Comp.  Idyll  xxvi.  1. 

«  Propert.  I.  xvi.  23,  24, 


44  THEOCRITUS.  124 — 147. 

to  this  painful  numbness  :  and  let  Molon  alone,  my  best  of 
friends,  be  harassed  in  this  sharp  exercise :  and  to  us  let  both 
quietness  be  a  care,  and  an  old  woman  be  at  hand,  who,  42by 
spitting,  may  keep  afar  off  what  is  not  good.' 

Thus  much  I  spoke :  and  he,  having  smiled  sweetly,  as 
before,  presented  me  with  his  crook  to  be  a  friendly  gift 
43  arising  out  of  our  songs.  And  he  indeed,  having  turned  off 
to  the  left,  proceeded  on  his  way  to  Pyxa :  but  I  and  Eucritus, 
having  bent  our  steps  to  the  house  of  Phrasidamus,  with  the 
beautiful  44  Amyntichus,  reclined  there,  both  on  deep  low- 
couches  of  the  sweet  mastich-tree,  and  on  fresh-cut  vine-twigs, 
rejoicingly.  And,  from  above,  down  upon  our  heads  were 
waving  to  and  fro  many  poplars  and  elms  ;  and  the  sacred 
stream  hard  by  kept  murmuring,  as  it  flowed  down  from  the 
cave  of  the  Nymphs.  And  the  fire-coloured  cicalas  on  the 
shady  branches  were  toiling  at  chirping ;  while,  from  afar  off, 
in  the  thick  thorn-bushes  the  thrush  was  wai'bling.  Tufted 
larks  and  45  gold-finches  were  singing  ;  the  turtle-dove  was 
cooing  ;  46  tawny  bees  were  humming  round  about  the  foun- 
tains :  all  things  were  breathing-the-incense  of  very  plenteous 
summer,  and  breathing-the-incense  of  fruit-time.  47  Pears 
indeed  at  our  feet,  and  by  our  sides  apples,  were  rolling  for  us 
in  abundance  ;  and  the  boughs  hung-in-profusion,  weighed 
down  to  the  ground,  with  damsons.  48  Moreover  the  pitch  of 

Me  mediae  noctes,  me  sidera  prona  jacentem 
Frigidaque  QEoo  me  videt  aura  gelu. 
Horat.  Sat.  ii.  6,  45,  Matutina  parum  cautos  jam  frigora  caedunt. 

42  imfdvaSoiaa,  Idyll  ii.  62.    Tibull.  I.  ii.  53,  Ter  cane,  ter  dictis 
despue  carminibus. 

43  iKfioiaav.     Compare  vii.  102,  IK  iraiSoc,  55,  i£'A<f>(>odiTa<;. 

44  'Afii>vTi\og,  i.  q.  ' A/j,vvrac>  vs.  2  ;    comp.  not.  ad  vs.  21.     And  see 
Wordsworth  at  this  passage,  who  quotes  Lucret.  ii.  132, 

Prostrati  gramine  molli 
Propter  aquae  rivum  sub  ramis  arboris  altse 
Non  magnis  opibus  jucunde  corpora  curant, 
Prsecipue  cum  tempestas  arridet,  et  anni 
Tempora  conspergunt  viridantes  floribus  herbas. 

45  AieavQidfs,  the  Acalanthis  of  Virg.  Georg.  iii.  338,   Littoraque 
Alcyonem  resonant,  acalanthida  dumi.     Cf.  Song  of  Solomon  ii.  12. 

48  Compare  Hippol.  Eurip.  76,  77  :  a\V  aKnpa-rov 

fiiXicrtra  Xti/ntou,  rjpivov  SiipxtTai. 
For  irtpi  and  afi(f>i  thus  connected,  see  Horn.  II.  ii.  305.   Odyss.  xi.  608. 

47  Virg.  Eel.  vii.  54,  Strata  jacent  passim  sua  quaeque  sub  arbore  poma. 

48  Hor.  Od.  III.  viii.  9, 


147 — 157.  IDYLL   VII.  45 

four  years'  date  was  loosened  from  the  mouth  of  the  wine 
jars. 

Ye  Castalian  Nymphs,  inhabiting  the  height  of  Parnassus, 
I  wonder  whether  49  at  all  in  the  rocky  cave  of  Pholus,  aged 
Chiron  set  up  for  Hercules  a  goblet  such  as  this  !  I  wonder 
if  haply  'twas  nectar  like  this,  which  induced  that  shepherd 
by  the  Anapus,  the  strong  Polyphemus,  who  50  used  to  hurl 
crags  on  the  mountain-ranges,  to  dance  about  in  the  sheep- 
pens  ?  Such  nectar  I  mean,  as,  O  Nymphs,  ye  then  broached, 
beside  the  altar  of  Demeter  presiding  over  the  threshing-floor : 
on  the  heap  of  which  may  I  again  fasten  a  great  winnowing 
shovel,  and  may  she  smile,  holding  in  both  hands  51  wheat 
sheaves  and  poppies. 


IDYLL  VIII. 

THE    SINGERS    OF    PASTORALS. 
ARGUMENT. 

In  this  Idyll  two  pastors  are  represented  as  contending,  Daphnis  and 
Menalcas,  both  skilled  in  music  and  in  Amaebaean  song.  A  challenge 
is  given,  and  a  prize  set  up,  and  a  goatherd  called  in  as  umpire.  They 
begin  the  song,  so  as  to  answer  one  another  first  with  four,  afterwards 
with  eight  verses  each.  At  last  the  goatherd  adjudges  the  prize  to 
Daphnis — and  the  poet  represents  this  victory  as  laying  the  foundation 

Hie  dies,  anno  redeunte,  festus 
Corticem  adstrictum  pice  dimovebit,  &c. 
Amphora; — 

Cf.  Hor.  Od.  I.  ix.  6.      Terent.  Heaut.  III.  i.  51,   Relevi  dolia  omnia, 

omnes  serias. 

49  A  poetic  digression,  touching  the  cave  of  the  centaur  Pholus,  and 
Chiron,  who  was  the  instructor  of  Hercules  in  astronomy  and  Apollo  in 
music.     Cf.  Orph.  Argonaut.  419.     Juvenal,  Sat.  xii.  44,  Urnae  cratera 
capacem  Et  dignum  sitiente  Pholo. 

50  Compare  Horn.  Odyss.  ix.  481.    There  is  no  ground  for  the  reading 
vaaq  here,  with  Heinsius  and  Brunck. 

51  Apaypara.      Cf.  Callimach.  Hymn  to  Delos,  284,  and  the  note  of 
Th.  Graev.  at  the  passage. — A  sheaf,  as  much  as  a  gleaner  can  bind  up 
together  is  meant.     Tibul.  I.  x.  ad  fin.,  At  nobis,  pax  alma,  veni  spi- 
camque  teneto.     Demeter's  symbols  are  spikes  of  com  and  poppies. 


46  THEOCRITUS.  1—16. 

of  all  the  future  fame  of  Daphnis,  in  pastoral  poetry.  The  scene  is 
laid  in  Sicily.  Virgil  has  copied  this  Idyll  much  in  Eclogues  iii. 
and  vii. 

DAPHNIS.      MENALCAS.      A    GOATHERD. 

MENALCAS,  l  as  they  say,  whilst  tending  his  sheep  along  the 
high  mountains,  fell  in  with  the  graceful  Daphnis  a-driving 
his  herd.  2Now  both  of  them  were  3red-haired,  both  lads  : 
each  skilled  in  playing  on  the  pipes,  each  in  singing.  And 
first  then  Menalcas,  gazing  at  Daphnis,  addressed  him. 

Menalcas.  Daphnis,  watcher  of  the  lowing  oxen,  wilt  thou 
sing  with  me  ?  I  maintain  that  I  will  beat  you  at  singing,  to 
my  heart's  content. 

And  him,  I  ween,  Daphnis  answered  in  speech  like  the 
following. 

Daphnis.  Shepherd  of  woolly  sheep,  piper  Menalcas,  you 
at  all  events  shall  never  beat  me  in  singing,  no,  not  if  you 
should  die  for  it. 

Men.  4Are  you  desirous  then  to  see  into  it  ?  Are  you 
desirous  to  stake  a  prize  ? 

Daph.  I  do  desire  to  see  into  this.  I  am  desirous  to  stake 
a  prize. 

Men.  Well  what  shall  we  stake,  that  would  be  of  sufficient 
value  for  us  ? 

Daph.  I  will  stake  a  calf :  and  do  you  stake  on  your  part 
5  a  lamb  like  its  mother. 

Men.  6I  will  never  stake  a  lamb,  for  both  my  father  is 
strict,  and  my  mother,  and  they  count  all  the  sheep  at  evening. 

1  Pierson  reads  AioQavre  for  wg  tyavri :  taking  the  idea  from  the  com- 
mencement of  Idyll  xxi.,  which  Theocritus  dedicates  to  Diophantus. 

2  Virg.  Eel.  vii.  4, 

Amho  florentes  setatibus,  Arcades  ambo 
Et  cantare  pares,  et  responclere  parati. 

3  TTjip/oorpi'xw.     Polwhele,  in  his  version,  finds  here  the  original  of 
Collins's  expression,  "the  fiery-tressed  Dane." 

4  Virg.  Eel.  iii.  28, 

Vis  ergo  inter  nos  quid  possit  uterque  vicissim 
Experiamur,  ego  hanc  vitulam,  ne  forte  recuses, 
Depono  :  tu  die  mecum  quo  pignore  certes. 
Virg.  JEn.  ix.  628, 

Et  statuam  ante  aras  aurata  fronte  juvencum 
Caudentem,  pariterque  caput  cum  matre  gereiitem. 
6  Virg.  Eel.  iii.  32, 


17—36.  IDYLL    VIII.  47 

Daph.  Well  then,  what  will  you  stake  ?  And  what  shall 
be  the  advantage  the  winner  shall  have  ? 

Men.  7  A  shepherd's-pipe,  which  I  made  beautiful  with  nine 
notes,  and  having  white  wax  about  it,  equal  below,  equal 
above.  This  I  would  stake  :  but  my  father's  property  I  will 
not  stake. 

Daph.  In  truth  I  too,  look  you,  have  a  pipe  with  nine  notes, 
having  white  wax  about  it,  equal  below,  equal  above.  I  lately 
fastened  it  together.  Even  still  I  have  a  pain  in  this  finger, 
since  the  reed,  i'fegs,  split  and  cut  me.  But  who  shall  try  us  ? 
Who  shall  be  our  listener  ? 

Men.  How  if  we  should  call  hither  yon  goatherd,  whose 
clog  8  with-the-white-spot,  is  barking  near  the  kids. 

And  the  youths  indeed  shouted  to  him,  and  the  goatherd 
came,  having  heard  them.  And  the  youths  on  their  part  be- 
gan to  sing,  and  the  goatherd  was  willing  to  be  umpire.  So 
then  first  the  9  piper  Menalcas  proceeded  to  sing,  having  ob- 
tained precedence  by  lot.  And  then  Daphnis  took  up  the 
alternate  pastoral  strain.  And  thus  began  Menalcas  first. 

Men.  Ye  dells  and  rivers,  10a  divine  progeny,  if  haply  ever 
the  piper  Menalcas  has  sung  a  pleasant  melody,  may  ye  feed 
my  lambkins  n  to  my  heart's  content :  and  should  Daphnis 
ever  chance  to  have  come  with  his  calves,  may  he  find  nothing 
less. 

De  grege  non  ausim  quicquam  deponere  tecum, 
Est  mihi  namque  domi  pater,  est  injusta  noverca, 
Bisque  die  numerant  ambo  pecus,  alter  et  haedos. 

7  Eel.  ii.  37,  38,  Est  mihi  disparibus  septem  compacta  cicutis 

Fistula. 
Ibid.  32,      Pan  primus  calamos  cera  conjungere  plures 

Instituit. 

Wordsworth  refers,  for  the  modern  use  of  this  pipe  by  Greek  shepherds, 
to  G.  M.  Leake's  Northern  Greece,  i.  p.  290. 

8  0aXap6e,  '  white  spot,'  a  name  given  to  a  ram,  in  Idyll  v.  104. 

9  WKTO.,  i.  e.  6   (rvpiKr^c,  6  Xtyu00oyyot)f.      The  termination  a  was 
^Eolic.   Homer  has  QvtffTa.  (j.T)riera — v£<pf\])ycp'iTa,   fvpvoira.    'nnroTa. 
Hence  the  Latin  Cometa  '  planeta '  poeta,  from  Ko/tjjrjjc  TrXavJjri/c,  &c., 
and  the  Latins  generally  turned  the  Greek  names  in  CIQ  into  a.     The 
Greeks  did  just  the  reverse,  adding  s  to  Latin  names  in  'a.'     See  Matt. 
Gr.  Gr.  §  68,  8.  (Edit.  1832.)     For  the  order  of  singing,  see  Yirg.  Eel. 
vii.  18. 

10  Oiiov  ysvog,  because  every  river  -with  the  Greeks,  and  every  fountain, 
was  a  god  or  goddess.  Denique  coelesti  sumus  omnes  semine  nati.  Lucret. 

11  EK  i^/v\a^,  exanimi  mei  sententia.      Though  Grsefius  understands 
i|/vx«C  of  the  rivers,  as  gods  Qeiov  ytvovg. 


48  THEOCRITUS.  37—51. 

Daph.  Ye  springs,  and  herbage,  a  pleasant  growth,  if  so 
be  that  Daphnis  warbles  like  the  nightingales,  fatten  ye  this 
herd !  And  if  Menalcas  shall  have  driven  any  stock  hither, 
may  he,  to  his  satisfaction,  pasture  all  in  plenty. 

Men.  12  Every  where  it  is  spring,  and  every  where  are  pas- 
tures :  and  every  where  udders  are  full  of  milk,  and  the  young 
are  suckled,  where  the  fair  maiden  approaches:  but  if  she 
should  depart,  both  the  shepherd  is  Avithered  there,  and  the 
herbage  too. 

Daph.  Sheep  are  there,  she-goats  with  twins  are  there, 
bees  fill  their  hives  there,  and  the  oaks  are  loftier,  wherever 
the  handsome  Milo  sets  foot ;  13  but  should  he  depart,  both  he 
who  feeds  the  heifers,  and  the  heifers  themselves,  are  the  more 
dried  up. 

Men.  O  he-goat,  husband  of  the  white  she-goats  !  14  where 
there  is  endless  depth  of  foliage,  O  ye  flat-nosed  kids,  come 
hither  to  the  water.  For  in  that  place  is  he !  Go,  stump-horn, 
and  say  to  Milo,  that  15  Proteus,  even  though  a  god,  used 
to  feed  sea-calves. 

12  Compare  Virg.  Eel.  vii.  59,  60, 

Phillidis  aclventu  nostroc  nemus  omne  virebit 
Jupiter  et  laeto  descendet  plurimus  imbri. 
Ibid.  55,      Omnia  nunc  rident ;  at  si  formosus  Alexis 

Montibus  his  abeat,  videas  et  flumina  sicca. 
Pope  Past.  i.  69, 

All  nature  mourns,  the  skies  relent  in  showers, 
Hush'd  are  the  birds,  and  closed  the  drooping  flowers  ; 
If  Delia  smile,  the  flowers  begin  to  spring, 
The  skies  to  brighten,  and  the  birds  to  sing. 
"  Virg.  Eel.  iii.  100, 

Eheu  quam  pingui  macer  est  mihi  taurus  in  ervo  ! 
Idem  amor  exitium  pecori,  pecorisque  magistro. 

14  The   common    reading   here   was   u>  fiaOog,  O  profunditas,    which 
Casaubon,  Reiske,  Warton,  &c.  have  altered  to  w,  ubi,  so  that  we  must 
supply  Stvpo,  and  refer  it,  I  suppose,  to  i'3wp  in  the  next  line.     Werns- 
dorf  supposes  w  j3a0oc  v\ag  pvpiov  to  the  "  Horrida  siccsc  Silva  comae," 
of  the  he-goat,  (cf.  Juvenal  ix.  13,)  and  perhaps  there  is  some  foundation 
for  this  conjecture,  to  which  however  the  simpler  mode   of  translation 
above  stated  seems  preferable.    For  the  parallel  to  the  former  part  of  the 
line,  see  Virg.  Eel.  vii.  7,  Vir  gregis  ipse  caper  deeraverat. 

15  Horat.  Od.  i.  2,  7,  Omne  cum  Proteus  pecus  egit  altos 

Visere  montes. 

Cf.  Virg.  Georg.   iv.   395.     Horn.    Odyss.   iv.   448.     Wordsworth   pro- 
poses here  to  read,  <oai  Xsye — MiXuv, 
'0  Upwrsvs  <p(iiKa£  K.  0.  w. 


53—76.  IDYLL   VIII.  49 

Daph.  Not  mine  be  it  to  possess  the  land  of  Pelops,  nor 
mine  to  own  golden  talents,  or  to  outstrip  the  winds :  but  I 
will  sing  under  this  rock,  holding  thee  in  my  arms,  16  looking 
upon  my  sheep  feeding  together,  and  towards  the  Sicilian  sea. 

Men.  To  trees  indeed  winter  is  a  dreadful  evil,  and  to 
waters  drought,  and  to  birds  the  snare,  and  to  wild  beasts 
nets :  but  to  man  the  yearning  for  a  tender  maiden.  O  Sire, 
O  Jove,  not  I  alone  have  been  in  love.  17  Thou  too  art  a  lover 
of  women. 

These  strains  indeed  then  the  youths  sang  alternately :  and 
Menalcas  thus  commenced  his  concluding  song. 

Men.  Spare  my  kids,  spare,  wolf,  my  she-goats  with  young, 
and  do  not  hurt  me,  because,  small  though  I  am,  I  tend  many. 
18  O  dog  Lampurus,  does  so  deep  a  sleep  hold  you  ?  You  ought 
not  to  sleep  soundly  while  tending  sheep  with  a  lad.  And,  ye 
sheep,  neither  do  you  shrink  from  filling  yourselves  with  the 
tender  herbage.  Ye  shall  be  nowise  tired  of  it,  when  this 
springs  up  again.  St !  feed  on,  feed  on,  and,  all  of  you,  fill 
your  udders,  that  the  lambs  may  have  a  part,  and  I  may  lay 
up  the  rest  in  cheese  baskets. 

Next  in  turn,  Daplmis  struck  up  to  sing  sweetly. 

Daph.  19  Me  too,  a  maiden  with  meeting  eye-brows,  having 
seen  yesterday  from  her  cave,  as  I  drove  past  it  my  heifers, 
kept  declaring  to  be  beautiful,  beautiful.  Nor  indeed  did  I 
even  answer  her  a  rude  word,  but  kept  trudging  on  my  way, 
looking  downwards.  20  Sweet  is  the  voice  of  the  heifer,  sweet 

18  Graef.  reads  avvvofjie  MTXov,  opwv  TCLV  'SiKtXdv  ic;  li\a.  But  Kiessling 
thinks,  with  reason,  that  a  much  slighter  alteration  will  render  the  pass- 
age clear,  viz.  rav  2iKt\dv  TS  a\a.  Or  we  may  understand,  as  Reiske 
suggests,  t£  in  the  sense  of  vpoq  or  irapd.  "  Apud  Siculum  mare." 

17  Compare  the  56th  Epigram  of  Callimachus,  ed.  Ernesti,  i.  324. 

18  Ad/jnrovpt,  "fire-tail." 

19  Meeting  eyebrows  were  considered  a  beauty  among  the  ancients. 
Compare  Anacreon  xxvii.  ad  pictorem.     Ov.  Art.  Amat.  iii.  201, 

Arte  supercilii  confinia  nuda  replentes. 
And  Juvenal  Sat.  ii.  93, 

Ille  supercilium  madida  fuligine  tactum 
Obliqua  producit  acu.  J.  W. 

20  TO  Trveiifta,  the  breath  of  the  pipe.     So  Idyll  ix.  7,  8,  and  Theocr. 
Epigr.  v.  4,  Kapodtry  Trvfv/j.aTi.    Warton,  says  Polwhele,  thinks  Milton 
had   Theocritus  in  view,  when  he  wrote  those  lines  of  Paradise  Lost, 
Book  iv.    Sweet  is  the  breath  of  morn,  her  rising  sweet 

With  charm  of  earliest  birds,  &c. 


50  THEOCRITUS.  76—93. 

the  breath  of  the  pipe;  and  sweetly  too  the  calf  lows,  and 
sweetly  also  the  cow  :  and  sweet  is  it  21in  summer-time  to 
sleep  in  the  open  air  beside  running  water.  22The  acorns  are 
an  ornament  to  the  oak,  apples  to  the  apple-tree,  and  to  the 
cows  the  calf,  the  cows  themselves  to  the  herdsman. 

Thus  sang  the  youths,  but  the  goatherd  addressed  them  as 
follows  : 

Goatherd.  Something  sweet  is  thy  mouth,  and  lovely  thy 
voice,  O  Daphnis.  'Tis  better  to  hear  thee  sing  than  23to 
sip  honey.  Take  the  pipe,  for  thou  hast  won  in  singing. 
And  if  at  all  you  desire  to  teach  me  too  to  sing,  while  I  feed 
my  goats  along  with  you,  I  will  give  you,  as  the  price  of  your 
teaching,  yon  hornless  she-goat,  which  always  fills  the  milk- 
pail  above  the  brim. 

As  then  the  youth  was  delighted,  and  leapt  up,  and  shouted 
as  victorious ;  so  would  a  fawn  leap  upon  its  dam.  And  as 
the  other  smouldered  away,  and  Avas  cast  down  in  heart  by 
chagrin,  so  also  would  a  nymph  grieve,  24when  betrothed. 
And  from  this  time,  Daphnis  became  first  among  shepherds, 
and,  while  yet  in  earliest  youth,  wedded  a  Naiad  nymph. 


IDYLL  IX. 

THE    PASTOR,    OR   THE    HERDSMEN. 

ARGUMENT. 

The  scene  is  laid  in  Sicily.  Daphnis  and  Menalcas  are  challenged  by  a 
companion  shepherd  to  contend  with  one  another  in  singing.  They 
sing  in  alternate  strains,  and  each  carries  off  a  prize ;  Daphnis  a  crook, 

21  Virg.  Eel.  v.  46,  Quale  sopor  fessis  in  gramine,  &c. 
--  Ibid.  32,  Vitis  ut  arboribus  decori  est,  ut  Yitibus  uvse, 
Ut  gregibus  tauri,  segetes  ut  pinguibus  arvis, 
Tu  decus  omne  tuis. 

33  Than  to  sip  honejvj    Polwhele  compares  Septuagint  Cantic.  iv.  11, 
K)|ptoi/a7ro<TTa^oi)(T£  X£  W?  <rou,  vu/u.<f>ii.  jut\t  KO.I  ya\a  uiro  TIJI/  y\u>ar<rav  <rov. 
2*  jantQiid,  despons£TO.    Her  grief  must  be  supposed  to  arise  from  the 
impending  loss  of  girlish  freedom.     Comp.  Trach.  Sophoc.  144, 

£ois  Tts  O.VTL  TrapQivov  yuvij 
K\i/0;;,  \d/3t;  T' tv  VVKTI  <j)povTL8u>v  /utpos. 


1—18.  IDYLL    IX.  51 

and  Menalcas  a  muscle-shell.  It  seems  clear  that  the  whole  Idyll  is 
put  in  the  mouth  of  a  shepherd,  who  narrates  the  alternate  strains  of 
Daphnis  and  Menalcas,  just  as  Melibaeus  (Virg.  Eel.  vii.)  those  of 
Corydon  and  Thyrsis.  Warton  observes  that  Menalcas  in  his  song 
assumes  the  character  of  the  Cyclops. 

DAPHNIS.      MENALCAS. 

SING  a  pastoral  strain,  Daphnis,  and  do  you  first  begin  the 
song ;  begin  you  the  l  song  first,  and  let  Menalcas  follow  after, 
when  you  have  put  the  calves  to  the  heifers,  and  the  bulls  to 
the  barren  cows.  And  let  them  feed  together,  and  stray 
among  the  foliage,  2not  at  all  forsaking  the  herd  :  but  do  you 
sing  me  a  bucolic  strain  in  the  first  place  ;  and  in  the  next, 
in  turn  let  Menalcas  answer. 

Daphnis.  Sweetly  indeed  the  calf  lows,  and  sweetly  too 
does  the  heifer  ;  and  sweetly  also  the  pipe  sounds,  and  the 
herdsman,  and  sweetly  I  too.  And  by  the  cool  water-side  I 
have  a  couch  of  leaves ;  and  on  it  have  been  strown  beautiful 
skins  from  white  heifers,  all  of  which,  to  my  sorrow,  as  they 
nibbled  the  3  arbute-tree,  the  south-west  wind  dashed  from 
the  mountain  peak.  And  I  care  as  much  for  the  parching 
summer  4  as  lovers  care  to  hear  the  words  of  a  father  or  mother. 

Thus  sang  Daphnis  to  me.     And  Menalcas  thus. 

Menalcas.  JEtna  is  my  mother,  and  I  inhabit  a  fair  cave  in 
the  hollow  rocks  :  and  I  have  in  sooth  whatever  things  appear 
in  a  dream,  5  many  sheep  and  many  goats  ;  of  which  the  skins 

1  For  instances  of  this  figure,  called  by  the  Latins  "  Iteratio,"  see  Virgil 
Eel.  v.  51.     Milton  Lycidas,  37, 

But  oh  the  heavy  change  now  thou  art  gone, 
Now  thou  art  gone,  and  never  must  return. 
Virg.  Eel.  iii.  58,  Incipe  Damaeta ;  tu  deinde  sequere,  Menalca. 

2  ari/zay£\ewr«c  ;  a  cognate  word,  drijuay£\?jc,  "  neglecting  the  herd, 
feeding  alone,"  occurs,  Idyll  xxv.  132. 

3  KOfiapog,  the  strawberry  or  arbute  tree.     Comp.  v.  128. 
*  A  similar  boast  of  indifference  occurs,  Eel.  vii.  51, 

Hie  tan  turn  Boreae  curamus  frigora,  quantum 

Aut  iiumerum  lupus,  aut  torrentia  flumina  ripas. 

Wordsworth  reads  with  two  MSS.  tpwv  TO,  i.  e.  Quantum  amans  curat 
audire  patris  aut  matris  monita.  But  Toup's  conjecture,  tpaivrf,  which 
we  have  followed,  is  generally  received. 

5  Virg.  Eel.  ii.,  Mille  meoB  Siculis  errant  in  montibus  agnse. 
Two  lines  below  compare  Virg.  Eel.  vii.  49, 

Hie  focus  et  taedse  pingues,  hie  plurimus  ignis 

Semper. 

E  2 


52  THEOCRITUS.  19 — 33. 

lie  at  my  head,  and  beside  my  feet.  And  on  a  fire  of  oak- 
boughs  entrails  are  boiling,  and  on  the  fire  are  dry  beech- 
fagots  when  it  is  winter  ;  .and  in  truth  not  even  have  I  a  care 
for  winter,  as  much  as  a  toothless  person  has  for  nuts,  when 
6  fine  meal  is  at  hand. 

These  indeed  I  applauded  ;  and  straightway  gave  as  a  pre- 
sent, to  Daphnis  on  one  hand  a  crook,  which  a  field  of  my 
father's  had  raised  for  me,  self  sprung,  and  such  as  not  even 
perhaps  a  carpenter  would  have  found  fault  with  ;  and  to  the 
other  7  a  beautiful  spiral  cockle-shell,  the  flesh  of  which  I  my- 
self had  eaten,  after  I  had  8  lain  in  wait  for  it  on  the  Icarian 
rocks,  having  divided  9  five  shares  for  five  of  us ;  and  he  (Men- 
alcas)  blew  upon  the  shell. 

Pastoral  Muses,  all  hail !  and  bring  to  light  the  song,  which 
formerly  I  sang  in  the  presence  of  those  herdsmen.  10  Never 
raise  a  pimple  upon  the  tip  of  your  tongue.  ' l  Cicala  is  dear  to 
cicala,  and  ant  to  ant,  and  hawks  to  hawks :  but  to  me  the 
Muse  and  song  :  of  which,  I  pray,  may  all  my  house  be  full, 

6  dfivXoio,  sc.  aprov,   a  cake  of  not   ground,   i.   e.   the   finest  meal. 
Aristoph.  Pax,   1195.     Chapman   indicates  "pap,"   as  the  fare  of  this 
toothless  individual. 

7  Lucretius,  quoted  by  Polwhele, 

Concharumque  genus  parili  ratione  videmus 
Pingere  telluris  gremium,  qua  mollibus  undis 
Littoris  incurvi  bibulam  pavit  sequor  arenarn. 

8  Icaria,  one  of  the  Sporades,  north-east  of  Myconos,  and  south-west 
of  Samos,  in  the  JSgean  Sea.    Now  Nicaria. 

9  TrevTt  rafiiav,  for  tic  Ttkvrt  /jiepi]  ra/jiwv — 6  £'  tyKava\riaaTo.     Cf. 
Idyll  xxii.  75,  where  Amycus  KO\\OV  i\iav  fjivKacraTO  KO~I\OV. 

10  The  sense  is,  "  It  is  no  untruth,  nor  need  you  fear  lest  pimples 
should  rise  on  your  tongue  to  convict  you  of  falsehood."     This  was  as 
common  a  superstition,  as  it  is  now,  with  the  ancients.     Pimples  on  the 
nose  or  tongue  were  supposed   to  indicate  falsehood.     Compare  Idyll 
xii.  23, 

iy<a  Ss.  (T£  TOV  Ka\6v  alviiav 
\J/i.u8ta  plvos  vTrtpQf.v  (ipaiTjs  OVK  avatpvffw. 
Horace  alludes  to  such  marks,  in  Od.  ii.  8,  1, 
Ulla  si  juris  tibi  pejerati 
Pcena,  Barine,  nocuisset  unquam, 
Dente  si  nigro  fieres,  vel  uno 
Turpior  ungui. 

11  A  common  proverb.  Aristot.  Eth.  N.  noXoibg  TTOTI  /coXoior,  "  Birds 
of  a  feather  flock  together."       Ecclesiasticus  xiii.  16,  "  All  flesh  consort- 
eth  according  to  kind,  and  a  man  will  cleave  to  his  like."     xxvii.  10, 
"  The  birds  will  return  to  their  like."     Cf.  Juvenal  xv.  163. 


IX.  33— X.  2.  IDYLL    IX.  53 

for  neither  n  sleep,  nor  spring  on  a  sudden,  is  more  sweet,  nor 
flowers  to  bees,  than  are  the  Muses  dear  to  me  :  for  whomso- 
ever they  behold  with  pleasure,  such  hath  13  Circe  never  at  all 
hurt  with  her  draught. 


IDYLL  X. 

THE    WORKMEN,    OR   REAPERS. 

ARGUMENT. 

In  this  Idyll,  which  is  strictly  pastoral,  Milo  and  Battus,  two  reapers, 
converse  over  their  work.  Now  Battus,  heing  enamoured  of  a  female 
flute-player,  Bombyce,  the  daughter  of  Polybutas,  or  as  some  suppose 
his  handmaiden,  works  but  slackly  in  consequence.  Whereupon 
Milo  asks  him  why  he  reaps  so  lazily,  and  Battus  confesses  to  him  his 
love ;  and  recites  a  ditty  composed  for  his  mistress.  Milo  then  opposes 
to  this  song,  another  of  his  own,  containing  precepts  on  the  art  of 
reaping,  having  first  applauded  Battus  for  the  fitness  and  beauty  of  his 
composition. 

MILO   AND    BATTUS. 

You  labouring  ploughman,  what  has  befallen  you  now, 
wretched  man  ?  Neither  can  you  l  draw  the  swathe  straight, 

12  Pope  Past.,  Not  bubbling  fountains  to  the  thirsty  swain, 

Not  balmy  sleep  to  labourers  faint  with  pain, 
Not  showers  to  larks,  or  sunshine  to  the  bee, 
Are  half  so  charming  as  thy  sight  to  me. 

our'  tap  IZairivaQ — Wordsw.,  seeing  that  the  sense  requires  a  dative  here, 
instead  of  i^airivaf  conjectures  tii^afikvoig  valdfe  exoptantibus,  and  com- 
pares with  the  reading  Theocr.  x.  2,  and  Bion  vi.  1,  which  see. 

13  The  draughts  of  Circe,  or  spells  of  unlawful  pleasure,  are  mentioned 
by  Horace,  Epist.  I.  ii.  23,   "  Sirenum  voces  et  Circse  pocula  nosti ;" 
and  chiefly  in  the  Odyssey,  lib.  x.     Milton  introduces  her  as  the  mother 
of  Comus,  in  his  Masque  so  named.     The  sentiment  here  expressed  with 
regard  to  the  favourites  of  the  Muses,  is  fully  worked  out  by  Horace, 
Od.  iv.  3,  Quern  tu,  Melpomene,  &c. 

1  oyfiov,  says  the  Scholiast,  was  properly  said  of  reapers  who,  as  they 
advance  one  after  another  in  long  order,  while  they  reap,  draw,  as  it 
were,  a  furrow,  which  is  called  elsewhere  av\a%.  The  root  is  ayu>,  (cf. 
Butrn.  Lexilog.  under  the  word  o^Qjjcrai,  L.  and  S.)  the  verb  6fptvii)  is 
used  in  a  metaphor  from  this  sense  of  oyjuog,  in  Sophocl.  Philoct.  163. 
Two  lines  below  the  reader  may  compare  Virgil  Georg.  iii.  466,  who, 
describing  a  sickening  sheep,  says, 


54  THEOCRITUS.  2—16. 

as  of  old  you  used  to  draw  it ;  nor  do  you  reap  in  a  line  with 
your  neighbour,  but  are  left  behind,  as  a  sheep,  whose  foot  a 
thorn  has  wounded,  is  left  by  the  flock.  A  fine  sort  of  reaper 
you  will  be,  won't  you,  at  evening,  and  after  mid-day,  seeing  that 
now,  when  you  begin,  2  you  do  not  make  a  gap  in  the  swathe  ? 

Battus.  Milo,  you  who  reap  till  late  at  even,  fragment  of 
stubborn  rock,  did  it  never  befall  you  to  long  after  one  of  the 
absent  ? 

Milo.  Never  !  And  what  business  has  a  labouring  man 
with  longing  after  those  that  are  without  ? 

Batt.  Did  it  never  then  chance  to  you  to  lie  awake  through 
love  ? 

Mil.  No,  and  I  trust  it  never  may.  3  It's  bad  to  give  a 
dog  a  taste  of  guts. 

Batt.  Well,  but  I,  Milo,  have  been  in  love  hard  upon  eleven 
days. 

Mil.  You  evidently  draw  from  the  cask  !  4  but  I  have  not 
vinegar  enough. 

Batt.  5  Therefore  all  before  my  doors  is  unweeded  since 
sowing  time. 

Mil.  And  which  of  the  damsels  is  ruining  you  ? 

Batt.  The  maiden  of  Polybotas,  6  who  lately  used  to  play  to 
the  reapers  in  the  fields  of  Hippocoon. 

Videris,  aut  summas  carpentem  mollius  herbas 
Extremamque  sequi,  aut  medio  procumbere  carnpo 
Pascentem. 

2  dpxojuevoe  (row  tpyov,  sc.)    TCLQ  av\.  airoTpwyeiv.  So  Catull.  xxxiii.  7, 
Quare,  si  sapiet,  -viam  vorabit. 

3  xa^tK°v,  &c.     One  of  the  proverbs  you  would  expect  in  a  reaping 
field.    Horat.  Serm.  II.  vi.  81,  "  Ut  canis,  a  corio  nunquam  absterrebitur 
uncto."     One  of  our  vulgar  expressions  to  the  same  point  is,   "  Don't 
let  the  cat  to  the  cream." 

4  tt'Xic  o£o£.    Some  would  read  o£oi>c,  but  Reiske  shows  from  Apollon. 
Rhod.  ii.  424,  Callim.  H.  in  Jovem,  84,  that  «\if  was  used  with  a  nom- 
inative or  accusative  as  well  as  a  genitive.    The  point  of  the  passage  is 
that   Milo,  who  is  heart-whole,  comically  congratulates  Battus  on  his 
having  his  fill  of  love,  and  deplores  his  own  loveless  state,  ironically  of 
course.      Battus  stands  by,  a  very  skeleton  from   sleepless  nights  and 
wasting  love.     He  has  drawn  from  a  cask  with  a  vengeance. 

5  Virg.  Eel.  ii.  70,  Semiputata  tibi  frondosa  vitis  in  ulmo  est.    Battus 
answers,  that  he  is  so  much  occupied  with  love,  that  he  does  not  even 
remove  the  sweepings  from  the  yard  of  his  house. 

•  This  verse  occurs  before,  Idyll  vi.  41.  TroXv/Swra,  genitivus  Doricus, 
filia  Polybotae.  Cf.  ii.  66,  a  rSt  vfiovXoto.  J.  W. 


17—30.  IDYLL   X.  55 

MIL  7  The  god  has  found  out  the  sinner  !  you  have  what 
you  have  been  long  wanting.  8  The  long-legged  grasshopper 
will  lie  with  you  all  night. 

Baft.  You  are  beginning  to  jeer  at  me.  But  not  9only 
Plutus  is  blind,  but  also  the  reckless  Love.  Do  not  say 
any  thing  boastful. 

Mil.  I  do  not  boast  at  all.  10  Only  do  you  lay  low  the  crop  ; 
and  strike  up  some  loving  ditty  on  the  maiden  ;  so  will  you 
work  more  pleasantly ;  and  in  fact  in  former  times  you  used 
to  be  musical. 

Batt.  Pierian  Muses,  sing  with  me  of  the  slim  damsel :  for, 
O  goddesses,  ye  make  all  things  beautiful,  whichsoever  ye 
shall  have  touched. 

11  Graceful  Bombyce,  all  call  thee  Syrian,  and  shrivelled, 
and  sun-burnt ;  but  I  alone  call  you  12  honey-complexioned. 
The  violet  too  is  dark,  13and  the  inscribed  hyacinth ;  yet  still 
they  are  gathered  the  first  in  garlands.  The  she-goat  follows 

7  A  proverb  directed  against  those  who  boast,  and  then  fall  into  the 
dangers  which  they  have  been  rejoicing  to  have  escaped. 

8  fidvTig — KaXapaia,  a  kind  of  locust  or  grasshopper  with  long  thin 
fore-feet,  which  are  in  constant  motion.     Perhaps,  mantis  religiosa,  or 
mantis  oratoria,  Linn.,  also  KaXa/xaia  and  KaXa^lns.    "If  you  marry," 
says  Milo,  "  this  old  and  loquacious  damsel,  you  will  have  a  cicada  or 
locust  to  disturb  you  all  night."     Chapman  translates  P.O.VTIQ,  a  "  tree- 
frog." 

9  auroc.,  i.  q.  p,6vo£  or  iciq..     Cf.  Matt.  Gr.  Gr.  §  468,  5. 

10  Soph.  Ajax,  384,  [ttjSlv  pey'  liirriq. 

11  Hvpav.   Syrian — on  account  of  her  dark  complexion.       "Gipsy," 
perhaps. 

12  /ufXix\wpor,  olive,  as  we  call  it,  "  a  brunette."     On  this  difference 
between  the  world's  notion  and  the  lover's,  see  Lucret.   lib.   iv.   1153. 
Horat.  Serm.  I.  iii.  38, 

Illuc  prarvertamur,  amatorem  quod  amicse 
Turpia  decipiunt  caecum  vitia,  aut  etiam  ipsa  hsec 
Delectant. 
For  a  parallel  to  the  next  line,  see  Yirg.  Eel.  x.  38, 

Quid  turn  si  fuscus  Amyntas 
Sunt  nigroe  violae,  sunt  et  vaccinia  nigra. 
And  Theocr.  Id.  xxiii.  29. 

13  Cf.  Mosch.  Idyll  iii.  6.     The  legend  ran  that  Hyacinthus  was  acci- 
dentally slain  by  Apollo's  disc,  and  that  his  blood  produced  a  flower,  on, 
whose  leaves  the  initial  letter  of  his  name  was  inscribed.     Ovid.  Met.  x. 
162.     Virg.  Eel.  iii.  106.     Georg.  iv.  186.     Vid.  Eel.  ii.  18,  Alba  ligus- 
tra  cadunt :  vaccinia  nigra  leguntur. 


56  THEOCRITUS.  30—43. 

14the  cytisus,  the  wolf  the  she-goat,  awe?  the  15crane  the  plough  : 
but  I  am  maddened  after  you.  16 1  would  I  had  as  much  as 
they  say  Crresus  of  yore  possessed ;  then  both  of  us  wrought 
in  gold  should  be  dedicated  to  Aphrodite ;  you  holding  the 
flute  indeed,  and  either  a  rose,  yes,  or  an  apple ;  and  I  wear- 
ing 17a  new  dress,  and  new  Amyclasan  shoes  on  both  feet.  O 
graceful  Bombyce,  18thy  feet  indeed  are  well  turned,  and  thy 
voice  is  soft.  Thy  manners  however  I  am  not  able  to  express. 

Mil.  Surely  the  ploughman  has  escaped  my  notice  while 
making  beautiful  songs  ;  how  well  has  he  measured  the  form 
of  his  harmony!  19Alas  me!  for  the  beard  which  I  have 
nursed  in  vain.  Consider  now  also  the  strains  of  the  divine 
Lytierses. 

20  O  fruitful  Demeter,  rich  in  ears  of  corn,  may  this  field 
be  well  tilled,  and  fruitful  in  the  highest  degree. 

14  Cf.  Idyll  v.  128.     Virg.  Eel.  ii.  63, 

Torva  leaena  lupum  sequitur,  lupus  ipse  capellam, 
Florentem  cytisum  sequitur  lasciva  capella 
Te,  Corydon,  o  Alexi :   trahit  sua  quemque  voluptas. 
Compare  Georg.  ii.  431,  Tondentur  cytisi. 

15  Cf.  Georg.  i.  120,  Strymoniaeque  grues.     Hesiod.  O.  et  D.  448. 
18  Cf.  Virg.  Eel.  vii.  31,  32, 

Si  proprium  hoe  fuerit,  laevi  de  marmore  tota 
Puniceo  stabis  suras  evincta  cothurno. 

And  Ibid.  36,  Nunc  te  marmoreum  pro  tempore  fecimus ;  at  tu 
Si  fsetura  gregem  suppleverit,  aureus  esto. 

17  ffxn^a.  Dr.  Wordsworth  proposes  to  readXHIMA,  h.  e.  nal  ilpa,  for 
ffpljUa,  unnecessarily,  for  (*xWa  may   mean  a   dress   as  well  as   tlfja. 
Aristoph.  Acharn.  64,  wic/3arava  TOV  a^rinaroq.     Besides  Kal  can  hardly 
precede  Ss  where  \iiv  goes  before.     See  a  writer  in  the  Classical  Mu- 
seum, vol.  ii.  294.    But  why  should  we  not  adopt  Graefius's  explanation  of 
this  somewhat  difficult  passage,  and  suppose  Kaivbg  to  be  used  doubly 
with  reference  to  tr%j}jua  and  d/u'iicXac.  a.fj,vK\ai  were  costly  shoes  used 
in  Laconia,  and  so  called  from  Amyclae,  the  town  where  their  inventor 
lived "? 

18  Horat.  Od.  II.  iv.  21,  Brachia  et  vultum,  teretesque  suras  Integer 
laudo.     Solomon's  Song  vii.  1,  How  beautiful  are  thy  feet  with  shoes ! 
Some  think  that  Bombyces'  feet  are  called  dtrrpaydXoi  in  point  of  white- 
ness.    Dice  were  called  dorpdyaXci.     If  this  were  adopted  as  the  true 
meaning,  we  have  a  parallel   in  Solomon's  Song  v.  15,    His  legs  are  as 
pillars  of  marble,  set  upon  sockets  of  fine  gold. 

19  Compare  Idyll  xiv.  28,  tig  dvSpa  yt.vf.nav.      Hor.  ii.   Sat.  iii.  35, 
Sapientem   pascere  barbam.      Lytierses   was  a  son  of  Midas,   king   of 
Phrygia. 

20  Here  we  have  certain  invocations  of  Ceres  and  reapers'  saws  strung 


44—58.  IDYLL   X.  57 

Bind  up,  reapers,  the  sheaves,  lest  haply  a  passer-by  should 
say,  2l  good-for-nothing  fellows,  this  hire  too  is  thrown  away. 

Let  the  swathe  of  your  mown-grass  look  to  the  north  or 
west :  thus  the  ear  fills  out.  22  Threshers  of  corn  should  avoid 
sleeping  at  mid-day :  then,  most  of  all,  chaff  comes  from  the 
stalk. 

Eeapers  ought  to  begin  at  the  rising  of  the  crested  lark, 
and  to  cease  when  it  goes  to  rest :  but  to  keep  holiday  during 
the  heat. 

The  life  of  the  frog  is  to  be  prayed  for,  my  boys.  He  does 
not  care  for  one  to  pour  out  liquor ;  for  it  is  at  hand  for  him 
in  abundance. 

It  is  better,  miserly  bailiff,  to  cook  the  lentil.  23  Don't  cut 
your  hand  in  splitting  the  cummin. 

These  couplets  it  behoves  men  labouring  in  the  sun  to  sing : 
and  'tis  meet  that  you  should  tell,  0  rustic,  your  starved  love 
to  your  mother  lying  awake  in  bed  in  the  morning. 


IDYLL  XL 

CYCLOPS. 

ARGUMENT. 

This  Idyll  commences  with  a  preface  to  Nicias,  a  physician  of  Miletus, 
(to  whom  Theocritus  inscribes  the  13th  Idyll,  and  of  whom  he  makes 

together.  Compare  Virg.  Geor.  i.  347,  Et  Cererem  clamore  vocent  in  tecta, 
&c.     Cf.  CaUim.  H.  in  Cer.  ii.  127.     H.  in  Dian.  130. 

21  avKivoi,  good  for  nothing — Men  of  fig-wood   (not  worth   a   figl) 
Aristoph.  Acharn.  108,  speaks  of  irpivivoi  yspovrtf,  from  TrpTvoc,  "  hearts 
of  oak." 

22  Understand  n'envctffo  or  opa  in  such  cases.      Matt.  Gr.  Gr.  §  546. 
Compare  at  this  place  Milton's  L'Allegro, 

To  hear  the  lark  begin  his  flight 
And  startle,  singing,  the  dull  night, 
From  his  watch-tower  in  the  skies, 
Till  the  dappled  dawn  doth  rise. 

23  Misers  were  called  bean-splitters.     The  cummin  seed  was  too  small 
for  even  them  to  split.    Our  Lord  uses  the  word  in  rebuking  the  minute 
exactness  of  the  Pharisees  in  matters  indifferent,  St.  Matt,  xxiii.  23. 


58  THEOCRITUS.  1—16. 

favourable  mention  in  Idyll  xxviii.  6,  and  Epigr.  vii.  3,)  respecting 
the  power  of  song  in  relieving  the  pains  of  disappointed  love.  The 
Cyclops  is  represented  as  using  this  solace  for  his  hopeless  passion  for 
Galatea.  Polyphemus,  sitting  on  a  rock  overhanging  the  sea,  beguiles 
his  hours  with  song.  He  accuses  the  fair  one  of  pride,  and  scorn  for 
his  deep  devotion  to  her ;  and  boasts  of  the  gifts  of  fortune,  which  he 
can  show,  in  lieu  of  gifts  of  beauty  and  personal  grace.  At  last  he 
seems  to  recover  from  his  infatuation,  perceiving  the  vanity  of  his 
hopes.  Virgil  has  had  this  Idyll  in  his  eye,  while  writing  Eclogues 
ii.  and  ix. :  and  Bion  perhaps  gathered  from  it  some  ideas  for  the 
first  part  of  his  15th  Idyll.  Compare  Ovid  Met.  xiii.  755,  &c.,  and 
Callimach.  Epigr.  xlix.  p.  316  (Ernesti). 

1  THERE  is  no  other  remedy  for  love,  O  Nicias,  either  2in 
the  way  of  salve,  as  it  seems  to  me,  or  of  plaster,  except 
the  Muses  :  but  this  is  a  light  and  sweet  thing  amongst  men, 
yet  'tis  not  easy  to  find.  But  methinks  you  know  it  well,  as 
being  a  physician,  and  in  truth  a  man  especially  beloved  by 
the  nine  Muses. 

Thus,  for  instance,  the  famous  Cyclops  our  countryman,  the 
ancient  Polyphemus,  used  most  easily  to  pass  his  time,  when 
he  was  enamoured  of  Galatea,  just  as  he  was  now  getting  a 
beard  about  his  mouth  and  temples.  And  he  was  wont  to  love, 
not  at  all  with  roses,  or  apples,  or  locks  of  hair,  but  with  un- 
done fury  :  and  he  held  all  things  secondary  to  his  fury.  3  Oft- 
times  his  sheep  went  back  by  themselves  to  the  fold  from  the 
green  herbage  ;  whilst  he,  singing  his  Galatea,  pined  away 
there,  on  the  sea-weedy  shore,  from  break  of  day,  having 
beneath  his  breast  a  most  hateful  wound  inflicted  by  mighty 

1  Horat.  Od.  IV.  ii.  35,  Minuentur  atras  carmine  curae. 

2  our'  fyxpiorov.    Compare  .ffisch.  Prom.  V.  438,  .(and  Pearson  on 
the  Creed,   Art.   ii.  p.   89,)  OVK  fjv   aXe£?jft'  ovStv,   ovSe  /Spaiertjuov  ov 
XpiffTov,  ovSe  iriffTov.      The  Greeks  had  divers  remedies  and  medicines. 
Xpicrra,  unguents,  Trncrra  or  nXaard,  plasters,  iriord  or  Tr6rip.a,  liquids, 
/3pwfft/ia,  esculents,  and  BTrySai,  incantations,  charms,  &c.   Pope,  Past,  ii., 
calls  "  Love  the  sole  disease  thou  canst  not  cure." 

3  avTai,  sua  sponte.     Virg.  Eel.  vii.  11,  Hue  ipsi  potum  venient  per 
prata  juvenci.  iv.  21,  Ipsae  lacte  domum  referent  distenta  capellae,  Ubera. 
Pope  Past.  iii.  78, 

The  shepherds  cry,  Thy  flocks  are  left  a  prey ! — 
Ah,  what  avails  it  me  the  flocks  to  keep, 
Who  lost  my  heart,  while  I  preserved  my  sheep  1 
Ovid.  Met.  xiii.  62, 

Quid  sit  amor  sentit,  nostrique  cupidine  captus 
Uiitur,  oblitus  pecorum,  antrorumque  suorum. 


16—34.  IDYLL   XI.  59 

Venus,  4  since  she  had  fastened  an  arrow  in  his  heart.  5  But  he 
found  his  remedy,  and  sitting  upon  a  high  rock,  looking  to- 
wards the  sea,  he  was  wont  to  sing  such  strains  as  this. 

'O  fair  Galatea,  why  dost  thou  spurn  thy  lover?  GMore 
white  than  cream-cheese  to  look  upon,  more  tender  than  a 
lamb,  more  frisky  than  a  calf,  more  sleek  than  an  unripe 
grape  ?  And  you  come  hither  just  so,  when  sweet  sleep  pos- 
sesses me,  but  you  are  straightway  gone,  when  sweet  sleep 
leaves  me  ;  7  and  you  fly  me,  like  a  sheep  when  it  has  spied  a 
gray  wolf.  8  1  for  my  part  became  enamoured  of  you,  damsel, 
when  first  you  came  with  my  mother,  desiring  to  cull  from  the 
mountain  hyacinthine  flowers  ;  and  I  was  acting  as  your 
guide.  But  to  stop,  when  once  I  had  beheld  you,  and  after- 
wards, and  even  at  present,  from  that  time  I  am  unable.  Yet 
you  do  not  care,  no,  by  Jove,  not  a  whit.  I  know,  graceful 
maiden,  on  account  of  what  you  avoid  me,  9  because  a  shaggy 
eyebrow  stretches  all  over  my  forehead,  from  one  ear  to 
another,  as  one  great  one  ;  and  one  eye  is  upon  my  brow, 
and  a  broad  nostril  over  the  lip. 

Yet  this  same  I,  being  such  as  you  see,  10feed  a  thousand 


4  KvTrptdoQ  in  /i«yaX«£.  Idyll  ii.  30,  t£  AtypoBiTag,  and  vii.  55,  TO  ol 
i'jTraTi  :  Here  we  must  either,  as  Jacobs  thinks,  retain  TO,  supposing  it  to 
mean  "  quoniam,"  or  read  TO.  ol,  i.  q.  a  ol,  according  to  the  oldest  form  of 
the  article,  roc,  r«i  rol/-  Matt.  Gr.  Gr.  $  65,  3.    See  Wordsw.  at  xlv.  56, 
s  Cf.  Callimach.  Epig.  xlix.,  and  Ovid.  Met.  xiii.  778, 
Prominet  in  pontum  cuneatus  acumine  longo, 
Collis  :  utrumque  latus  circumfluit  aequoris  unda. 
Hue  ferus  ascendit  Cyclops,  mediusque  resedit. 

6  Cf.   Ov.   Met.   xiii.  789  —  804,  where    Galatea  is  called   splendidior 
vitro,  tenero  lascivior  hsedo,  &c.,  and  "Virg.  Eel.  vii.  37, 

Nerine  Galatea,  thymo  mihi  dulcior  Hyblse 
Candidior  cycnis,  hederfi  formosior  alba. 
Ovid  imitates  this  and  the  next  line  in  the  verses  beginning, 
Mollior  etcycni  plumis,  et  lacte  coacto. 

7  Hor.  Od.  i.  15,  29,  Quern  tu,  cervus  uti  vallis  in  altera, 

Visum  parte  lupum  graminis  immemor 
Sublimi  feries  mollis  anhelitu. 

8  Virg.  Eel.  viii.  37, 

Sepibus  in  nostris  parvam  te  roscida  mala, 
Dux  ego  vester  eram,  vidi  cum  matre  legentem. 

9  Hirsutumque  supercilium,  promissaque  barba.     Yirg.  Eel.  viii.  33. 

10  Virg.  Eel.  ii.  21, 

Mille  meae  Siculis  errant  in  monlibus  agnse 
Lac  mihi  non  aestate  novum,  non  frigore  defit. 
Compare  Ov.  Met.  xiii.  821—830.     Horn.  Odyss.  ix.  219,  &c. 


60  THEOCRITUS.  35—54. 

sheep,  and  from  these,  milking  them,  I  drink  the  best  milk. 
And  cheese  fails  me  not,  either  in  summer,  or  in  autumn,  or 
in  the  depth  of  winter ;  but  the  baskets  are  always  overbur- 
dened. I  am  skilled  too  in  playing  on  the  pipes,  as  no  one 
of  the  Cyclops  here;  singing  thee,  nmy  dear  sweet-apple,  and 
myself  at  the  same  time,  12  often  times  early  in  the  night.  And 
I  am  rearing  for  you  eleven  fawns,  all  of  them  13  wearing  collars, 
and  four  cubs  of  a  bear.  Nay,  then,  come  you  to  me,  and  you 
shall  have  nothing  worse  ;  and  suffer  the  pale-green  sea  to  roll 
up  to  the  beach  :  14you  will  pass  the  night  with  me  in  my  cave 
more  sweetly.  15  There  are  laurels  and  tapering  cypresses, 
there  is  black  ivy,  and  the  vine  with  its  sweet  fruit ;  there  is 
cool  water,  which  wooded  JEtna  sends  forth  for  me,  a  divine 
drink,  out  of  white  snow  :  (who  would  prefer  to  these  delights 
to  dwell  in  sea  or  waves  ?)  But  if  in  truth  I  seem  to  you  to 
be  rather  shaggy,  I  have  oak-branches  near,  and  unresting 
fire  under  the  embers.  And  I  could  endure  to  be  scorched 
by  you  even  to  my  very  soul,  1Gand  that  single  eye,  than  which 
nothing  is  more  dear  to  me.  17Woe  is  me,  that  my  mother 

11  yXvicvfiaXov,  cf.  Callim.  H.  in  Cerer.  29, -a  term  of  endearment. 

12  VVKTO<;  au»pi,  Idyll  xxiv.  38,  Aristoph.  Ecclesiaz.  741 :  see  Pierson 
on  Mceris,  p.  32,  who  quotes  three  passages  from  the  Orators,  and  two 
from  elsewhere,  and  states  that  he  has  met  but  one  example  of  awpl  not 
followed  by  VVKTOQ  or  VVKTUV.    TOI  evStica  j'£/3pw£.    Cf.  Virg.  Eel.  ii.  40, 

Prseterea  duo,  nee  tut&  mihi  valle  reperti, 
Capreoli,  sparsis  etiam  mine  pellibus  albo. 

13  [lavvofyopug,  bearing  collars,  th.  fiavvoq,  a  necklace.  Propert.  IV.  viii. 
24,  Armillati  colla  Molossa  canes.  Others  read  /iavo0opwf ,  i.  e.  nrjvotyopovg, 
moon-marked,  which  Reiske  holds  to  be  the  true  reading,    /cat  (ncv/ui'Wf. 
Compare  Ovid.  Met.  xii$.  836,  Villosae  catulos  summis  in  montibus  ursse. 

u  6ptxQ>~lv — In  the  parallel  passage  of  Virg.  Eel.  ix.  44,  Bentley  reads 
"incani"  for  insani,  as  the  literal  rendering  of  yXavKtiv.     Virg.  Eel.  i. 
80,  Hie  tamen  hanc  mecum  poteris  requiescere  noctem.     Chapman  com- 
pares with  this  invitation,  Kit  Marlow's  Shepherd's  song,  beginning, 
Come  live  with  me  and  be  my  love, 
And  we  will  all  the  pleasures  prove,  &c. 

15  Compare  Horn.  Odyss.  ix.  183—187,  from  which  Theocr.  has  taken 
the  ground-work  of  this  passage  ;  and  comp.  Odyss.  ix.  219,  223,  233, 
&c.  at  51,  52. 

18  Catull.  iii.  5,  Quern  plus  ilia  suis  oculis  amabat. 
17  Pope,  Past.  ii.  45,  expresses  the  same  kind  of  sentiment: 
Oh,  were  I  made,  by  some  transforming  power, 
The  captive  bird,  that  sings  within  thy  bower. 
Then  might  my  voice  thy  listening  ears  employ, 
And  I  those  kisses  he  receives  enjoy. 


54—75.  IDYLL    XI.  61 

did  not  bring  me  forth  having  gills,  in  which  case  I  should 
have  come  down  to  you,  and  have  kissed  your  hand,  if  you 
would  not  your  lips,  and  I  should  be  18  bringing  you  either 
white  lilies,  or  the  soft  poppy  with  red  petals.  But  the  one 
springs  in  summer,  and  the  other  in  the  winter,  so  that  I  should 
not  have  been  able  to  bring  you  all  these  together. 

Now  indeed,  dear  maiden,  yes,  now  on  the  spot  I  will  learn 
to  swim,  if  so  be  19  that  any  foreigner  arrive  hither,  sailing  in 
his  ship,  that  I  may  learn  what  possible  delight  it  is  to  you 
to  dwell  in  the  water-depths.  Mayest  thou  come  out,  Galatea, 
and  having  come  forth,  forget  (as  I  do  now  sitting  here)  to  go 
away  home  :  20  and  mayest  thou  wish  to  feed  flocks  with  me, 
and  to  milk  along  with  me,  and  to  press  cheese,  infusing  sharp 
runnet.  My  mother  21  alone  wrongs  me,  and  I  find  fault  with 
her :  not  a  kind  word  ever  at  all  has  she  spoken  to  you  on  my 
behalf,  and  this  too,  though  she  sees  me  becoming  thin  day 
after  day.  I  will  say  that  my  head  and  both  my  feet  are  throb- 
bing, that  she  may  be  pained,  since  I  too  am  pained. 

22  O  Cyclops,  Cyclops,  whither  hast  thou  flown  in  reason  ? 
If  thou  wouldst  forthwith  weave  baskets,  and  mowing  the 
young  shoots,  bear  them  to  the  lambs,  perhaps  thou  wouldst 
have  thy  senses  in  a  far  greater  degree.  23Milk  the  ewe  that  is 

So  Shakspeare,  Romeo  and  Juliet,  Oh  that  I  were  a  glove  upon  that 
hand,  &c. 

18  Virg.  Eel.  ii.  45,  46,       Tibi  lilia  plenis 

Ecce  ferunt  nymphae  calathis,  tibi  Candida  Nais 
Pallentes  violas  et  summa  papavera  carpens. 

19  The  Cyclops  are  represented  by  Horn.  Odyss.  ix.  125,  as  knowing 
nothing  of  navigation,    ov  ytip  KfKXwTrtcrfft  vteg  Trapa  juiXroTrapTjot.  Virg. 
Eel.  ix.  39,  Hue  ades,  O  Galatea,  quis  est  nam  ludus  in  undis  : 

Hue  ades :  insani  feriant  sine  littora  fluctus. 

20  Virg.  Eel.  ii.  28,  O  tantum  libeat  mecum  tibi  sordida  rura, 

Atque  humiles  habitare  casas,  &c. 

rafiiaov :  coagulum.  See  Tibull.  II.  iii.  17,  Et  miscere  novo  docuisse 
coagula  lacte. 

21  nova,  in  "Wordsworth's  judgment,  is  faulty,  because  Galatea  clearly 
wronged  the  Cyclops,  and  so  too  did  the   Cyclops  himself,  (see  72). 
Wordsw.  suggests  icopa,  "  o  virgo,  mater  me  laedit,"  and  points  out  the 
same  emendation  of  an  unsound  passage  in  Bion  xv.  15,  where  for  Mwvoc 
'AxiXX«i'C>  read,  (oDpof — puer  Achilles. 

22  Ibid.  69,  Ah  !  Corydon,  Corydon,  qua;  te  dementia  cepit. 
53  Callimach.  Epigr.  xxxiii.  5,  6, 

X"  dyuos  Ef>tus  Totos  &(..  TO.  fif.ii  <t>ivyovTa  SIWKILV 
O'iSt,  TO.  S'  iv  /j.i<rtr<jp  Ktifiiva  -TraptrtTaTai. 
Hor.  Sat.  I.  ii.  108,  Transvolat  in  medio  posita,  et  fugientia  captat. 


62  THEOCRITUS.  xi.  75— XII.  5. 

close  at  hand  !  Why  dost  pursue  the  one  that  flies  you  ?  24  Haply 
you  will  find  another  Galatea  even  more  beautiful.  25  Many 
damsels  bid  me  sport  with  them  in  the  night  season,  and  all 
of  them  titter  whenever  I  listen  to  them.  Plainly  even  I 
appear  to  be  somebody  on  the  land. 

Thus  in  sooth  Polyphemus  used  to  beguile  his  love  by  sing- 
ing ;  and  2G  he  passed  his  days  more  easily  than  if  he  had 
given  money  for  a  cure. 


IDYLL  XII. 

AITES. 

ARGUMENT. 

This  Idyll,  which  is  of  a  lyric,  not  a  Bucolic  character,  has  been  suspect- 
ed to  be  not  the  work  of  Theocritus.  It  is  an  expression  of  love 
towards  a  youth  on  his  return  to  his  friend  after  three  days'  absence. 
The  poet  goes  on  to  hope  that  this  love  may  be  mutual  and  perpetual. 
It  is  ended  with  a  strain  in  honour  of  the  Megarensians,  on  account 
of  their  having  instituted  annual  kissing-matches  at  the  tomb  of  Dio- 
cles.  For  the  different  opinions  of  commentators,  &c.,  on  the  author- 
ship of  this  Idyll,  see  the  edition  of  Kiessling,  London,  1829,  at  the 
head  of  the  12th  Idyll. 

HAST  thou  come,  dear  youth,  after  three  nights  and  morn- 
ings ?  Hast  thou  come  ?  l  Yet  those  who  long,  grow  old 
in  a  day.  As  much  as  spring  is  sweeter  than  winter,  as  much 
as  the  apple  than  the  sloe,  as  much  as  a  sheep  is  more  woolly 
than  its  lambkin,  as  much  as  a  virgin  is  better  than  a  thrice- 

Ovid.  Met.  xiv.  28,         Melius  sequerere  volentem 

Optantemque  eadem,  parilique  cupidine  captam. 

24  Eel.  ii.  73,  Invenies  alium,  si  te  hie  fastidit,  Alexim. 

25  Horat.  Od.  I.  ix.  19,  Lenesque  sub  noctem  susurri, 

Composita  repetantur  hora. 
At  TIQ  in  the  next  line,  compare  Juvenal  Sat.  i., 

Aude  aliquid  brevibus  Gyaris  et  carcere  dignum 
Si  vis  esse  aliquid. 

28  f)  for  ?;  a,  which  should  perhaps  be  written. 

1  Horn.  Od.  r.  360,  al\}/a.  yap  iv  KO.KOTTITI  f3po-ol  KaTayrjpdffKovoi. 
Virg.  Eel.  vii.  43,  Si  mihi  non  hajc  lux  toto  sit  longior  anno. 


6—19.  IDYLL   XII.  63 

wed  wife,  as  much  as  a  fawn  is  swifter  than  a  calf,  as  much 
as  a  clear-voiced  nightingale  most  musical  of  all  birds  toge- 
ther ;  so  much  have  you  gladdened  me  2  by  having  appeared  : 
and  I  have  run  to  thee,  as  some  traveller  runs  to  the  shelter 
of  a  shady  beech  when  the  sun  is  scorching.  3  Would  that  the 
loves  might  breathe  upon  both  of  us  evenly,  and  we  might  be- 
come 'a  song '  4  to  all  who  shall  come  after. 

'  In  truth,  a  certain  pair  of  men  were  thus  affected  one  to- 
ward another ;  the  one  5a  lover  (eiWj'TjXoe),  as  one,  who  spoke 
the  Amyclaean  dialect,  would  say ;  and  the  other  again  the 
Thessalian  would  call  thus,  c '  the  beloved'  (diVay).  And  7they 
loved  each  other  with  equal  yoke.  Surely  then,  I  wot,  were 
golden  men  of  yore,  when  he  that  was  loved  requited  that 
love.'  Yes,  would  that  this  might  be,  O  father  Jove,  would  it 
might  be,  O  undecaying  immortals ;  and  8  two  hundred  gener- 
ations afterwards  some  one  might  bring  word  to  me,  unto 

2  For  a  similar  grouping  of  similitudes.     See  Pope  Past.  iii.  43 — 46, 

Not  bubbling  fountains  to  the  thirsty  swain ; 
Not  balmy  sleep  to  labourers  faint  with  pain  ; 
Not  showers  to  larks,  nor  sunshine  to  the  bee, 
Are  half  so  charming  as  thy  sight  to  me. 

Drummond  of  Hawthornden,  from  whom  Warton  thinks  Pope  took  the 
idea  of  this  passage,  comes  very  near  Theocritus. 

Cool  shades  to  pilgrims,  whom  hot  glances  burn, 
Are  not  so  pleasing  as  thy  safe  return. 
Virg.  Eel.  v.  16,  Lenta  salix  quantum  pallenti  cedit  olivae, 
Puniceis  humilis  quantum  saliunca  rosetis, 
Judicio  nostro  tantum,  &c. 
And  for  the  sentiment  of  the  eighth  line,  see  Horat.  Od.  iv.  5, 

Vultus  ubi  tuus 
Affulsit  populo,  gratior  it  dies 
Et  soles  melius  nitent. 

3  Tibull.  II.  i.  80,  At  ille 

Felix,  cui  placidus  leniter  afflat  amor. 

4  Propert.  i.  15,  24,  Tu  quoque  uti  fieres  nobilis  historia. 

5  Amyclse  was  a  city  of  Laconia  having  a  temple  of  Apollo,  south  of 
Sparta.  tioTrvqXog,  from  liairv'tti),  is  a  Laconic  word,  used  by  Callimach. 
Fragm.  169,  p.  505,  (Ernesti). 

6  diTTjt;,  a  Thessalian  word,  which  Welcker  thinks  is  a  form  of  fiiOiof. 

7  "iff(f>  £vyy.  Pliny  Epist.  III.  ix.  8,  Cum  uterque  pari  jugo,  non  pro 
se,  sed  pro  causa,  niteretur.    xpvatiot  iraXat,  avSptg.     Comp.  Aristoph. 
Nub.  1024  ;  Horat.  Od.  I.  v.  9,  Qui  iiunc  te  fruitur  credulus  aurea ;    and 
Virg.  Georg.  ii.  538,  Aureus  hanc  vitam  in  terris  Saturnus  agebat. 

8  Virg.  JEn.  iv.  387,  Audiam  ;    et  hsec  manes  veniet  mihi  fama  sub 
imos.     aveKoSov.     Cf.  Virg.  ./En.  vi.  426,  Evaditque  celer  ripam  irre- 
meabilis  undae.     And  ibid.  126, 


64  THEOCRITUS.  19—37. 

Acheron,  whence  we  return  not,  '  Thy  love  and  that  of  thy 
graceful  loved  one  is  even  now  in  the  mouths  of  men,  and  espe- 
cially among  the  youths.'  But  in  truth,  of  these  things  indeed 
the  celestials  will  be  arbiters,  as  they  choose  ;  yet  I,  in  praising 
thee  as  the  beautiful,  9  shall  not  breed  fib-marks  on  the  top  of 
my  nose.  For  even  if  you  should  have  pained  me  at  all,  you 
have  immediately  made  the  hurt  innocent,  and  doubly  gratified 
me,  so  I  have  departed  having  good  measure. 

10  O  Nisaean  Megarensians,  excelling  at  the  oars,  may  yc 
dwell  happily,  since  ye  have  n  honoured  especially  the  Attic 
stranger  Diocles,  the  lover  of  youths.  Ever  about  his  tomb  in 
crowds,  in  earliest  spring,  youths  contend  to  bear  off  the  prize 
of  kisses.  And  whoso  shall  have  pressed  most  sweetly  lip  to 
lip,  goes  back  to  his  mother  loaded  with  garlands.  Happy 
he,  who  is  arbiter  of  those  kisses  for  the  lads.  Surely,  me- 
thinks,  he  oft  12  invokes  the  gladsome  Ganymede,  that  he  may 
have  a  mouth  like  the  Lydian  stone,  by  which  money-changers 
try  gold,  whether  it  be  base  or  pure. 

Facilis  descensus  Averni 


Sed  revocare  gradus,  superasque  evadere  ad  auras 
Hoc  opus,  hie  labor  est. 

9  apcurjc,  Koehler,  Dahl.,  Kiessling,  read  aKpaifjq,  which  makes  a  much 
better  sense.   Compare  Idyll  ix.  30,  and  the  passages  there  quoted.  \l/tvS(a 
=  signa  mendacii.    Wordsw.  would  have  dpau;£  retained,  but  translated 
not  as  "exilis,"  but  "tenerae." 

10  Niscean,  of  Niseea,  the  sea-port  and  arsenal  of  Megara. 

11  Diocles,  an  Athenian,  became  a  hero  of  the  Megareans,  for  dying 
in  defence  of  a  youth  in  battle.     See  Scholiast.     A  festival  was  held  in 
the  spring  to  his  memory,  and  the  youth  who  gave  the  sweetest  kiss 
received  a  garland. 

12  He  invokes  Ganymede,  that  he  may  have  as  serviceable  a  mouth 
for  testing  rival  kisses,  as  the  Lydian  stone  is  useful  to  money-changers, 
to  test  pure  and  alloyed  gold.     Wordsw.,  in  a  long  note,  suggests  the 
reading  ?xy  TVTTOV  for  irtjTvpov,  i.  e.  whether  it  have  a  false  stamp. 


IDYLL  XIII. 

HYLAS. 
ARGUMENT. 

The  poet  premising  somewhat  about  the  power  of  love  over  gods  and 
men,  opens  the  subject  of  the  rape  of  Hylas  with  a  description  of  the 
love  and  care  of  Hercules  for  the  lad.  When  the  Argonauts  had  put 
to  shore  at  the  land  of  the  Cyanians,  on  the  coast  of  the  Propontis, 
Hylas  was  sent  by  Hercules  to  fetch  water.  Whilst  drawing  from  the 
fountain,  in  a  lovely  spot,  he  is  drawn  in  by  the  Nymphs,  who  are 
captivated  by  the  exceeding  beauty  of  the  boy.  Hercules,  suspecting 
some  mishap  from  the  delay  of  Hylas,  sets  out  in  quest  of  him  ;  and 
as  his  fruitless  search  detains  him  a  long  time,  he  is  left  behind  by  the 
Argonauts,  who  suppose  he  has  quitted  them  purposely.  The  hero 
goes  afoot  to  Colchis.  This  Idyll  is  Epic  in  its  character,  but  with 
such  a  touch  of  Bucolic  sweetness  about  it  as  to  win  it  a  high  place 
among  the  Idylls  of  Theocritus.  Note  the  description  of  the  fountain, 
vs.  40,  and  the  anxiety  of  the  Nymphs  to  console  the  lad,  54 — 59. 

NOT  for  us  alone,  as  we  used  to  suppose,  my  Nicias,  did  he 
beget  Eros,  to  l  whomsoever  of  the  gods  this  child  was  once 
born :  nor  to  us  first,  who  are  mortals,  2  and  do  not  see  the 
morrow,  do  the  things  that  are  beautiful  appear  to  be  beauti- 
ful. But  even  the  3  brazen-hearted  son  of  Amphitryo,  who 
sustained  the  attack  of  the  fierce  lion,  was  enamoured  of  a  lad, 
4  the  graceful  Hylas,  that  wore  the  curly  locks,  and  he  taught 

1  Compare  the  lines  of  Virg.  Georg.  iii.  242,  beginning,    Omne  adeo 
genus  in  terris  hominum,  &c.     The  father  of  Cupid  is  unknown.     Com- 
pare Meleager  Epigr.  xci., 

Haxpo?,  <5'  oiiKtT'  EX6"  0P^?£l"  TIVOS'  ouTf.  yup  aiQrip 
Ou  "xdwv  (p\]m  Tt^tlv  TOV  Opaavv  ou  TrtXayos. 

2  Comp.  Callim.  Epigr.  xv.  Eurip.  Alcest.  783, 

KOVK  IffTlV  OUOEIS  OO-TIS  ffctTTlCTTaTal 

TIJV  avpiov  fjLt\\ov(rav  f.1  filoxriTCtl. 

3  Cf.  Horn.  II.  ii.  490.     Horat.  Od.  I.  iii.  9, 

Illi  robur  et  SES  triplex 
Circa  pectus  erat. 
Mosch.  iv.  44,  infr.,  TTE T/OT;?  oy'  t^wv  voov  fjk  (ri&ripov  KdftTfpov  iv  GTijOiGai. 

4  Virg.  Georg.  iii.  6,  Cui  non  dictus  Hylas  puer  1   Val.  Flacc.  Argon, 
iii.  545,  seq.,  who  represents  him  to  have  been  caught  while  hunting. 
Propert.  I.  xx.  15,  seq.  45, 

Cujns  ut  accensce  Dryades  candore  puellce, 

Miratse  solitos  destituere  chores 
Prolapsum  leviter  facili  traxere  liquore  : 

Turn  sonitum  rapto  corpore  fecit  Hylas. 

Herodot.,  vii.  193,  says  this  happened  at  Pagasac  in  the  bay  of  Magnesia. 

F 


66  THEOCRITUS.  8  —  22. 

him  every  thing,  as  a  father  would  his  own  child,  by  having 
learned  which  he  had  himself  become  good  and  illustrious  : 
and  he  was  never  apart  from  him,  not  even  if  mid-day  were 
rising,  nor  when  the  white-horsed  chariot  of  Aurora  was 
mounting  to  the  halls  of  Jove,  nor  when  the  chirping  young 
birds  looked  to  their  nest,  their  mother  having  fluttered  her 
wings  upon  her  dusky  perch  :  in  order  that  the  boy  might  be 
5shapemvith  care  according  to  his  mind  ;  and  drawing  well  with 
him,  might  turn  out  a  perfect  man.  6  But  when  Jason,  son  of 
.^Eson,  was  sailing  in  quest  of  the  golden  fleece,  and  the  nobles 
were  following  along  with  him,  chosen  out  of  all  cities,  7  be- 
cause there  was  some  help  in  them,  there  came  also  to  rich 
8Iolchos  the  much-enduring  son  of  Alcmene,  heroine  of  9Midea. 
And  with  him  Hylas  went  down  to  the  well-benched  Argo, 
which  vessel  touched  10not  the  jostling  Cyanean  rocks,  but 

5  irEirova.fit.voQ,  educatus.  Matthiee.  Eur.  Iph.  Aul.  207.  Dissen:  Pindar 
Ol.  vi.  11.  J.  W.     avT<lJ  8'  fv  f\Ku>v,  a  metaphor  taken  from  beasts  of 
burden,  and  avrtfH  said  as  if  it  were  avv  avrtp,  (Toup.)     Hercules  is  re- 
presented never  leaving  the  side  of  Hylas,  in  order  that  the  boy,  drawing 
the  plough   straight  on,  might  turn  out  well.     Others  read  avrdi,  and 
understand  TO  f/Oog,  "  drawing  his  morals  from  him."     Xoehler  reads 
avr&   £'   ili  t'Xicwv,    i.    e.    'i\Kwv  i%   avrov   ab   ipso   sumens   exemplum. 
Wordsw.,  avra>  S'  t£  aiK\wv,  ejus  ex  consortio,  proprie  mensa  communi, 
in  virum  fortem  evaderet.     aiicXov  was  the  evening  meal  at  Sparta. 

6  Yirg.  Eel.  iv.  34,  Alter  erit  turn  Tiphys,  et  altera  quae  vehat  Argo 

Delectos  heroas. 
"  wv  6<pt\6e  ri,  i.  e.  on  ToiiTuv  ijv  6<f>i\og  n.    II.  xiii.  236,  OIK'  o 


8  lolchos,  or  Colchis,  the  seat  of  government  of  ^Eetes,  father  of  Me- 
dea, situate  on  the  Euxine. 

9  Of  Midea,  a  city  of  Bceotia,  mentioned  by  Horn.  II.  /3.  507,  in  cata- 
logue of  ships,  bestowed  by  Sthenelus  on  Atreus  and  Thyestes,  uncles  of 
Eurystheus. 

10  Kvavtav  —  ffvvSpofidSwv.     Milton  Parad.  L., 

Harder  beset, 

And  more  endangered,  than  when  Argo  pass'd 
Through  Bosphorus,  betwixt  the  jostling  rocks. 

The  jostling  rocks,  Kvavtai,  vijffoi,  were  supposed  to  close  on  all  who 
sailed  between  them.  Eurip.  Med.  2.  -Androm.  796.  Sv^TrXj/yaocrc. 
They  were  two  small  islands  opposite  the  Thracian  Bosphorus.  Ovid. 
Trist.  I.  x.  34,  Transeat  instabiles  strenua  Cyaneas.  —  Phasis,  a  river  of 
Colchis.  —  SiiZaiZt  —  /Jtya  \airp.a.  It  seems  clear  in  this  passage  that 
fiaOi'v  —  <baaiv  must  be  taken  parenthetically,  and  /^eyo  Xcur/ia  be  re- 
ferred to  SifKd'iKt.  Lobeck,  at  Soph.  Ajax,  vs.  475,  476,  p.  267—269,  brings 
forward  several  instances  of  the  construction  of  the  verb  and  its  dependent 
noun  being  interrupted  by  an  intervening  secondary  clause.  Hesiod. 
Theog.  151.  Eur.  Ion,  700. 


23—39.  IDYLL   XIII.  67 

shot  through,  (and  ran  into  deep  Phasis  :)  like  an  eagle,  a 
great  surge,  from  out  which  at  that  time  low  rocks  stood. 

11  And  what  time  the  Pleiads  rise,  and  far-away  spots  are  feed- 
ing the  young  lamb — spring  having  now  turned — then  the 

12  godlike  flower  of  heroes  began  to  recollect  the  voyage,  and 
having  taken  their  seats  in  the  hollow  Argo,  came  to  the 
Hellespont,  13  at  the  third  day's  blowing  of  the  south  wind. 
And  they  found  an  anchorage  within  the  Propontis,  where 
oxen  widen  the  furrows  of  the  Cyanians,  as  they  14rub  the 
ploughshare.     Having  landed  then  on  the  shore,  they  busily 
prepared  a  feast  15  at  evening  by  pairs  :  and  many  of  them 
strewed  for  themselves  one  couch-on-the-ground.       For  by 
them  lay  a  broad  meadow,  suitable  for  beds  of  leaves.   1G  Thence 
they  cut  for  themselves  the  sharp  flowering-rush  and  low  gal- 
ingal.    And  the  auburn-haired  Hylas  had  gone  to  fetch  water 
for  supper,  for  both  Hercules  himself  and  the  staunch  Tela- 
mon,  (both  which  comrades  used  alway  to  17feed  at  one  table,) 
with  a  brazen  vessel ; — and  quickly  he  spied  a  fountain  in  a 

11  Lambs  born  mostly  in  November  and   December  were  weaned  and 
sent  to  feed  apart  after  four  months  ;  this  would  be  about  April,  and  the 
rising  of  the   Pleiads  from  April  22nd  to  May   10th,  brought   in  fine 
Aveather  commonly.     Virg.  Georg.  iv.  231,  232, 

Taygete  simul  os  terris  ostendit  honestum 
Pleias. 

12  dwTOf.   This  word  (cf.  Id.  ii.  2)  is  used  for  any  thing  best  of  its  kind. 
Pindar,  Ol.  Od.  ii.,  (tovaiKriQ awrov  ripwow  atarov.  Ibid.,  aTttpdvwv  awrov. 
Horn.  II.  ix.  657,  \ivoto  XtTrrov  awrov.    Something  like  it  is  2Esch.  Prom. 
v.  7,  dv6og  Trvpof.     Virg.  (Eel.  iv.  34)  calls  them  "  delectos  heroos." 

13  vory — akvTi.     Dative  for  genitive.     Matt.   Gr.  Gr.  §  562,  2.     The 
dative  absolute  is  used  instead  of  the  genitive,  as  the  subject  of  the  par- 
ticiple may  be  considered  as  that  in  reference  to  which  the  action  of  the 
verb  takes  place.     Herodot.  vi.  21.  Thuc.  viii.  24.     Xenoph.  H.  Gr. 
III.  ii.  -25. 

14  "Virg.  Georg.  i.  46,  Et  sulco  attritus  splendescere  vomer. 

15  StifXivoi,   at  evening.      Adject,  for  adv.  Matt.   Gr.    Gr.  §  446,  8. 
Horn.  II.  a.  497,  tjcpt'i}.   II.  /3.  2,  vavvv\ioi.  II.  a.  423,  Zfvg  x<?i?6f  t(3i]. 
Horat.  Epod.  xvi.  51,  Nee  vespertinus  circumgemit  ursus  ovile. 

16  pooTopov,  "  butomus,"  the  flowering  rush.  Theophr.  Kinreipov,  (5, 
45,)   galingal.     Fawkes   considers  the  former  to  be  the  same  with  the 
"  carex  acuta,"  mentioned  by  Virg.  Georg.  iii.  231. 

17  Saivvvro  Tpairf£a)>,  a  sort  of  cognate  accusative,  or  blending,  as  some 
say,  of  two  ideas,  i.  e.  Saivvfitvov  ?%£iv  TpdirtaSav,  and  SaivvaOai.  Soph. 
Ajax,  30,  irr)dav  nidia.     Theoc.    Id.   xv.   122.     A  poll.   Rhod.  gives  an 
account  of  this,  i.  1207  ;  and  Propert.  I.  xx.  23, 

At  comes  invicti  juvenis  processerat  ultra 
Raram  sepositi  quaerere  fontis  aquam. 
F  2 


68  THEOCRITUS.  40—58. 

low-lying  spot ;  and  around  it  grew  many  rushes,  and  the 
pale-blue  18 '  swallow-wort,'  and  green  '  maiden-hair,'  and 
blooming  parsley,  and  couch-grass  stretching  through  the 
marshes  :  and  in  the  midst  of  the  water,  Nymphs  were  mak- 
ing ready  a  dance,  sleepless  Nymphs,  dread  goddesses  to  rus- 
tics, 19  Eunica  and  Malis,  and  Nychea  with  a  look  like  spring. 
In  sooth20  the  boy  was  holding  over  the  fountain  an  urn  that 
might  contain  a  copious  draught,  hastening  to  plunge  it ;  when 
they  all  clung  to  his  hand :  for  love  for  the  Argive  boy  had 
encircled  the  tender  hearts  of  them  all :  and  21  he  fell  sheer 
into  the  black  water,  like  as  when  a  ruddy  star  hath  fallen 
from  the  sky  sheer  into  the  sea,  and  a  sailor  has  said  to  his 
22  shipmates,  '  Loosen  the  ship's  tackle,  my  lads,  here's  a  breeze 
for  sailing  ! '  The  Nymphs  indeed  holding  on  their  knees  the 
weeping  boy,  began  to  console  him  with  gentle  words ;  23  whilst 
the  son  of  Amphitryon,  disturbed  about  the  lad,  went,  with  his 
well-bent  bow  and  arrows  24  after  the  Scythian  fashion,  and 
the  club  which  his  right  hand  ever  used  to  hold.  Thrice  indeed 

18  \i\iS6viov,'  swallow-wort  or  celandine.     aSiav-ov,  a  water-plant, 
"  capillus  Veneris,"  •'  maiden-hair."  Theopbr.    aypuxmp,  (Odyss.  vi.  90,) 
triticum  repens. 

19  Cf.   Aves    Aristoph.    1169,    irvppixqv   /3\s7rwv,    bellicum   intuens. 
Matt.  Gr.  Gr.  §  409,  2.     JEsch.  S.  c.  Theb.  500.     Chapman  quotes  here 
a  rich  parallel  from  Kit  Marlow. 

20  Comp.  Propert.  I.  xx.  43, 

Tandem  haurire  parat  demissis  flumina  palmis, 

Innixus  dextro  plena  trahens  humero. 
-'   dOpoog.     Virg.  Georg.  i.  365,  Saepe  Stellas — videbis 

Prsecipites  ccelo  labi. 
See  too  Horn.  II.  5.  45.     Ov.  Met.  ii.  319, 

Volvitur  in  prseceps,  longoque  per  aera  tractu 
Fertur,  ut  interdum  de  ccelo  stella  sereno 
Etsi  non  cccidit,  potuit  cecidisse  videri. 

22  o;rXa,  generally  ship's  tackle,   specially  her  cordage,  cables,  &c.,  as 
Ezech.  Spauheim  shows  in  Callimach.  H.  to  Delos,  315.    It  seems  in  all 
its  senses  to  resemble  "  arma  "  in  Latin.    Virg.  ^En.  iv.  574,  Solvite  vela 
citi.     Ov.  Fast.  iii.  586,  Findite  remigio,  navita  dixit,  aquas. 

23  For  a  rather  diffuse  parallel,  compare  Valer.  Flacc.  Arg.  iii.  570. 

24  MaiwnoTj,  in  Scythian  fashion.      The  lake  Moeotis  is  in  Scythia, 
near  the  mouth  of  the  Phasis.   The  Scholiast  tells  us  Hercules  learned  the 
use  of  the  bow  from  Teutarus,  a  Scythian,  the  herdsman  of  Amphitryon. 
-<En.  viii.  '219,  Hie  vero  Alcidae  furiis  exarserat  atro 

Felle  dolor :  rapit  arma  manu,  nodisque  gravatum 
Robur — 


58—75.  IDYLL   XIII.  69 

lie  25  shouted  Hylas  to  the  full  depth  of  his  throat,  and  thrice, 
I  wot,  the  boy  26 heard:  and  a  thin  voice  came  from  the 
water  ;  but  though  very  near  he  seemed  to  be  afar  off.  27  And 
as  when  a  well-bearded  lion,  some  savage  lion  on  the  moun- 
tains, upon  hearing  a  fawn  crying  afar  off,  hastes  from  his  lair 
towards  a  most  ready  meal,  in  such  wise  Hercules  kept  moving 
about  among  the  impassable  briers  through  regret  for  the  lad, 
and  kept  ranging  over  much  space. 

Hapless  are  they  who  love  !  How  he  toiled  in  roaming  over 
28  mountains  and  thickets  !  and  Jason's  enterprise  was  all 
secondary  to  it. 

The  ship  indeed  was  waiting  with  its  sails  floating  in  air  ; 
and  the  youths  of  29  them  that  were  present,  kept  washing  the 
hatches  at  midnight,  in  expectation  of  Hercules  :  he  however 
was  going  madly  wherever  his  feet  led  him,  for  a  cruel  god 
was  tearing  his  heart  inwardly.  30  Thus  indeed  most  beauteous 
Hylas  is  numbered  one  of  the  blest  immortals.  But  the  heroes 
began  to  revile  Hercules  as  a  deserter  of  the  ship,  because  he 
had  withdrawn  from  Argo  of  the  thirty  benches.  And  he 
came  a-foot  to  Colchis,  and  to  31  inhospitable  Phasis. 

25  Virg.  Eel.  vi.  43, 

His  adjungit,  Hylan  nautae  quo  fonte  relictum 
Clamassent,  ut  littus  Hyla,  Hyla,  omne  sonaret. 
Spenser,  Faery  Queen,  b.  iii.  c.  2, 

And  every  wood,  and  every  valley  wide, 

He  fill'd  with  Hylas'  name,  the  Nymphs  eke  Hylas  cried. 

28  Propert.  I.  xx.  49,  50, 

Cui  procul  Alcides  iterat  responsa,  sed  illi 

Nomen  ab  extremis  fontibus  aura  refert. 

-:  Compare  Horn.  II.  xviii.  318.     Lucret.  ii.  355.    Ov.  Met.  v.  164. 
•3  d\<i>fiivoQ  is  joined  with  an  accusative.     Eurip.  Helen.  539.     Bion, 
Id.  i.  20,  has  avd  SpVfioi'G  a\d\T]Tai. 

29  Instead    of   the    obscure   T£>V    irapiovTwv,   Graefius   suggests    r<av 
TToCtwvwv,  i.  e.  the  sheets  or  ropes  fastened  to  the  corners  of  the  sails  by 
which  they  are  tightened  or  slackened.     The  line  will  then  stand, 

Naus  u.iviv  apfLtv    i^oiati  jU£Tap<ria  Ttov  iroSttbvtev. 
Navis  stabat  antennas  habens  intentas  (vel  expansas)  ex  pedibus. 
Compare  Virg.  .<En.  v.  830, 

Una  omnes  fecere  pedem,  pariterque  sinistros 
Nunc  dextros  solvere  sinus  :  um\  ardua  torquent 
Cornua,  detorquentque  :  Ferunt  sua  flamina  classem. 
But  perhaps  the  most  simple  and  likely  emendation  is  that  of  Words- 
worth, who  for  rStv  Traptovrwv  reads  iriav  Ttaptovrtiiv,  sociis  praesentibus. 
3"  Virg.  yEn.  vii.  211,  Regia  cocli 

Accipit,  et  numero  divorum  altaribus  addit. 
31  a£fvo£.     Ovid.  Trist.  III.  ii.  7,  Inhospita  littora  Ponti. 


IDYLL  XIV. 

THE    LOVE    OF    CYNISCA,    OB    THYONICHUS. 

ARGUMENT. 

^Eschines,  jilted  by  a  maiden  of  whom  he  was  enamoured,  declares  to 
Thyonichus  the  causes  of  their  quarrel.  This  leads  to  an  explanation 
of  his  heart-sickness,  and  especially  to  an  account  of  the  banquet,  at 
which  their  quarrel  had  arisen.  After  this  ^Eschines  declares  to  his 
friend  his  purpose  of  crossing  the  seas,  to  find  relief  for  his  griefs. 
Thyonichus  approves  and  urges  him  to  go  and  serve  in  the  armies  of 
Ptolemy  ;  of  which  monarch  a  graceful  eulogy  follows.  It  seems  hence 
not  unlikely  that  this  Idyll,  which  is  not  of  the  pastoral  kind,  was  either 
composed  at  Alexandria,  or  at  any  rate  intended  for  the  eye  of  the 
monarch. 

^ESCHINES.       THYONICHUS. 

j^Eschines.  GOOD  morrow  to  Sir  Thyonichus. 

Thyonichus.  l  Well,  the  same  to  you,  .^Eschines. 

jEsch.  How  late  you  are  ! 

Thyon.  Late  ?     And  what  is  your  care,  pray  ? 

JEsch.  I  am  not  in  the  best  condition,  Thyonichus. 

Thyon.  Therefore  I  suppose  you  are  lean,  2  and  that  upper 
lip1  is  covered,  and  your  locks  are  unkempt.  Such  a  sort  of 
3  fellow  was  a  Pythagorean,  that  arrived  here  but  lately,  pale 
and  4  unsandaled,  and  he  said  that  he  was  an  Athenian.  In 
truth  that  man  too,  methinks,  was  longing  for  baked  flour. 

Ibid.  IV.  iv.  55,  Euxini  littora  Ponti 

Dictus  ab  antiquis  Axenus  ille  fuit. 

1  dXXd  TV  UVTOV.     So  Reiske  reads  instead  of  the  common  rot  avrif, 
which  will  not  stand.    TO  UVTOV,  i.  e.  volo  et  ego  te  ipsum  salvere.    Reiske 
also  conjectures  d\Xa  Toiavra  Kia^ivq.,  sc.  /SovXoyuai  yiyvtaQai.     Better 
perhaps  is  TV  CLVTOQ,  "  immo  te  ego  ipse." 

2  Juvenal  ix.  12,          Vultus  gravis,  horrida  siccae 

Silva  comae  :  nullus  tota  nitor  in  cute. 

3  Pythagorean  tenets  and  Athenian  citizens  were  objects  of  special 
ridicule  to  the  luxurious  and  easy  Sicilian.     Idyll  iv.  21,  is  an  instance 
of  this.       Compare  Aristoph.   Nub.   103,   104,    rovg    w^joioivrac,   rovf 
dvv~odi)rovc;  \tytig . 

4  "KavvTroSaTOf.   Ezech.  Spanheim,  in  Callim.  H.  in  Cerer.  125,  shows 
that  this  was  the  custom  of  mourners,  and  persons  engaged  in  solemn 
sacrifice,   &c.      Compare   Bion,  Idyll   i.   21,  Venus  Adonidem  lugens, 
aadvSaXos  dicitur.     Cf.  2  Sam.  xi.  30.     Ezechiel  xxiv.  17. 


8—23.  IDYLL   XIV.  71 


5  You  are  always  joking,  good  sir  :  but  me  the 
graceful  Cynisca  wrongs  ;  6  and  I  shall  go  mad  without  one 
knowing  it,  within  a  hair's  breadth. 

Thyon.  You  are  ever  thus,  good  ^Eschines,  7  mild  or  sharp, 
wanting  every  thing  on  the  spur  of  the  moment  ;  but  tell  me, 
however,  what  news  ? 

jEsch.  The  Argive,  and  I,  and  Apis,  the  Thessalian  driver 
of  steeds,  and  Cleonicus,  the  soldier,  were  drinking  at  my 
country  place.  I  had  killed  a  couple  of  young  fowls  and  a 
sucking  pig,  and  had  broached  for  them  the  fragrant  Thracian 

8  wine,  almost  four  years  old,  as  mild  as  if  from  the  wine-press. 

9  A  Colchian  mushroom  had  been  brought  out  :  'twas  a  sweet 
drink.     And  when  the  cup  was  now  making  way,  it  pleased 
us  10that  neat  wine  should  be  poured  forth  to  the  health  of 
whomsoever  each  chose,  only  he  was  bound  to  say  to  whose. 
We  indeed  began  to  drink  naming  our  loves,  as  it  had  been 
determined.      But  she  said  nothing,  though  I  was  present. 
What  mind,  think  you,  had  I  then?     u  '  Won't  you  speak? 
you  have  seen  a  wolf,'  said  some  one  sportively,  'as  the  wise 
man  said.'      Then   she  fired  up  ;    you  might  have  lighted 

s  irniffcug  txwv.  For  this  redundancy  of  the  participle,  see  Matt.  Gr. 
Gr.  §  567,  last  clause,  p.  986. 

6  9pi%  avd  n'taaov.     Only  a  hair's  breadth.     Prov.     Plaut.   Mostell 
I.  i.  60,  Plumti  haud  interest  patronus,  an  cliens,  probior  siet. 

7  Martial,  xii.  47,  Difficilis,  facilis,  jucundus,  acerbus  es  idem.  Terent. 
Heautont.  III.  i.  21. 

8  Bibline  is  the  name  of  a  district  of  Thrace,  the  -wine  of  -which  was 
esteemed  highly  for  its  sweetness  and  lightness.      Hesiod  O.  et  D.  587. 

9  /3oX/3og  KoX%£iac,  is  the  reading  preferred  by  Kiessling,  and  trans- 
lated here.    Wordsworth,  in  a  long  and  learned  note,  suggests  for  /3oX/36f 
TIQ  Ko\\iag  to  read  /3oX/3oc,  KTtig,  (co^Xta^,  a  mushroom,  a  cockle,  a  shell- 
fish :  comparing  Horat.  Sat.  II.  iv.  33, 

Ostrea  Circeiis,  Miseno  oriuntur  echini, 
Pectinibus  patulis  jactat  se  rnolle  Tarentum. 

10  Compare  Idyll  ii.  152,  ovvt\  epwTog  'Aicpartu  tiri\(."lro. 

11  AVKOV  eldtg  ;   These  words  are  those  of  one  of  the  guests,  following 
up  the  words  of  ^Eschines,  "Won't  you  speak  1"     There  is  a  joke  upon 
the  word  At'ncoc.,  (wolf  or  Lycus,)  which  shows  the  guest  to  have  been 
aware  of  Cynisca's  passion,  and  to  have  been  at  the  same  time  apt  at 
proverbs.     See  Virg.  Eel.  ix.  53,  Vox  quoque  Ma>rim 

Jam  fugit  ipsa  :  Mrcrim  lupi  videre  priorcs. 

St.  Ambrose  in  Hexaem.  on  St.  Luke  x.  3,  writes,  Lupi,  siquem  priores 
hominem  viderint,  vocem  ejus  feruntur  eripere.  See  AVordsw.  note  at 
this  passage.  In  the  next  line  Wordsw.  would  read  for  X"  fityQa,  K  yQtro 
from  aiOtaOat. 


72  THEOCRITUS.  24—41. 

even  a  lamp  with  ease  from  her.  'Tis  Lycus,  yes,  Lycus  it  is, 
son  of  Labas  our  neighbour,  tall  and  delicate,  and  to  the  fancy 
of  many,  beautiful.  His  was  that  much  talked-of  love  with 
which  she  was  pining  away  :  and  this  had  been  thus  quietly 
whispered  in  my  ear  before  :  however  I  had  not  inquired  into 
it,  12to  no  purpose  being  a  bearded  man.  And  now  then  we 
four  were  in  the  depth  of  our  cups,  when  the  Larissasan  began 
to  sing  '  My  Lycus,'  from  the  beginning,  a  kind  of  Thessalian 
ditty,  misguided  mind  as  he  had.  But  Cynisca  on  a  sudden 
began  to  weep  more  warmly  than  a  maiden  of  six  years  be- 
side her  mother,  longing  for  her  bosom.  Then  I,  the  hot  fellow, 
whom  you  know,  Thyonichus,  struck  her  13with  my  fist  on  the 
side  of  the  face,  ay  and  another  blow  again  :  and  she,  having 
drawn  her  robes  up  around  her,  went  away  out  quickly.  Do 
not  I  please  you,  my  pest  ?  Is  another  sweeter  to  you  14in  the 
bosom  ?  Go,  caress  another  lover  :  for  him  those  tears  of  thine 
flow  15like  sweet  apples.  And  like  as  a  swallow  flies  back 
quickly  to  gather  victuals,  1G  fresh  sustenance  for  her  young 
nestlings  ;  nay,  more  swiftly  ran  she  from  her  soft  seat,  right 

12  fidrav  t/c  dvSpa  ytvfiwv,  fig  avSpa,  i.  q.  pro  viro,  as  Plaut.  Mensechm. 
II.  ii.  14,  prosano  loqueris.     See  vs.  50,  tig  Siov,  in  the  same  construc- 
tion.    Compare  Idyll  x.  40,  wfiot  rw  Trwywvoc;.    The  meaning  of  the  sen- 
tence is,  I  have  not  shown  myself  a  man,  because  I  did  not  examine  the 
matter. 

13  7ri>£  £7Ti  KoppaQ  "HXacra  —  iXavva)  is  properly  used  of  a  blow  given. 
Horn.  II.  ii.  199.    Theocr.  Id.  xxii.  104.    Callim.  H.  in  Cerer.  92,  fjXaas 
KairpoQ.     Odyss.  xix.  393,  avc;  f)\afff  XIVK<[)  oSovn.  —  ivl  Kopprjt;  Trarna- 
anv.  Demosth.  562,  9.     Ovid.  Amor.  I.  vii.  3, 

Nam  furor  in  dominam  temeraria  brachia  movit  : 

Flet  mea  vesana  lacsa  puella  manu. 
Horat.  Od.  I.  xvii.  24,  Nee  metues  protervum 

Suspecta  Cyrum,  ne  mail  dispari 
Incbntinentes  injiciat  manus. 
KaXXav  avQtg,  understand  TrX^yjji/.    Compare  ^Esch.  Agam.  1386,  rplnjv 


14  viroKoXirtOQ.  Juvenal  ii.  120,  Ingens  Coena  sedet,  gremio  jacuit  nova 
nupta  mariti. 

14  TO.  ad  SaKpva  jua\a  —  /ta\a  for  wg  ftaXa.  Mosch.  iv.  56,  57,  9a\- 
tpampa  (u'jXiav.  Kiessl.  Dr.  Wordsworth  naturally  thinks  this  absurd, 
and  would  read  Sdupvai  for  Sdicpva,  h.  e.  Illi  tune  genac  lacrimis  madent. 
But  a  writer  in  Class.  Museum,  vol.  ii.  294,  suggests  caXd  for  /*a\a, 
where  the  adjective  would  be  an  emphatic  predicate,  "  Your  tears  are 
very  pretty  to  him.1'  Or  KaXd,  as  Briggs  says,  might  stand  for  KaXwQ. 

l"  Cf.  Horn.  II.  ix.  323.     Virg.  /En.  xii.  473, 

Nigra  velut  magnas  domini  cum  divitis  ades 
Pervolat,  et  pennis  atria  lustrat  hirundo. 


42—58.  IDYLL   XIV.  73 

through  the  vestibule  and  folding-doors,  I7 wherever  her  feet 
bore  her.  In  truth  there  is  a  saw  spoken,  18 '  The  bull  has 
gone  to  the  wood.'  'Tis  twenty  now,  and  eight  and  nine  and 
ten  days  beside  ;  to-day  is  the  eleventh,  add  two :  and  'tis 
two  months  since  we  have  been  parted  one  from  the  other, 
and,  19  after  the  Thracian  custom,  I  have  not  shaven  jnyself. 
And  to  her  now  Lycus  is  20  every  thing,  and  to  Lycus  at  night 
the  door  is  opened.  21  But  I  am  neither  worthy  any  ac- 
count, nor  am  I  numbered,  wretched  Megarensian,  being  in 
most  dishonoured  plight.  And  if  indeed  I  could  love  no  more, 
then  every  thing  would  go  on  as  it  ought:  but  now,  22at 
last,  as  the  mouse,  so  the  saying  is,  Thyonichus,  I  have 
tasted  pitch.  And  what  is  the  remedy  for  hopeless  love,  I 
know  not :  only  Simus,  he  who  was  enamoured  of  the  daughter 
of  Epichalcus,  Simus,  my  equal  in  age,  sailed  abroad  and  came 
back  heart-whole.  23I  too  will  sail  across  the  sea  :  I  shall  be 
neither  the  worst,  nor  perhaps  the  foremost,  but  an  ordinary 
kind  of  soldier. 

Thyon.  Would  that  indeed  what  you  desire  could  turn  out 
to  your  mind,  JEschines  !   But  if  in  sooth  you  are  thus  deter - 

17  a   iroSfg  dfov.   Herat.   Epod.  xi.   20,   Ferebar  incerto  pede.     Cf. 
Idyll  xiii.  70. 

18  This  proverb  is  said  of  those  that  return  not :  as  the  bulls  which 
take  shelter  in  the  wood,  cannot  be  caught  again.     Scholiast.     "Wordsw. 
would  read  -i,  j3s/3aKtv  raupoc,  dv  v\av.    He  quotes  very  appositely  Soph. 
(Ed.  Tyrann.  476—478. 

18  The  Thracian  mode  of  shaving  was  so  imperfect,  that,  in  Greek 
judgment,  it  passed  for  unshavenness.  The  words  imply,  "Nor  have  I 
been  shaven  even  so  far  as  to  look  like  a  Thracian."  Horn.  II.  iv.  533, 
calls  the  Thracians  aKpoicofioi.  Cf.  Herodot.  i.  122. 

20  irdvTa.     See   Matth.  Gr.   Gr.  §   438,  p.  724,  (edit.  1832,)   for  this 
use  of  iravTct. 

21  An  allusion  to  the  Pythian  response  to  the  Megarensians,  seeking 
to  know  their  rank  among  Greek  states. 

u/i£i«  £'  to  Mtyapj/ss  OUTE  i-pi-rot,  OU-TE  Ti-rapToi 
ovTt  cutaotKaToi,  OVT'  iv  Xoyu),  OUT  iv  dpiQfjita. 
Cf.  Callim.  Epigr.  xxvi. 

M  The  proverb    of  the   mouse    touching   pitch    is   applied   to   things 
troublesome  to  be  retained,  yet  hard  to  get  rid  of.   Compare  Ecclus.  xiii.  1. 
43  For  the  benefits  of  this  cure  for  heart-ache,  compare  Propert.  iii.  '-'1, 
Magnum  iter  ad  doclas  proficisci  cogor  Athenas  : 

Ut  me  longa  gravi  solvat  amore  via. 

In  the  next  line  for  bpaXbe  £i  TIQ  6  errpariwraf,  Wordsworth  proposes 
o/iaX6e  Si  rig  ol,  illi :  that  is,  to  Simus :  which  seems  highly  probable. 
"  Not  a  very  bad,  nor  a  first-rate  soldier,  but  much  such  another  as  Simus." 


74  THEOCRITUS.  58—70. 

mined  to  go  abroad,  Ptolemy  is  the  very  best  of  pay-masters 
to  a  free-man. 

JEsch.  And  in  other  respects,  what  kind  of  man  is  he  ? 

Thy  on.  The  very  best  to  a  free-man ;  indulgent,  fond  of 
the  Muses,  given  to  love,  pleasant  in  the  extreme.  He  knows 
him  w^o  loves  him,  still  better  him  that  loves  him  not :  gives 
much  to  many :  not  refusing,  when  asked ;  as  a  king  should 
be.  But  it  is  not  right  to  ask  on  every  occasion,  ^Eschines. 
So  that  if  you  are  minded  to  clasp  the  top  of  your  mantle  up- 
on your  right  shoulder,  and  24  standing  firm  on  both  feet  will 
have  the  nerve  to  bide  the  onset  of  the  bold  warrior,  off  with 
all  speed  to  Egypt !  We  all  become  old  men,  beginning  from 
the  temples,  and  time  that  maketh  gray  creeps  on  by  degrees 
to  the  chin.  Those  must  do  something,  25  whose  knee  is  fresh 
and  active. 


IDYLL  XV. 

THE  SYRACUSAN  WOMEN  ;    OR,  ADONIAZUS^E. 

ARGUMENT. 

This  Idyll  describes  a  festival  in  honour  of  Adonis,  kept  at  the  cost  of 
Arsinoe,  with  great  pomp,  at  Alexandria ;  and  it  affords  the  poet  an 
opportunity  for  lauding  the  queen,  and  through  her,  king  Ptolemy  also. 
Two  Syracusan  women  who  have  Alexandrian  husbands,  in  a  low  rank 
of  life,  start  out  with  their  maids  to  the  palace,  to  see  the  show.  The  Idyll 
has  three  scenes,  so  to  speak— first,  the  dialogue  between  Gorge  and 
Praxinoe,  at  the  house  of  the  latter  ; — then  their  adventures  in  the 
way  to  the  palace  ; — and  lastly,  the  interior  of  the  palace,  and  the  battle 
of  words  between  these  women  and  a  stranger,  which  is  hushed  by  the 
song  of  a  female  minstrel  in  honour  of  Adonis  :  when  this  is  ended, 
they  return  home.  The  poem  is  true  to  life  in  its  lighter  and  more 
homely  parts;  and  is  also  remarkable  for  the  graceful  introduction  of 
praise  of  the  royal  family. 


84  ETT'  a/i^orEpoioi  (understand  -jroa'i).  Tyrtseus  i.  53, 
'A\/\a  Tts  tv  5ia/3cis  /xEutTeo  Trocrlu  afjL(f)OTtpoicn 
2T?)pi)(0£ts  eiri  yn<s,  xil\oi  oSoviri  SaKaiv. 

25  Horat.  Epod.  xiii.  4,  Dumque  virent  genua. 
Aristoph.  Acharn.  218,  vvv  5'  tTrtidi}  aTtppov  ijSt]  rovfj.bv  dvTiKVTjf 


1—9.  IDYLL    XV.  75 

CHARACTERS. 

GORGO.      PRAXINOE.      OLD   WOMAN.      FIRST    STRANGER. 
SECOND    STRANGER.       SINGING   WOMAN. 

Gorgo.  Is  Praxinoe  within  ? 

Praxinoe.  Dear  Gorgo,  how  late  you  are  !  I  am  afc  home. 
'Tis  a  wonder  you  have  come  even  now.  1  See  for  a  chair 
for  her,  Eunoe :  and  put  a  cushion  on  it. 

Gorg.  2It  does  very  well. 

Praxin.  Be  seated. 

Gorg.  Oh  !  my  unbroken  spirit,  with  difficulty  have  I 
reached  you  in  safety,  Praxinoe,  the  crowd  being  great,  and 
the  chariots  many.  Every  where  there  are  3  booted  men  ; 
every  where  cavaliers  ;  and  the  road  is  toilsome,  and  you  live 
too  far  from  me. 

Praxin.  For  this  reason  that  4  madman  came  to  the  extre- 
mity of  the  world,  and  took  5  a  den,  not  an  habitation,  in  order 

1  opr]  Si(ppov.      Compare  Horn.  Odyss.  viii.  443,  Avrog  vvv  ISe  rriSJfta. 
Somewhat  less  simple  is  the  phrase  in  Iliad  ii.  384,  iv  Ss  TIG  appaTot; 
afifyiQ  i£wv.     J.  Wordsworth  compares  Cic.  ad  Attic,  v.  I,  Antecesserat 
Statius  ut  prandium  nobis  videret.     Terent.  Heautout.   III.   i.   50,   As- 
perum,    pater,    hoc    est :    aliud  lenius,  sodes,  vide.       Soph.   Aj.    1165. 
Juvenal  viii.  96. 

2  t%ii  (cdXXiora,  it  does  excellently  well.     The  Latins  use  "  recte " 
thus.    Terent.  Eun.  II.  iii.  50,    Rogo  num  quid  velit.     Recte,  inquit. 
Abeo.       Horat.  Epist.  i.  7,  16,  62,  At  tu  quantumvis  tolle.     Beuigne. 
Valken.  quotes  here  Plauti  Stichus  I.  ii.  37,  P.  Mane  pulvinum.     An. 
Bene  procuras  mihi :  satis  sic  fultum  est  mihi. 

3  KpriTr~iSiQ  (the  abstract  for  concrete)  for  KpriTriSrjtiopoi,  or   KiKmjiri- 
Sdj/j,ivoi.       So    Eurip.    Phoen.    dyi^6i'f.vfia   for    Tjytjuwv.       Troad.    420, 
vviKpevpa   for  vi//i0?;.       Iph.   in   Aul.   189,  dairlg   for    dinriSotyopoi  and 
X6y^?j,  for  Xoyx»y06poi.    (Ed.  Col.  1312.    Markland  ad  loc.    Of  the  same 
nuisance   as   that  which  she  complains  of,  Juvenal  says,   Et  in   digito 
clavus  mihi   militis   haeret.     In  the  next  line,  "Wordsworth  suggests  in 
place  of  the  corrupt  tft  the  reading  lift  for  u/jia,  prsjeterea  or  simul.    And 
besides  you  live  far  off.     He  compares  Soph.  Alet.  vii.  3.     Thuc.  i.  37, 
KOI  i'i  ?roX(^  a/^ct  avrapictj  9smv  Kii/J,evr]. 

4  Trdpapoc,  like  7rapi/opO£,  (from  d«i'pw,)  strictly  of  a  horse  which  draws 
by  the  side  of  a  regular  pair ;  (2)   lying  beside,  at  the  side  of,  or  out  of 
the  way ;  and  so  (3)  beside  oneself.    Understand  voov.    Compare  II.  xxiii. 
603.    Archiloch.  Fragm.  63.    II.  iii.  108,  raW  is  for  Sid  ravra. 

5  i\tov,  (i.  q.  tlXeov  or  siXvov,)  a  lurking-place.    Callim.  H.  in  Jovem 
25,  iXvoiic  tfidXovTo  KifoJTrtra.     Martial.  Epigr.  xi.  19, 

Donasti,  Lupe,  rus  sub  urbe  nobis :  in  quo  nee  cucumis  jacere  rectus, 
Nee  serpens  latitare  torta  possit. 


76  THEOCRITUS.  9—24. 

that  we  might  not  be  neighbours  to  each  other  ;  a  jealous 
pest,  ever  the  same  for  strife. 

Gorg.  Don't  say  such  things,  my  dear,  of  your  goodman 
Deinon,  in  the  presence  of  the  little  one.  See,  ma'am,  how 
he  is  looking  at  you  ! 

Praxin.  Never  mind,  little  Zoppy,  sweet  child  !  I  don't 
mean  6papa  ! 

Gorg.  The  infant  understands  you,  7by'r  Lady.  Pretty 
papa ! 

Praxin.  That  papa  indeed  lately,  (and  we  call  every  thing 
lately,  you  know,)  going  to  buy  8  nitre  and  ceruse  from  a  stall, 
even  came  and  brought  me  mere  salt,  9  the  great  big  oaf. 

Gorg.  Ay ;  and  my  husband,  Diocleidas,  is  just  the  same, 
10  a  ruin  of  money.  For  seven  drachmas  yesterday  he  bought 
five  fleeces,  mere  dog's-hair,  mere  pluckings  of  old  wallets  ;  all 
filth  :  trouble  on  trouble.  But  come,  don  your  ufine  robe  and 
your  clasped  kirtle.  Let  us  go  to  the  palace  of  the  king,  rich 
Ptolemy,  to  be  spectators  of  the  '  Adonis.'  I  hear  that  the 
queen  is  getting  up  a  charming  kind  of  affair. 

Praxin.  In  the  house  of  a  fortunate  person  all  is  flourish- 

6  air^ve.    On  this  passage,  compare  Juvenal  xiv.  47,  Maxima  debetur 
puero  reverentia,  &c.  Callim.  H.  in  Dian.  6,  aTrira.  Like  the  Hebrew  and 
Chaldaic  Abba,  and  our  "  Papa."      Horn.  II.  v.  408,  oiiSe  n  fiiv  iraiStg 
TTOTI  yovvaai  ira-nva^Qvaiv.      Persius,  Sat.  Hi.,  Et  similis  regum  pueris 
pappare  minutum.    In  point  of  fact,  it  is  only  one  of  the  forms  which  are 
the  first  utterances  of  the  lisping  child,  just  as  ^ia\i\ia,  mamma,  for  /i»jr»;p, 
which  are  to  be  referred  to  common  nature,  rather  than  to  any  origin 
in  language. 

7  rav  Trorviav.     Proserpine,  by  whom,  as  well  as  Ceres,  Sicilian  wo- 
men would  swear. 

8  Nitre  and  paints  of  various  colours  ministered  much  to  the  dress  and 
cheeks  of  Greek  women.     Pollux  vii.  95.     Ov.  Medicam.  fac.  v.  73, 

Nee  cerussa  tibi,  nee  nitri  spuma  rubentis 
Desit. 
'  A  long  lazy  loon. 

10  ipQopoG  for  $0opt  t'c.    Cf.  Callim.  H.  in  A  poll.  113.  \v  6  006poc,  Cicer. 
Terr.  Act.  i.  1,  Pernicies  provinciae.     Terent.  Adelph.  II.  i.  34,  Perni- 
cies  adolescentium. 

11  djuTrl^ovov,  a  fine  upper  robe.    TripovarpiSa,  (cf.  34,  tyuTrfpovcr/ia,)  a 
robe  fastened  to  the  shoulders  with  a  buckle,  woollen  in  texture,  sleeve- 
less; closed  on  the  right  side,  but  on  the  left  only  kept  together  by  a  few 
clasps,  hence  called  <rx'Vro<;  xirwi',  &c.     Liddell  and  Scott,  Lex.  in  voc. 
It  was  a  Dorian  garment.     Cf.   Herodot.  v.  87,  88.     Virg.  JEn.  iv.  139, 
Aurea  purpuream  subnectit  fibula  vestem. 


25—45.  IDYLL   XV.  77 

ing.  What  12you  have  seen,  that  you  might  tell,  when  you 
have  seen  it,  to  them  that  have  not  seen  it. 

Gorg.  It  must  be  time  to  be  off:  to  the  idle 'tis  ever  holiday. 

Praxin.  Eunoe,  13  bring  hither  the  tow  el,  and  place  it  in  the 
middle  again,  good-for-nothing  hussey :  the  cats  want  to  sleep 
softly.  Come,  stir,  bring  water  quickly.  I  want  water  first. 
See  how  she  brings  the  towel.  Well,  give  it  me  !  Don't 
pour  in  too  much  water,  wasteful !  wretched  creature,  why 
are  you  wetting  my  kirtle  ?  That  will  do.  14 1  am  washed 
enough  to  satisfy  the  gods.  Where  is  the  key  of  the  large 
press  ?  Bring  it  hither. 

Gorg.  Praxinoe,  that  pelisse  with  ample  folds  greatly 
becomes  you ;  tell  me  15  how  much  did  it  stand  you  in  from 
the  loom  ? 

Praxin.  Don't  mention  it,  Gorgo  !  more  than  two  pounds 
of  good  silver.  But  I  had  set  even  my  life  upon  the  bargain. 

Gorg.  Well,  it  turned  out  to  your  wishes. 

Praxin.  Yes,  you  have  said  well.  Bring  me  my  cloak  and 
my  parasol.  Put  it  about  me  becomingly.  I  won't  take  you, 
child.  1G  Bugbear  !  Horse  bites  !  Cry  as  much  as  you  please  : 
but  we  must  not  have  you  become  lame.  Let  us  be  moving. 
Phrygian  slave,  take  and  play  with  the  little  man.  Call  the 
do£  in.  Shut  the  hall  door. 


17  Good  gods  !  what  a  crowd  !  how  and  when  must  we  pass 
this  nuisance  ?  They  are  numberless  and  measureless  as 

12  The  reading  which  has  been  translated  here,  is  that  approved  by 
Kiessling,  wv  IStc;,  5>v  £i7rai£  icat  iSolaa  TV  T<$  firj  idovrt,  where  the  second 
a>v  stands  for  TOVTWV,  the  relative  anciently  serving  as  the  demonstrative 
pronoun  not  uncommonly.    AVordsw.,  uv  iStf  wv  titroiq  KaTiSoiaa  TV  T(f 
fj.fi  ISovn.  For  wv — &vt  repeated,  see  ii.  82,  w£ — fug,  iv.  39,  ocrov — 80WW.W. 

13  rb  vafta,  as  was  shown  by  Ahlward,  is  for  vfjfjia,  mantele,  for  vij/J.a 
signifies  quicquid  ex  filis  conficitur ;    this  supplies  a  better  sense  than  if 
we  took  it  to  mean  "  water."     In  vs.  28,  Praxinoe  says  that  the  cats  are 
snoozing  on  the  towel  before  the  fire."     alps,  afier,  fetch  hither.  J.  W. 
Cf.  Soph.  Ajax,  545. 

14  Praxinoe  says  that  she  has  washed  enough  to  satisfy  even  the  gods, 
the  chief  lovers  of  purity. 

15  "  Costing  how  much,  did  it  come  to  you  from  the  loom  V  Praxinoe 
had  bought  the  wool  and  other  articles  for  it,  and  made  it  herself. 

'°  /^opjuoi,  a  word  used  to  frighten  children.  fiopnvaffCTai  is  used 
Callim.  H.  in  Dian.  70,  qu.  v.,  and  UOOLIU.  Aristoph.  Eq.  G93,  Ach.  582, 
Vesp.  1038. 

17  "Q  Qeoi.  Di  boni,  quid  turbo;  cst  I    Terent.  Heaut.  Act.  2.    For  the 


78  THEOCRITUS.  45—62. 

ants.  Many  good  works  have  been  done  18by  you,  O  Ptole- 
my. Since  your  sire  has  been  among  the  immortals,  no  evil- 
doer assaults  the  passenger,  creeping  up  in  the  19  Egyptian 
fashion.  Even  as  formerly  men  wholly  made  up  of  deceit 
used  to  sport,  like  to  each  other  in  evil  tricks,  20all  worthless. 
Sweetest  Gorgo,  what  is  to  become  of  us  ?  Here  are  the  war- 
horses  of  the  king.  My  good  man,  don't  trample  on  me.  The 
chesnut  charger  has  reared  upright.  See,  how  fiery  he  is. 
Impudent  Eunoe,  will  you  not  fly  ?  He  will  make  an  end  of 
his  leader.  I  am  very  much  delighted,  that  my  child  remains 
in  the  house. 

Gorg.  Courage,  Praxinoe :  we  are  now  in  the  rear  of  them. 
And  they  have  fallen  21  into  their  rank. 

Praxin.  I  too  am  collecting  myself  at  length.  From  a  child 
I  have  been  very  much  afraid  of  a  horse,  and  the  22cold  snake. 
Let  us  hasten  on.  What  a  vast  crowd  is  pouring  upon  us  ! 

Gorg.  From  court,  good  mother  ? 

Old  Woman.  I  am,  my  daughters. 

Gorg.  Then  is  it  easy  to  pass  in  ? 

0.  Worn.  By  trying  the  Greeks  came  into  Troy.  Fairest 
of  daughters,  by  trying,  in  truth,  all  things  are  accomplished. 

simile  of  the  ants,  see  Idyll  xvii.  107.  jEsch.'Prom.  V.  451,  atiavpoi 
[ivpHr]KS£,  and  Horat.  Sat.  I.  i.  33.  Virg.  ^En.  iv.  401,  Ac  veluti  in- 
gentem  formicae,  &c. 

18  Ptolemy  Philadelphia  deified  his  father  Ptolemy  Soter,  son  of  Lagus, 
and  his  mother   Berenice.     Compare    Idyll  xvii.  Ifi,  123,  ovfiut;  KCIKO- 
fpyof.     See   Herodot.   i.   41,   fit}   Tivt£  KO.T   6Sov  K\wTrtf  Kaicovpyci  fTri 
dri\r)(rti  (fxivtwai  v^itv.     And  Baehr's  note  thereupon.  J.  W. 

19  Propert.  III.  xi.  33,  Noxia  Alexandria,  dolis  aptissima  tellus.     Cic. 
pro  Rabir.,  Illinc  (Alexandrite)  omnes  prsestigias — illinc  inquam  omnes 
fallaciae,  &c.     Aristoph.  Nub.  1138, 

UHTT'  i'<ru>9  j3ouXrj<7£Tai  K«i>  iv  AlyvTTTw  TV%£.lv  fov  /uaXAovfj  Kpivai  /.a/aws. 
^Esch.  Fragm.  309,  Seivoi  TrXtKtiv  roi  fir)\ava£  Aiyuirnoi. 

20  iptioi,  a  dubious  word,  expressive  of  some  sort  of  contempt  for  Egyp- 
tians.   Dr.  \Vordsworth  suggests "Eirttot,  i.  e.  "all  rogues  like  Epeus,  the 
builder  of  the  fatal  Trojan  Horse."   ^En.  264,  Et  ipse  doli  fabricator  Epeus. 
tXtioi,  dwellers   in  the  marshes,  the   common   receptacle   for   Egyptian 
rogues,  is  the  best  conjecture.    Some  read  atpyoi,  comparing  St.  Paul  to 
Titus  i.   12,  yatrriptg  apyoi.    ri   ycvufiiQa — Of.  Biomf.  Gloss   ad  jEsch. 
144.  J.   W.      Below  compare  Virg.   ^En.   x.   892,   Tollit  se,  arrectum 
sonipes. 

81  i^  x&pav,  i.  e.  ti'e  rt}v  Ta£iv  avrtZv.  Schol.  So  ^uipav  \a/3«Tv, 
Xenoph.  Callim.  in  Del.  192,  TroStf  Si  01  OVK  tvi  x^P?- 

22  Virg.  Eel.  iii.  93,  Frigidus,  o  pueri,  fugite  hinc,  latet  anguis  in 
herba.  Comp.  Eel.  viii.  71,  Sciunl  quid  in  uurem  rex  reginse  dixerit. 


63—81.  IDYLL   XV.  79 

Gorg.  The  old  woman  has  departed,  having  delivered 
oracles. 

Praxin.  23  Women  know  every  thing  :  even  how  Jove  wed- 
ded Juno. 

Gorg.  Observe,  Praxinoe,  what  a  throng  around  the  doors  ! 

Praxin.  Prodigious !  Give  me  your  hand,  Gorgo.  And 
do  you,  Eunoe,  take  the  hand  of  Eutychis !  Keep  close  to 
her,  that  you  may  not  be  lost.  Let  us  all  go  in  together.  Hold 
tight  to  us,  Eunoe.  Oh  !  wretched  me  !  my  fine  summer  veil 
has  been  torn  in  two  at  last,  Gorgo.  By  Jove,  if  you  would 
be  in  any  degree  blest,  good  sir,  keep  off  my  robe. 

Stranger.  It  is  not  in  my  power  indeed :  but  still  I  will 
keep  off. 

Praxin.  The  crowd  is  all  in  a  heap.   They  push  like  boars. 

Strang.  Courage,  madam,  we  are  all  safe. 

Praxin.  24Next  year  and  afterwards,  dear  sir,  may  you  be 
prosperous,  for  taking  care  of  us  as  you  did.  What  a  good 
compassionate  man !  Our  Eunoe  is  being  hustled.  Come, 
wretched  girl,  burst  through.  Well  done.  We  are  all  inside, 
25  as  the  man  said,  when  he  shut  in  his  bride. 


Gorg.  Praxinoe,  come  hither !  first  observe  the  embroid- 
ery ;  how  fine  and  elegant !  26  you  would  say  'twas  the  robes 
of  goddesses. 

Praxin.  Our  lady  Minerva  :  what  clever  spinsters  wrought 
them  !  What  fine  artists  27  have  painted  these  life-like  pic- 

23  So  Plautus   Trinummus  I.  ii.  171,  Sciunt  quod  Juno  fabulata  est 
cum  Jove,  neque  facta  neque  futura  tamen  illi  sciunt.     Comp.  Horn.  II. 
xiv.  295,  where  it  appears  that  the  immortals  had  not  this  knowledge. 

24  els  wp«C>  "i11  annum  proximum."     Comp.  Horat.  Od.  I.  xxxii.  2, 

Quod  et  hunc  in  annum 
Vivat,  et  plures. 
<t>t\'  avdputv.     Ran.  Aristoph.  1081,  w  a\kr\i  avSpwv. 

25  A  proverb  of  the  bridegroom,  who,  when  he  has  shut  himself  and 
his  bride   (a7ro<c\a£a£)  in    the   nuptial   chamber,  says  from   his   heart, 
tvfoT  iraaai.     (crtrticXd^nro  is  so  used,  Idyll  xviii.  5. 

28  Theocrit.  seems  to  have  had  an  eye  to  the  Odyss.  x.  222,  223,  in 
this  passage.  Wordsw.  suggests,  and  finds  Hermann  to  have  hit  upon 
the  same  idea,  the  reading  for  Trtpovafiaru — \tpvafi.ara,  h.  e.  "  the 
handiwork." 

27  Cicero  in  Hortensio  apud  Nonium  Marcell.  v.  '  inanima,'  "  Cum 
omnis,"  ait,  "  solertia  admiranda  est,  turn  ea  qua;  efficit,  ut,  inanima 


80  THEOCRITUS.  82—95. 

tures  ?  How  true  to  nature  they  stand,  and  how  true  they 
move  !  They  are  breathing,  and  not  inwoven.  Man  is  a  clever 
kind  of  contrivance.  And  how  admirably  is  he  represented 
as  reclining  on  a  28  silver  couch,  just  shedding  the  first  down 
from  his  temples,  the  thrice  beloved  Adonis,  who  is  beloved 
even  in  Acheron. 

2nd  Stranger.  Ye  wretched  women,  stop  prating  incessant- 
ly, like  turtles.  They  will  wear  us  out,  pronouncing  all  their 
words  broadly. 

Gorg.  Mother  earth,  where  does  the  man  come  from  ?  And 
what  is  it  to  you,  if  we  are  praters  ?  29  When  you  have  ac- 
quired a  right,  order  us  !  Do  you  order  Syracusan  women  ? 
And  that  you  may  know  this  too,  30we  are  Corinthians  by 
descent,  as  was  also  Bellerophon.  We  speak  in  the  Pelopon- 
nesian  dialect.  And  'tis  lawful,  I  suppose,  for  Dorians  to  speak 
in  the  Doric. 

Praxin.  O  Proserpine,  may  there  'never  arise  but  one  to 
be  my  master.  I  do  not  care,  31  don't  give  me  scant  measure. 

quae  sint,  vivere  ac  spirare  videantur."  Virg.  jEn.  vi.  848,  JEra.  spirantia. 
Propert.  III.  yii.  9,  'Signa  animosa.'  Horat.  ii.  Sat.  vii.  98, 

Velut  si 

Re  vera  pugnent,  feriant,  vitentque  moventes 
Arma  viri. 

Our  own  poets  speak  of  'breathing  marble.'  See  too  Shaksp.  Winter's 
Tale,  act  v.  scene  3,  "  Life  lively  mocked."  On  the  contrary,  Antony 
and  Cleopat.  act  iii.  sc.  3, 

Her  motion  and  her  station  are  as  one  : 
She  shows  a  body  rather  than  a  life  ; 
A  statue  than  a  breather. 

aoijiov  n  XPW'-  Ovid,  ex  Pont.  II.  vii.  37,  Res  timida  est  omnis  miser. 
Martial,  x.  Epigr.  59,  Res  est  imperiosa  timor,  Ac.  Senec.  Ep.  25, 
Homo  sacra  res.  Cic.  ad  Quint.  Fratr.  ii.  13,  Callisthenes  quidem  vul- 
gare,  et  notum  negotium. 

48  Comp.  Idyll  xx.  21.  Horn.  Odyss.  x.  318,  Trpiv  cnpiiJiv  iiirb  Kpord- 
Qoiffiv  lovXovQ  'AvOfjaai.  Virg.  2En.  viii.  160,  Turn  mihi  prima  genas 
vestibat  flore  juventas.  ^En.  x.  324,  Flaventem  primii  lanugine  malas. 

29  vayafiivoq.  Kiessling  aptly  compares  Plaut.  Pers.  II.  iv.  2,  Emere 
oportet,    quern   tibi  obedire  veils,   and    Sophocl.   (Ed.  Colon.   839,   /u») 
Viracrff'  a  fir}  Kpareic.     Add  to  these  Plaut.  Trinumm.  IV.  iii.  54. 

30  Archias,  the  Corinthian,  led  a  colony  to  Sicily  and  founded  Syracuse. 
Hence  it  is  called  in  Idyll  xvi.  83,  'Etyvpaiov  darv.    It  was  founded  about 
B.  c.  733.     See  Thuc.  vi.  3,  (Arnold). 

31  This  passage  is  despaired  of  by  Kiessling — it  seems  to  have  been 
rendered  not  a  whit  clearer  by  the  numbers  of  annotators   who  have 
touched   it.     AVe  must  understand  XOIVIKO. — y^oivixa  airofia^a:,  to  give 


96—117.  IDYLL   XV.  81 

Gorg.  Hush,  Praxinoe,  the  sister  of  the  Argive  woman,  a 
very  skilful  songstress,  who  also  excelled  in  the  dirge  of 
32  Sperchis,  is  going  to  sing  the  Adonis.  She  will  sing  some- 
thing fine,  I  am  very  sure.  She  is  just  now  bridling  up. 

Singing  Woman.  33  Mistress,  that  hast  loved  Golgus,  and 
Idalium,  and  lofty  Eryx,  Aphrodite,  sporting  in  gold,  how 
lovely  to  thee,  in  the  twelfth  month,  did  the  soft-footed  Hours 
bring  back  Adonis  from  ever-flowing  Acheron  ;  dear  Hours, 
tardiest  of  the  immortals :  yet  they  come  objects  of  longing, 
ever  34  bringing  something  for  all  mortals :  Dionaaan  Venus, 
thou  indeed  hast  made,  as  the  story  of  men  runs,  Berenice 
immortal  instead  of  mortal,  having  distilled  35  ambrosia  into 
the  bosom  of  a  woman :  and  paying  grateful  offerings  to  thee, 
O  thou  of  many  names,  of  many  temples,  Arsinoe,  the  daugh- 
ter of  Berenice,  resembling  Helen,  cherishes  Adonis  with  all 
good  things.  Beside  him  lie  fruits  in  their  season,  whichso- 
ever the  topmost  branches  bear.  And  beside  him  tender 
36  quick-growing  plants,  kept  in  silver  baskets,  and  golden 
caskets  of  37  Syrian  unguent,  and  honey-cakes,  as  many  as  wo- 
men shape  in  a  mould,  mixing  all  kinds  of  flowers  with  the 
white  fine-meal :  all  shapes  as  many  as  are  made  of  sweet  honey, 
and  those  that  are  wrought  in  moist  oil,  fowls  and  creeping 

scant  measure;  hence,  Ktviav  djrofj.d^ai,  to  lose  one's  labour.  Graefius 
would  read  ytviav.  "Wordsworth  thinks  the  text  may  stand  as  it  is, 
judicrpav,  a  kneading-trough,  being  the  ellipse, — or  else  that  a7roic/\a£»jc. 
should  be  read,  and  XaprctKa  understood.  Don't  lock  the  empty  chest. 
Don't  command  me,  over  whom  you  have  no  right.  It  might  possibly 
mean,  "  Don't  treat  me  as  a  slave,  when  I  am  as  free-born  as  yourself." 
ivog,  i.  e.  Ptolemy. 

32  Sperchis.]     Herodot.  vii.  134. 

33  Golgus,  a  city  of  Cyprus,    Idalium,  a  grove  and  mountain  of  the 
same.     Eryx,  a  mountain  in  Sicily   sacred  to  Venus.      Erycina  ridens, 
Horat.  Od.  I.  ii.  32.     Ibid.  III.  xxvi.  9,  O  quae  beatam  Diva  tenes  Cy- 
prum.  Catull.  Ixiii.  96,  Quajque  regis  Golgos,  quaeque  Idalium  frondosum. 

34  The  Hours,  and  their  functions.      Idyll  i.  150.      Moschus  ii.  160. 
Ovid.  Met.  ii.  25. 

w  Berenice,  cf.  Idyll  xvii.  36.     Ambrosia  was  thus  used  by  Cyrene. 
Virg.  Georg.  iv.  415,  for  the  same  purpose.     And  Ovid  Met.  xiv.  606, 

Ambrosia  cum  dulci  nectare  mista 
Contigit  os,  fecitque  Deum. 

36  icijTroi  here  mean  lettuce  and   other  quick-growing  plants  in  pots- 
Hence,  proverbially,  pretty  things  that  fade. 

37  Ovid.  Heroid.  xv.  TO,  Non  Arabo  noster  rore  capillus  olet.     Said 
of  Syrian  urunients. 


82  THEOCRITUS.  118—137. 

things,  are  present  here  for  him.  And  verdant  canopies, 
weighed  down  with  soft  dill,  are  constructed ;  and  the  ^  boy 
loves  are  fluttering  about  overhead,  even  as  young  nightin- 
gales, perching  on  the  trees,  flit  about,  making  trial  of  their 
wings,  from  bough  to  bough.  O  the  ebony,  O  the  gold,  O  ye 
two  eagles  of  39  white  ivory  bearing  to  Jove,  the  son  of  Saturn, 
a  lad  as  cup-bearer.  And  above  are  purple  rugs,  softer 
than  sleep,  40  as  Miletus  will  say,  and  whoso  feeds  flocks  in 
the  Samian  land.  Another  couch  is  strown  for  the  beautiful 
Adonis.  One  Venus  occupies,  the  other  rosy-armed  Adonis, 
the  bridegroom  of  eighteen  or  of  nineteen  years.  41  His  kiss  does 
not  prick ;  still  his  lips  are  reddish  all  round.  Now,  indeed, 
adieu  to  Venus,  enjoying  her  own  husband.  42And  at  dawn 
we  in  a  body,  along  with  the  dew,  will  carry  him  out  to  the 
waves  foaming  on  the  shore :  and  having  unbound  our  hair, 
and  having  loosened  to  the  ancles  the  folds  of  our  robes,  with 
bosoms  sutfered  to  appear,  will  begin  the  clear-sweet  song. 
Alone  of  the  demigods,  as  'tis  said,  thou  comest,  dear 

38  Compare  Bion  Epit.  Adon.  80,  uy<j>l  Se  plv,  K.  r.  X.,  and  Ovid.  Amor, 
iii.  El.  9,  Ecce  puer  Veneris,  &c.  Images  of  the  Loves  always  graced 
this  festival. 

3a  Ganymede.    JEn.  i.  28,  Rapti  Ganymedis  honores.     V.  255, 

Quern  prtepes  ab  Ida 

Sublimem  pedibus  rapuit  Jovis  armiger  uncis. 

Ovid.  Fast.  vi.  45,  Rapto  Ganymede  dolebam.     Spenser,  Faery  Queen 
B.  iii.  canto  ii.     Hor.  Od.  IV.  iv.  3,  Expertus  fidelem 
Jupiter  in  Ganymede  flavo. 

40  avo),  understand  rov  fcXtvrJjpoe.     Milesian  and  Samian  wools  were 
the  finest.  The  testimony  of  the  natives  of  these  therefore  would  be  highly 
valued.  Virg.  Georg.  iii.  306,  307,  Quamvis  Milesia  magno. 

Vellera  mutentur  Tyrios  incocta  rubores. 

paXaicuTtpoi  vTTVh).     Cf.  Idyll  v.  58.     Virg.  Eel.  vii.  45,  Somno  mollior 
herba.     Our  own  poets  use  the  phrase  "downy  sleep." 

41  oil  KevTtl.     Though  his  beard  is  Trvppog,  reddish,  his  touch  is  not 
rough,  but  soft.     Tibull.  I.  viii.  32, 

Cui  levia  fulgent 
Ora,  nee  amplexus  horrida  barba  terit. 

42  Respecting  the  Adonia,  see  Smith's  Diet.   Gr.  and  R.  Ant.  p.«12. 
We  have  allusion,  to  Adonis  or  Tammuz,  Milton's  Paradise  Lost,  i.  455, 

Thammuz  came  next  behind, 
Whose  annual  wound  in  Lebanon  allured 
The  Syrian  damsels  to  lament  his  fate 
In  amorous  ditties,  all  a  summer's  day, 
While  smooth  Adonis  from  his  native  rock 
Ran  purple  to  the  sea,  supposed  with  blood 
Of  Thammuz  yearly  wounded. 


137 — 149.  IDYLL   XV.  83 

Adoni?,  both  hither  and  to  Acheron :  neither  did  Agamemnon 
enjoy  this  privilege,  nor  the  great  Ajax,  hero  of  grievous 
wrath,  nor  Hector,  the  most  honourable  of  the  twenty  sons  of 
Hecuba,  nor  Patrocles,  nor  Pyrrhus  having  returned  from 
Troy,  nor  those  who  were  yet  earlier  in  date,  the  Lapithre  and 

43  Deucalions,   nor  the  descendants  of  Pelops,   and   Pelasgi, 

44  eldest  rulers  of  Argos.     Be  prosperous  now,  dear  Adonis, 
and  mayest  thou  give  pleasure  45next  year  ;  both  now  thou  hast 
come,  O  Adonis,  and  whenever  thou  mayest  arrive,  thou  wilt 
come,  dear. 

Gorg.  Praxinoe,  the  affair  is  very  clever.  The  female  is 
fortunate  in  having  so  much  knowledge — most  fortunate,  in 
that  she  sings  sweetly.  However,  it  is  time  even  for  home : 
Diocleidas  is  without  his  dinner.  4GAnd  the  man  is  vinegar 
all  over:  and,  if  he  is  hungry,  don't  go  near  him.  Farewell, 
beloved  Adonis,  and  go  to  those  who  rejoice  at  your  coming. 


IDYLL  XVI. 

THE    GRACES  ;    OR,    HIERO. 

ARGUMENT. 

This  poem  is  written  in  praise  of  Hiero,  son  of  Hierocles,  tyrant  of  Sy- 
racuse, a  ruler  of  great  moderation,  and  also  of  warlike  renown,  ac- 
quired in  his  battles  with  the  Carthaginians.  The  poet  lashes  the  avarice 
of  most  rulers  ;  who,  he  says,  do  not  favour  poets,  and  so  prevent 
their  fame  from  gaining  that  immortality,  which  cannot  be  attained, 
save  by  song.  He  goes  on  to  praise  Hiero  as  an  honourable  exception ; 
and  afterwards  prays  for  the  future  safety  and  fortunes  of  Syracuse, 
and  of  Hiero,  its  ornament  and  support.  In  conclusion  he  invokes  the 


43  AtvKaXitiivic,  i.  e.  such  as  Deucalion.    So  Plutarch  speaks 

Kul  Ayxitrat  (cat  Qpiuji/££  Kai  Upa9iinvte.     And   Lougiiius  cites  a  Trage- 
dian speaking  of  "EKTOpsg  Tt  Kai  'SapirijSovtc. 

44  "Apyfoc,  aicpa,  i.  q.  avToi(Qovt(;. 

45  ti'c  viwT.  f/c  TO  tnibv  ti  viov  tTog,  \.   Hesych.      Heinsius,   Briggs, 
Wordsworth,  prefer  to  read  at  verse  145,  76  xpfma  ffoipuTtpov  a  9ri\itn. 
Just  as  at  verse  83,  aotyov  TI  xp'l^*'  av9ptairoc. 

16  o£oc  I'nrav.     Cf.   Idyll  iii.    19;   xv.    20.     Horat.   Epist.   I.   xv.  29, 
Impransus  civem  qui  nou  dignosceret  hoste. 

G'2 


84  THEOCRITUS.  1—18. 

Graces,  to  win  favour  for  his  strains.  The  poem  was  written  in  the 
time  of  the  Punic  war,  after  Hiero's  treaty  with  Rome  (B.  c.  263). 
In  character  it  is  epic  and  encomiastic. 

THIS  is  ever  a  care  to  the  daughters  of  Jove,  ever  to  poets, 
to  hymn  immortals,  lto  hymn  the  glories  of  brave  men.  The 
Muses  indeed  are  goddesses  ;  goddesses  sing  of  gods :  but  we 
are  mortals  here  ;  let  us  mortals  sing  of  mortals.  2  Yet  who 
of  as  many  as  dwell  under  the  bright  dawn,  will  open  his 
doors,  and  graciously  welcome  in  his  home  our  3  Graces,  and 
not  send  them  away  again  unrewarded  ?  Whilst  they  indig- 
nantly return  home  with  naked  feet,  flouting  me  much,  because 
they  have  gone  on  a  fruitless  journey  ;  and  sluggishly  again, 
having  thrust  their  heads  upon  their  4  starved  knees,  they 
abide  at  the  bottom  of  an  empty  coffer,  where  they  have  6  a 
dry  seat,  whensoever  they  shall  have  returned  after  a  bootless 
errand.  Who  of  the  present  generation  of  men  6is  of  such  a 
nature  as  this  ?  Who,  /  mean,  will  love  one  that  has  spoken 
Avell  of  him  ?  I  know  not !  for  no  longer,  as  of  old,  are  men 
anxious  to  be  celebrated  for  worthy  deeds,  but  they  have  been 
conquered  by  gains.  And  every  one  keeping  his  hands  in  his 
bosom,  regards  his  7  money,  from  what  source  it  shall  increase  ; 
and  would  not  even  rub  the  rust  off,  or  give  it  to  any  one  ;  but 
says  immediately,  8 '  The  shin  is  further  off  than  the  knee : 

1  Horn.  II.  ix.  189,  unfit  $'  apa  K\ta  dvdpwv.  Odyss.  viii.  73,  Mover'  dp' 
cioidbv  dviJKtv  dttStfifvai  K\ta  avSpSiv.  Horat.  IV.  viii.  28,  Dignum 
laude  virum  musa  vetat  mori. 

*  rig  ydp.  There  is  an  ellipse  of  rovro  BavfjtacrTov  tanv — ydp  supply- 
ing the  reason.  It  is  a  wonder  that  mortals  sing  the  praise  of  mortals, 
seeing  how  ill-requited  they  are. 

3  \apiTag,  i.e.  his  poems.  For  a  similar  prosopopoeia,  see  Horat.   Epist. 
i.  20,  where  he  compares  his  book  with  a  damsel  desiring  to  go  forth  in 
public. 

4  i/^xpoTf,  starved.     Compare  Aristoph.  Plut.  262, 

6  Sso-TTOTijs  yap  Qiicriv  v [ids  fjdtws  airav-ras 
\l/v%pov  ftiov  Kui  OVCTKO\OV  £*io"£ii/  aTraXXayiirras. 

5  avt) — tdpa.    Compare  Idyll  i.  51  ;  viii.  44. 

6  For  ro(6f  o«  wort  <pi\i?v  rbv  tv  tiirovra.      So  Sophocl.   CEd.  Tyr. 
1493,  1494,  TIS  OUTOS  im-ai ;  TIS  Trapapf>i\]/£i  TtKi/a 

TOLUVT'  ovtibi]  \afij3civaji' ; 

7  Compare  Horat.  Od.  III.  xvi.  17, 

Crescentem  sequitur  cura  pecuniam 

Majorumque  fames. 

JITTO  Ko\7rui.     See  Ov.  Am.  I.  x.  18,  Quo  pretium  condat,  non  habet  ille 
si  num. 

B  Cicero  quotes  this  proverb,  Epist.   ad   Di versos,  lib.  xvi.  Ep.   23, 


19—34.  IDYLL   XVI.  85 

let  me  have  something  myself.  Gods  honour  poets.  And 
M'ho  would  listen  to  another  ?  Homer  is  enough  for  all.  This 
is  the  best  of  poets,  who  will  carry  off  nothing  from  me.' 
Strange  men  !  now  what  gain  is  your  countless  gold  laid  up 
within  ?  Such  is  not  the  advantage  of  wealth  to  the  wise  : 
but  it  is  rather  to  give  a  part  to  9  one's  tastes,  and  a  part  also 
to  one  of  the  poets  :  and  to  do  good  to  many  of  one's  10  kins- 
men, and  many  too  of  other  men,  and  ever  to  perform  sacrifices 
to  the  gods  ;  n  and  not  to  be  a  bad  host,  but  to  send  away  a 
guest  having  treated  him  kindly  at  one's  board,  whensoever  he 
may  choose  to  depart  :  but  chiefly  to  honour  the  sacred  inter- 
preters of  the  Muses,  that,  though  buried  in  Hades,  you  may 
be  well  spoken  of  ;  and  may  not  lament  ingloriously  in  chilly 
Acheron,  like  some  12  poor  man,  having  had  his  hands  made 
callous  inside  by  the  spade,  bewailing  portionless  poverty  left 
him  by  his  fathers. 

13  In  the  mansions  of  Antiochus  and  king  Aleuas,  14  many 

Nee  tamen  te  avoco  a  syngrapha,  yovv  KvfjfiT}^.  Athenoeus  ix.  383, 
yovv  Kvf)[ir]<;  tyytor.  Plaut.  Tunica  pallio  propior.  Charity  begins 
at  home.  Shaksp.  Two  Gentleman  of  Verona,  act  ii.  sc.  6,  I  to  my- 
self am  dearer  than  a  friend.  Qeoi  Tipwciv  doiSovg,  is  equivalent  to  the 
cant  phrase,  Providence  will  take  care  of  poets. 

8  ipvXV  —  Sovvcu,  Genio  dare,  (Lat.)     Horat.  Epist.  II.  i.  144,  Flori- 
bus  etvino  Genium  memorem  brevis  sevi.     ^Esch.   Pers.   827,  \j/vxy  ci- 
'  ' 


10  TTT/OC,  "  cognatus."    See  Odyss.  \iii.  581,  where  the  Schol.  observes 
that  it  denotes  connexion  secondary  to  blood  relationship,  for  which  it 
was  never  expressly  used.     See  Valken.  Phoeniss.  431,  —  derived   from 
Tritrafiai. 

11  Theocrit.  had  in  view  Odyss.  xv.  68.     Compare  Pope's  Imitation 
of  Horace,  Sat.  ii.  2, 

Through  whose  free  opening  gate 
None  comes  too  early  —  none  departs  too  late,  &c. 
For  patriarchal  hospitality,  see  Genesis  xviii.,  xix. 

12  axfjv,  needy,  a  xaivw,  akin  to  egenus.    ^Eschylus  uses  the  substan- 
tive a\i]via.  Choeph.  301.  Ag.  419.  Virg.  JEn.  vi.  436,  Nunc  et  pauperiem 
et  duros  perferre  labores. 

13  Aleuas,   a    king  of  Thessaly,    one    of  a    most    powerful    dynasty, 
Herodot.  vii.  6.  Ovid  Ibis,  327, 

Quosque  putas  fidos,  ut  Larissreus  Aleuas 
Vulnere  non  fidos  experiere  tuo. 

14  tfitTp^'jffavTO,  i.   e.  fiirprj/jta  tXaflov.     Fawkes  compares  dpfin\tai> 
tfifiqvov  with  the  "Demensum,"  or  monthly  measure  of  Roman  slaves. 
Terence  Phorm.  Act.  i.  §  1, 

Quos  ille  unciatim  vix  de  demenso  suo 
Suum  defraudans  genium,  comparsit  miser. 


86  THEOCRITUS.  35 — 48. 

serfs  had  monthly  provisions  measured  out  to  them :  and  many 
calves  lowed  with  horned  heifers,  as  they  were  driven  to  the 
stalls  of  the  Scopadae :  and  shepherds  would  let  out  to  feed 
along  the  Crannonian  plain,  ten  thousand  choice  sheep  for  the 
hospitable  Creondae  :  15  yet  had  there  been  no  pleasure  to  them 
of  these  things,  after  that  they  had  poured  out  their  sweet 
spirits  into  the  broad  bark  of  hateful  Acheron ;  and,  out  of 
mind,  having  quitted  those  many  and  rich  resources,  they 
would  have  lain  long  ages  among  the  wretched  dead,  had  not 
the  clever  bard,  16the  Ceian  with  his  changeful  song  set  to  his 
many-stringed  lyre,  made  them  illustrious  to  posterity ;  n  for 
even  swift  steeds  which  came  to  them  crowned  from  the  sacred 
contests,  obtained  a  share  in  the  honour.  And  who  had  ever 
known  the  nobles  of  the  18  Lycians,  who  the  sons  of  Priam 

Hesiod,  Op.  349,  tv  p.tv  [itrpilaOai  irapa  ytirovoQ — Yltvloreu. — Thirhv. 
History  of  Gr.  i.  437.  Each  of  the  chief  Thessalian  cities  exercised 
a  dominion  over  several  smaller  towns,  and  they  were  themselves  the 
seat  of  noble  families,  of  the  line  of  ancient  kings,  able  generally  to  draw 
to  themselves  the  whole  government  of  the  nation.  Larissa  was  thus 
subject  to  the  house  of  Aleuadae  ;  Crannon  and  Pharsalus,  to  the  Scopadce 
and  Creondaj,  branches  of  the  same  stock.  The  vast  estates  and  flocks 
and  herds  of  these  were  managed  by  their  serfs,  the  Penests,  who,  at 
call,  were  ready  to  follow  them  to  the  field  afoot  or  on  horseback.  Cf. 
Herodot.  vi.  127. 

15  <T\i$iav.  JEn.  vi.  304,  Et  ferruginea  subvectat  corpora  cymba ;  for 
the  sentiment  cf.  Tibull.  I.  iv.  63, 

Carmine  purpurea  est  Nisi  coma  :  carmina  ni  sint 

Ex  humero  Pelopis  noil  nituisset  ebur. 
Hor.  IV.  viii.  22.  Quid  foret  Ilia; 

Mavortisque  puer,  si  taciturnitas 
Obstaret  meritis  invida  Romuli. 

Add  Spenser,  "Ruines  of  Time,"  quoted  by  Gaisford. 
For  not  to  have  been  dipt  in  Lethe  lake 

Could  save  the  son  of  Thetis  from  to  die, 
But  that  blind  bard  did  him  immortal  make, 

With  verses  dipt  in  dew  of  Castalie. 
Comp.  Hor.  IV.  ix.  26—28 ;  ii.  3,  ad  fin. 

16  o  Kri'iog.  Simonides  of  Cos  (B.  c.  540)  was  the  friend  of  Hipparchus 
the  tyrant,   Pausanias  the   Spartan  general,   and   Hiero  the   Syracusan 
tyrant.    He  wrote,  in  Doric  dialect,  lyrics,  elegies,  epigrams,  and  dramatic 
pieces. 

17  'iirtroi,  the  victorious  steeds  from  the  games  of  Greece.     Compare 
Callim.  in  Cerer.  H.  110, 

Kal  TOV  at6\o<p6pov  Kai  TOV  -rro\ifjLi'iiov  ITTTTOV. 

18  Xobles  of  the  Lycians,]  i.  e.  Sarpedon,  Pandarus,  Glaucus.     Comp. 


48—65.  IDYLL   XVI.  87 

with  the  flowing  locks,  or  Cycnus  called  feminine  from  his 
complexion,  had  not  bards  hymned  the  battle-dins  of  olden 
heroes?  Not  even  Ulysses,  though  he  wandered  one  hundred 
and  twenty  months  over  all  nations  of  men,  and  went  alive  to 
extremest  Orcus,  and  escaped  the  cave  of  the  destructive  Cy- 
clops, would  have  had  lasting  renown  :  hushed  too  in  silence 
had  been  the  swine-herd  Eumaeus,  and  Philgetius  busied 
among  the  heifers  of  the  herd,  and  great-hearted  Laertes  him- 
self, had  not  the  19  songs  of  a  man  of  Ionia  befriended  them. 

From  the  Muses  comes  worthy  renown  to  men  ;  but  20the 
living  consume  the  wealth  of  the  dead  :  since  however  the  toil 
is  the  same  to  measure  waves  on  the  shore,  as  many  as  the 
wind  drives  to  land  with  the  green  ocean,  21or  to  wash  a 
muddy  brick  with  dark-coloured  water,  as  to  get  round  a  man 
22  blinded  by  avarice,  farewell  to  all  such :  and  may  they  have 
money  untold,  and  ever  may  a  longing  for  more  possess  them. 

II.  ii.  875.  Cycnus,  son  of  Neptune,  was  slain  by  Achilles  at  Troy. 
According  to  Hesiod,  he  was  white-headed,  and  hence  called  Qij\v£. 
Compare  Ovid.  Met.  \.  72,  &c.,  Jam  leto  proles  Neptunia  Cycnus,  Mille 
\iros  dederat,  &c.  Af  line  51,  'QSvoivQ.  Cf.  Horace  Epist.  I.  ii.  19, 

Multorum  providus  urbes 

Et  mores  hominum  inspexit,  latumque  per  scquor 
Dum  sibi  dum  sociis  reditum  parat,  aspera  multe 
Pertulit. 
'»  Horace  Od.  IV.  ix.  20—28, 

Vixere  fortes  ante  Agamemnona 
Multi,  sed  omnes  illachrimabiles 
Urgentur,  iguotique  long;}, 

Nocte,  carent  quia  vate  sacro. 

Fawkes  observes  that  Theocritus,  keeping  up  his  pastoral  capacity, 
honours  with  princes  the  swine-herd  and  the  neat-herd. 

20  The  living  consume,  &c.]     Compare  Horace  Od.  II.  iii.  19, 

Exstructia  in  altuin 
Divitiis  potietur  hares. 
Virg.  Georg.  ii.  108,  Nosse,  quot  lonii  veniant  ad  littora  fluctus. 

21  QoXtpav,  i.  e.  unbaked.     Whence  the  proverb  of  Terence,  Phorm. 
I.   iv.    9,    Purgem   me  ?    Laterem  lavem.     Tr\ivQovg   Tr\vvtiv.     Zenob. 
Diogen.  Centur.  Suid.     Somewhat  parallel  is  Jeremiah  xiii.  23,  "  Can  the 
^Ethiopian,"  &c. 

28  f3t[3\apnivov,  blinded,  stricken.  Mente  captum.  So  used  II.  xxii. 
15,  Odyss.  xxiii.  14,  &c.  Two  lines  below,  compare  Horace  Od.  III. 
xvi.  17, 

Crescentem  sequitur  cura  pecuniam 
Majorumque  fames. 


88  THEOCRITUS.  66—87. 

Yet  I  would  prefer  23to  many  mules  and  horses,  honour,  and 
the  friendship  of  men.  Now  I  am  in  quest  of  one,  to  whom 
among  mortals  I  may  come  with  favour,  by  the  help  of  the 
Muses ;  for  hard  are  the  ways  to  minstrels,  apart  from  the 
daughters  of  Jove,  the  mighty  counsellor.  Not  yet  hath 
heaven  tired  of  drawing  on  months  and  years  ;  many  steeds 
will  yet  move  the  chariot's  wheel.  Such  a  man  will  arise,  as 
shall  need  me  for  his  bard,  when  he  has  achieved  as  much  as 
mighty  Achilles,  or  strong  Ajax  in  the  plain  of  Simois,  where 
is  the  sepulchre  of  Phrygian  Ilus.  Already  24now  the  Phrc- 
nicians,  dwelling  at  the  very  farthest  part  of  Libya  under  the 
setting  sun,  shudder  with  alarm  :  already  Syracusans  carry 
their  lances  by  the  middle,  having  their  arms  burdened  with 
wicker  shields:  and  among  them  Hiero,  a  match  for  elder 
heroes,  girds  himself,  and  25his  horsehair  plumes  overshadow 
his  helmet. 

Oh  that,  most  glorious  father  Jove,  and  lady  Minerva,  and 
thou,  26  Proserpine,  who  with  thy  mother  hast  obtained  by  lot 
the  great  city  of  the  exceeding-rich  Ephyrreans,  by  the  waters 
of  Lysimelia,  stern  necessity  would  send  our  enemies  out  of  the 
island  over  the  Sardinian  wave,  to  announce  to  wives  and 
children  the  fate  of  their  dear  ones,  27by  the  fact  of  their  be- 

23  Xenoph.  Mem.  Socr.  II.  iv.  1,  TroToe  -yap  'Liriro's,  fi  iroiov  ££uyos  OUTOJ 

J^Ol]tTLfJ.OV,  UHTTTtp  O  X/OJJO'TOS  <^)l'\OS.        Cf.   Clc.   (le  AlTlicit.  XV.  17. 

24  So   Virg.    J2n.  vi.   799,   Hujus  in  adventum  jam  nunc  et  Caspia 
regna,  Responsis  horrent  Divum,  et  Mseotia  tellus.     Carthage,  as  every 
one  knows,  was  founded  by  a  Phoenician  colony   [see  jEn.  i.  338,  339]. 
This  Idyll  bears  evidence  in  these  lines  of  having  been  written  during 
the  first  Punic  war,  after  the  alliance  of  Hiero  with  the  Romans,  B.  c. 
263.  (Vid.  Arnold's  Rome,  ii.  471,  472.) 

25  Virg.  JEn.  x.   869,  JEre  caput  fulgens  cristaque   hirsutus  equina. 
'iTrirovpig  and  iiriroftaaiia  coupled  with  Kopvg  denote  the  same  in  the 
Iliad,  frequently.    Two  lines  above  we  find  a  parallel  in  Virg.  ^En.  VII. 
ri.  32,  Flectuntque  salignas  Umbonum  crates. 

28  Proserpine  and  Ceres  were  specially  worshipped  by  the  Syracusans. 
Syracuse  was  founded  by  a  Corinthian  colony  (compare  Idyll  xv.  91, 
note).  The  ancient  name  of  Corinth  was  Ephjre.     Lysimelia,  a  pool  at 
the  mouth  of  the  river  Anapus,  hard  by  Syracuse.     Sil.  Ital.  xiv.  51, 
Sed  decus  Hennaeis  baud  ullum  pulchrius  oris, 
Quam  quae  Sisyphio  fundavit  nomen  ab  Isthmo, 
Et  multum  ante  alias  Ephyraeis  fulget  alumnis. 

27  apiOfiarovc  OTTO  iroXXwv,  i.  e.  Sia  TO  tlvai,  K.  T.  \.  The  sense  is, 
that  the  tale  of  destruction  should  find  its  way  home  in  the  few  that  re- 
turned safe.  Horat.  A.  P.  206,  Populus  numerabilis  utpote  parvus.  Cas- 


87—103.  IDYLL    XVI.  89 

ing  numbered  by  many ;  and  oh !  might  cities  be  inhabited 
again  by  former  citizens,  cities  as  many  as  the  hands  of  enemies 
have  laid  waste  utterly :  and  oh  that  they  might  till  flourishing 
fields ;  and  their  28  thousands  unnumbered  of  sheep,  fattened 
upon  the  herbage,  might  bleat  along  the  plain,  and  heifers, 
coming  in  herds  to  the  stalls,  urge  on  the  traveller  by  twilight : 
and  oh  that  the  fallow  lands  might  be  broken  up  for  sowing, 
what  time29  the  cicala,  watching  the  shepherds  in  the  open 
air,  chirps  within  the  trees  on  the  topmost  branches ;  that 
spiders  might  distend  fine  webs  in  the  arms,  30  and  not  even 
the  name  of  the  battle-cry  be  heard  any  longer.  And  may 
minstrels  bear  lofty  glory  for  Hiero,  even  beyond  the  Scy- 
thian sea,  and  Avhere  31  Semiramis  having  bound  a  broad  wall 
with  asphalt  reigned  within  it.  I  indeed  am  but  one  man : 
yet  the  daughters  of  Jove  love  many  others  also,  to  all  of  whom 
it  is  a  care  to  hymn  Sicilian  32  Arethusa  with  her  peoples,  and 

aubon  remarks  a  like  phrase  among  the  Hebrews.  Isaiah  x.  19,  "  And  the 
rest  of  the  trees  of  the  forest  shall  be  few,  (in  the  original  "  anumber,") 
that  a  child  may  write  them."  So  Cic.  Orat.  pro  lege  Manil.  c.  ix.,  Tanta 
fuit  clades,  ut  earn  ad  aures  L.  Luculli  noil  ex  proclio  nuutius,  sed  ex 
sermone  rumor  afferret. 

28  Virg.  Eel.  ii.  21,  Mille  mese  Siculis  errant  in  montibus  agnae.  "The 
folds  shall  be  full  of  sheep,  and  the  valleys  also  shall  stand  so  thick  with 
corn,  that  they  shall   laugh   and  sing,"   Psalm  Ixv.   14.     Compare  also 
Ps.  cxliv.  13. 

29  d\tt  iv  aKocfiovtfftiv.  "Virg.  Eel.  II.,  Sole  sub  ardenti  resonant  arbusta 
cicadis.  With  the  next  clause  compare  Horn.  Odyss.  xvi.  34,  35.  Hesiod 
Op.  et  D.  ii.  93.  Propert.  III.  vi.  33,  Putris  et  in  vacuo  texetur  aranea  lecto. 
So  Catullus,  Carm.  XIII.  v.  7,  Nam  tui  Catulli 

Plenus  sacculus  est  aranearum. 

Yirg.  Georg.  iv.  247,  In  foiibus  laxos  suspendit  aranea  casses.  Add  to 
these  Bacchylides,  Fragm.  ix.,  and  Tibull.  I.  x.  49. 

30  Comp.  Isaiah  ii.  4,  "  Nation  shall  not  lift  up  sword  against  nation, 
neither  shall   they  learn  war   any  more."     Theocritus  is  said  to  have 
imitated  in  some  passages  of  this  piece,  Isaiah,  and  the  66th,  72nd,  and 
144th  Psalms. 

31  Compare  Ovid.  Met.  iv.  57, 

Ubi  dicitur  altam 
Coctilibus  muris  cinxisse  Semiramis  urbem. 

32  Arethusa.  See  Idyll  i.  117.  Ovid.  Met.  v.  573—641.   Silius  xiv.  53, 
Hie   Arethusa  suum  piscoso  fonte  receptat  Alpheon,  sacra;  portautem 
signa  corona;.     Milton  in  Arcades  celebrates, 

Divine  Alpheus,  who  by  secret  sluice 
Stole  under  seas  to  meet  his  Arethuse. 
For  p'Xti,  Wordsw.  suggests  /icXct,  obveniat,  contingat. 


90  THEOCRITUS.  104—109. 

a3the  warrior  Hiero.  34  Ye  goddesses  having  your  rise  from 
Eteocles,  that  love  Minyan  Orchomenus,  hated  of  old  by  Thebes, 
inglorious  indeed  may  I  remain  at  home :  yet  with  confidence 
would  I  go  to  men's  halls,  if  they  call  me,  along  with  my 
Muses,  and  I  will  not  leave  even  you  behind.  For  apart  from 
the  Graces  what  is  ever  beloved  by  man  ?  May  I  ever  bide 
with  the  Graces. 


IDYLL  XVII. 

THE    PRAISE    OF    PTOLEMY. 
ARGUMENT. 

The  poet  intending  to  celebrate  Ptolemy  Philadelphus,  king  of  Egypt, 
sets  out  with  the  praise  of  his  father,  Ptolemy  Lagus,  to  whom  after 
his  death  a  place  among  the  gods  had  been  ascribed  ;  and  goes  on  to 
eulogize  Berenice,  the  mother  of  Philadelphus,  whom  Venus  was  sup- 
posed to  have  received  into  her  temples  to  be  her  Traptfyof ,  or  assessor. 
He  next  proceeds  to  set  forth  the  fortunes  and  virtues  of  Philadelphus 
himself,  beginning  with  the  happy  omens  which  had  attended  his  birth 
in  the  island  of  Cos,  and  portended  his  future  opulence  and  power. 
Then  follows  an  enumeration  of  the  royal  territories,  and  laudation  of 
the  royal  wealth,  augmented  as  it  has  been  by  the  blessings  of  peace. 
The  poet  commends  in  glowing  terms  the  munificence  and  discern- 
ment of  Philadelphus  in  conferring  favours,  as  well  as  his  filial  piety 
shown  so  eminently.  He  ends  with  praise  of  the  queen,  the  wife  and 
sister  of  Ptolemy.  Reiske,  Warton,  and  others  have  held  this  to  be  a 
poem  of  Callimachus ;  but  Eichstadt  declares  that,  while  it  equals  the 
lightness  of  the  poems  of  that  writer,  it  surpasses  them  in  jejuneness. 

33  Hiero.     Silius  Ital.  xiv.  79,  &c.,  gives  a  character  of  the  old  age  of 
Hiero. 

34  Q  Erc.oK\tioL  Qvyarpic.  i.  e.  O  goddesses,  whose  worship  was  origin- 
ated by  Eteocles,  son  of  Cephisus,  or  Andreus,  who  first  sacrificed  to  the 
Charites  at   Orchomenus  in  Boeotia.     See  Pausan.  ix.  34,  §  5;  35,  $  1. 
Schol.  ad  Find.  Ol.  xiv.  1.  Smith's  Diet.  Gr.  R.  B.  vol.  ii.  53.     For  the 
grounds  of  enmity  between  Thebes  and  Orchomenus,  J.  W.  refers  us  to 
Thirlwall,  Hist.  Greec.  c.  iv.  vol.  i.  p.  91,  §  9.  At  the  last  line  compare 
Milton,  L'Allegro, 

These  delights  if  thou  canst  give, 
Mirth,  with  thee  I  mean  to  live. 


1  —  24.  IDYLL    XVII.  91 

1  BEGIN  we  with  Jove,  and  at  Jove  make  an  end,  ye  Muses, 
whensoever  we  sing  in  our  minstrelsy  the  best  of  immortals. 
But  of  men,  on  the  other  hand,  let  Ptolemy  be  spoken  of 
among  2the  first,  and  last,  and  at  the  middle;  for  he  is  the 
most  excellent  of  men.  Heroes,  who  3  aforetime  sprung  from 
demigods,  having  done  noble  deeds  have  met  with  skilful 
poets.  But  I,  knowing  how  to  speak  well,  would  fain  hymn 
the  praise  of  Ptolemy ;  and  hymns  are  a  glory  even  of  the 
immortals  themselves.  A  wood-cutter  having  gone  to  woody 
Ida,  looks  around  whence  to  begin  his  work,  though  there  is 
abundance  at  hand.  What  shall  I  first  recount  ?  for  in- 
numerable glories  occur  to  tell,  with  which  the  gods  honoured 
the  best  of  kings. 

From  his  fathers  what  a  man  indeed  was  Ptolemy  son  of 
Lagus  4to  accomplish  a  great  work,  when  he  had  conceived 
in  his  mind  a  counsel  which  no  other  man  was  able  to  devise. 
5  Him  father  Jupiter  has  made  equal  in  honour  even  to  the  blest 
immortals,  and  for  him  a  chamber  of  gold  has  been  built  in 
the  mansion  of  Jove ;  and  beside  him  sits  Alexander,  kindly 
disposed  to  him,  a  god  hard  upon  Persians  with  variegated 
turbans.  And  opposite  to  them  is  set  the  chair  of  Hercules, 
slayer  of  the  Centaur,  wrought  out  of  solid  adamant ;  where 
with  other  celestials  he  holds  feasts,  rejoicing  exceedingly  in 
his  grandchildren's  grandchildren,  6  because  the  son  of  Saturn 

1  "Virg.  Eel.  iii.  60,  A  Jove  principium.   Eel.  viii.  11,  A  te  principium, 
tibi  desinet.     Horn.  II.  i.  97,  iv  aol  ptv  Xt;£o>,  a'so  d'  ap£o/tat. 

2  Milton's  Paradise  Lost,  v.  165,  Him  first,  Him  last,  Him  midst,  and 
without  end.     Horat.  i    Ep.  i.,  Prima  dicte  mihi,  summit  dicende  Ca- 
inoena. 

3  irpoaQtv,  olim.    So  "ante,"  in  Latin.     Ovid.  Fast.  i.  337, 

Ante,  deos  homini  quod  conciliare  valeret 

Far  erat. 

Three  lines  below  compare  with  v/ivoi  de  ical,  K.  T.  \.  Horace  Epist.  II. 
i.  138,  Carmine  Di  superi  placantur,  carmine  Manes. 

4  Compare  Callim.  H.  in  Jov.  87,  where  he  says  of  this  same  Ptolemy, 
Effrreptoc  Ktlvo^  ye  ri\i1  TO.  Ktv  ?}ol  voijay.     So  Horn.  Od.  /3.  272,  otog 
t/cflvoc.  tiji'  n\fffat  tpyov  TI  tirog  re. 

5  Ptolemy  Philadelphia,  son   of  Ptolemy  Lagides,  or  Soter,  (one  of 
Alexander's  generals,  who  obtained  Egypt  at  the  division  of  his  empire,) 
was  associated  in   the  government  by  his   sire,  to  the  exclusion  of  his 
children  by   his  first  -wife  Eurydice  ;  in  return  for  which  Philadelphia 
deified  Lagides  and  his  wife  Berenice.     Below  at  line  19,  J.  W.  quotes 
Juvenal  iii.  66,  Ite  quibus  grata  est  picta  lupa  barbara  mitra. 

6  Callim.  H.  in  Dian.  159,  yvta  fowfoi'c.     Ov.  Met.  iv.  538,  Abstulit 


92  THEOCRITUS.  24 — 43. 

has  exempted  their  limbs  from  old  age.  and  because,  being  of  his 
7  brood,  they  are  styled  immortals.  For  to  both  the  brave  son 
of  Hercules  is  an  ancestor,  and  both  8  reckon  up  their  descent 
to  Hercules,  as  the  source.  Wherefore  likewise  when,  at 
length  satisfied  with  fragrant  nectar,  he  goes  from  the  feast 
to  the  chamber  of  his  dear  spouse,  to  the  one  he  gives  his 
bow  and  the  quiver  under  his  elbow,  and  to  the  other  his 
iron  club,  studded  with  knots ;  and  they  bear  the  arms  to  the 
ambrosial  chamber  of  white-9  ancled  Hebe,  along  with  their 
ancestor,  Jove's  son  himself.  And  among  wise  women  how 
did  far-famed  Berenice  shine,  a  great  blessing  to  her  parents  ! 
Upon  whose  fragrant  breast,  indeed,  the  august  daughter  of 
Dione,  that  occupies  Cyprus,  impressed  her  slender  hands. 
Wherefore  'tis  said  that  never  did  any  woman  so  please  her 
husband,  as  Ptolemy  in  fact  loved  his  own  wife.  She  indeed 
returned  his  love  far  more  than  other  wives.  Thus  he  could 
trustfully  commit  his  whole  house  to  his  children's  care,  when- 
soever lover-like  he  ascended  to  the  chamber  of  his  loving  wife. 
10 But  of  an  unloving  woman  the  thoughts  are  ever  on  a 

illis  quod  mortale  fuit.  Soph.  (Ed.  Col.  607,  Mot/oif  ov  yiyvirai  Qfoiai 
yjjpag.  The  founder  of  the  kingdom  of  Macedon  was  Caranus,  an  Argive, 
sixteenth  in  descent  from  Hercules.  From  him  Philip  and  Alexander 
therefore  traced  their  pedigree.  See  more,  as  J.  W.  refers  us,  in  Valkenaer 
on  Herodot.  viii.  137. 

7  v'e.iro$f.q,  i.  q.  TSKVO.,  a  hrood.     Eustath.  (quasi  vtoiroStg,  from  vtcc-) 
Compare  nepos,  nepotes.     It  occurs  in  Callim.  Frag.  Ixxvii.  260.  Apoli. 
Rhod.  iv.  1745. 

8  Juvenal  viii.  131,  Tune  licet  a  Pico  numeres  genus.     'HpaKXtiOiat;. 
Hyllus. 

9  Hebe,  daughter  of  Jupiter  and  Juno,  was  the  fahledwife  of  Hercules. 
Odyss.  xi.  602,  where  Ulysses  is  represented  beholding  Hercules  with 
Ka\\ia<f>vpog"Hf3T],  a  mythic  union  of  strength  and  youth. 

10  The  meaning  of  this  and  the  foregoing  verses  seems — "A  husband 
sure  of  his  wife's  love,  can  trust  his  children,  because  they  are  no  bastards, 
with  his  interests  and  fortunes."  As  Ptolemy,  son  of  Lagus,  did,  in  sharing 
his  kingdom  with  Philadelphus,  his  son  by  Berenice.     Horat.  Od.  II.  v. 
21—24, 

Nullis  polluitur  casta  domus  stupris: 
Mos  et  lex  maculosum  edomuit  nefas; 
Laudantur  simili  prole  puerperae: 

Culpam  poena  premit  comes. 
Compare  Martial  vi.  7,  24, 

Et  tibi,  quce  patrii  signatur  imagine  vultus, 
Testis  maternae  nata  pudicitiac. 
Compare  also   Juvenal  vi.  81 ;  Hesiod  O.  et  D.  235.     Catull.  lix.  229, 


44 — 65.  IDYLL   XVII.  93 

stranger  ;  and  her  parturitions  are  easy,  but  the  children  never 
like  the  father.  O  Lady  Aphrodite,  excelling  the  goddesses  in 
beauty,  to  thee  she  was  a  care,  and  on  account  of  thee  beauteous 
Berenice  did  not  cross  mournful  Acheron  ;  but  having  snatched 
her  away  ere  she  had  come  down  to  the  dark  stream,  and  to 
the  ever-rueful  ferryman  of  the  dead,  thou  placedst  her  in 
thy  temple,  and  gavest  her  a  share  in  thine  honour.  And 
gentle  to  all  mortals,  she  ever  breathes  upon  them  soft  loves, 
and  to  one  that  longs  u  makes  his  cares  light. 

12  0  dark-browed  Argive  lady,  thou  didst  bear  Diomed, 
slayer  of  hosts,  a  Calydonian  hero,  when  thou  hadst  been  united 
to  Tydeus.  But  deep-bosomed  Thetis  bare  the  warrior 
Achilles  to  Peleus,  son  of -ZEacus :  and  thee,  O  warrior  Ptolemy, 
distinguished  Berenice  to  a  warrior,  Ptolemy.  13And  Cos  did 
rear  thee,  having  received  thee  a  new-born  babe  from  thy 
mother,  when  thou  sawest  the  dawn  first.  For  there  the 
14  daughter  of  Antigone,  weighed  down  with  throes,  called 
out  for  15Lucina,  the  friend  of  women  in  travail.  And  she 
with  kind  favour  stood  by  her,  and  in  sooth  poured  down  her 
whole  limbs  an  insensibility  to  pain,  and  so  a  lovely  boy,  like 
to  his  father,  was  born. 

16  And  Cos  when  she  beheld  him  broke  forth  into  joy,  and 

Sit  suo  similis  patri 

Manlio,  et  faci!6  insciis 

Noscitetur  ab  omnibus  ; 

Et  pudicitiam  suam 

Matris  indicet  ore. 

J.  W.  aptly  compares  Shaksp.  Much  Ado  about  Nothing,  act  i.  sc.  1, 
"Truly  the  lady  fathers  herself,"  and  Terent.  Heaut.  V.  iv.  17. 

11  Kov<l>a<;diSoI,  i.  e.  Kovtyi&i.  Cf.  Idyll  xxiii.  9,  0iAa/m  TO  Kov<f>iZ,ov  rbv 
tpatra. 

12  Tydeus,  son  of  ^Eneus,  king  of  Calydon,  flying  to  Argos,  married 
Deipyle,  daughter  of  Adrastus,  who  bare  him  Diomed,  called  here  Caly- 
donian, because  of  his  father's  origin. 

13  Ptolemy  Philadelphia  was  born  at   the  island  of  Cos,  whither  his 
mother  Berenice  had  accompanied  her  husband  during  the  naval  cam- 
paign of  B.  c.  309,  against  Demetrius.  Comp.  Callim.  H.  in  Del.  105 — 190. 

14  Berenice  was  the  daughter  of  Antigone,  the  daughter  of  Cassander, 
the  brother  of  Antipater.     See  Smith  D.  G.  A.  p.  482,  vol.  i. 

15  Lucina,  Xvai^wvog.  Call.  H.  in  Jov.  21,  t\vaaro  fiirpav.  See  Span- 
heim,  note  at  this  passage.     To  her  belonged  the  influence  we  moderns 
ascribe  to  chloroform. 

16  o\6\v£tv,  uttered  a  cry  of  joy.   Eur.  Electr.  691.  This  impersonation 
of  the  island  is  bold  and  sublime.     Pohvhele  compares  with  passages  of 
holy  writ,  e.  g.  Why  hop  ye  so,  ye  high  hills.    Break  forth  into  singing, 


94  TnF.OCRITUS.  65—82. 

said,  with  fond  hands  touching  the  infant:  n 'Blessed,  boy, 
mayest  thou  be,  and  mayest  thou  honour  me  as  much  as  even 
Phoebus  Apollo  honoured  Delos  of  the  azure  fillet :  and  in  the 
same  honour  mayest  thou  rank  the  18  promontory  of  Triops, 
assigning  equal  19  favour  to  the  Dorians  dwelling  near,  as  also 
king  Apollo  lovingly  paid  to  20  Rhenrea."  Thus,  I  wot,  spake 
the  island,  and  the  propitious  eagle-bird  of  Jove  thrice  from 
on  high,  above  the  clouds,  screamed  with  its  voice.  This 
methinks  is  a  sign  of  Jove.  To  Jove  the  son  of  Saturn 
august  monarchs  are  a  care :  and  chiefly  he,  whomsoever  he 
shall  have  kissed  at  his  first  birth  ;  and  great  fortune  attends 
him.  Much  land  rules  he,  and  much  sea.  Numberless  con- 
tinents, as  well  as  myriads  of  races  of  men,  till  corn-fields 
assisted  by  the  moisture  of  Jove :  but  no  region  produces  so 
much  as  low-21  lying  Egypt,  when  Nile  gushing  forth  breaks 
up  the  moist  clods.  Nor  hath  any  so  many  cities  of  men 
skilled  in  works.  Three  hundred  indeed  of  towns  have  been 

ye  mountains.  Theocritus  however  has  a  closer  parallel  here,  in  Callim. 
H.  in  Del.  264,  AVTTJ  £t  xpvakoio  air'  ovceog  t'iXto  TrctiSa,  spoken  of  the 
island  Delos.  Horn.  H.  in  Apoll.  61,  119,  q.  v.  Virg.  Eel.  v.  62, 

Ipsi  laetilia  voces  ad  sidera  jactant 

Intonsi  monies. 

17  o\/3is  icuipE  ytvoio,  for  o\|8ioc,  a  rare  construction  in  Greek,  Eurip. 
Troad.  1229.     In  Latin,  Tibull.  i.  7,  53,  Sic  venias  hodierne.     Propert. 
II.  xv.  2,  Lectule  deliciis  facte  beate  meis.     Virg.  .JEn.  ii.  282,  Quibus 
Hector  ab  oris,  expectate  venis. 

18  Spanheim,  at  Callim.  H.  in.  Del.  160,  says  that  Triops  was  king  of 
Cos,  and  father  of  Merops,  another  king  of  the  island  ;  and  that  from 
him  the  promontory  of  Cnidos  was  called  Triopium.  Comp.  H.in  Cerer.  31. 

18  The  Dorian  Pentapolis  consisted  of  five  cities,  Lindus,  lalysus,  Ca- 
mirus,  Cos,  and  Cnidos.  Thirwl.  H.  of  Greece,  vol.  ii.  88. 

20  Rhenaea,  an  island  close  to  Delos,  to  which  in  the  purification  of 
Delos  by  Pisistratus,  and  afterwards  in  the  Peloponnesian  war,  all  dead 
bodies  were  carried  from   Delos   for   burial ;    and   all  births   of  Delian 
children  arranged  to  take  place  there.     Cf.  Thuc.  iii.   104.    Polycrates, 
tyrant  of  Samos,  bound  it  to  Delos  and  dedicated  it  to  Apollo.  See  Virg. 
^En.  iii.  75. 

21  "  JEgypti  pars  depression"     Tibull.  i.  7,  23, 

Fertilis  sestivft  Nilus  abundet  aqua 
Nile  pater  quanam  possim  te  dicere  causft 
Aut  quibus  in  terris  occuluisse  caput. 

The  Delta  is  here  alluded  to.  See  Georg.  iv.  287 — 294,  for  another  ac- 
count of  the  Nile.  OpvTrru,  confringit.  Herod,  ii.  12,  (quoted  here  by 
J.  W.,)  rt)v  Aiyvirrov  fj,i\dyyai6v  re  Kal  Ka-appijyyvfttvrjv  wore  iovaav 
l\vv  rt  Kal  rrpoxvffiv  t£  AlOioTrirjs  Karivt)ve.iynivr]v  virb  rov  Trorapov. 


82—107.  IDYLL   XVII.  95 

built  for  him,  ay  and  three  thousand  over  and  above  thirty 
thousand,  and  two  triads,  and  besides  them  thrice  nine  ;  in  22all 
which  magnanimous  Ptolemy  is  sovereign.  And  in  truth  he 
cuts  off  for  his  portion  a  part  of  Phoanicia  and  Arabia,  and  of 
Syria  and  Libya,  and  the  black  ^Ethiopians  ;  and  he  bears 
sway  over  all  the  Pamphylians,  and  warrior  Cilicians,  and 
Lycians,  and  war-loving  Carians,  and  the  island  Cyclades,  for 
23 his  ships  are  the  best  that  sail  over  the  sea  ;  and  all  sea  and 
land  and  rushing  rivers  are  ruled  over  by  Ptolemy.  And  for 
him  many  horsemen  and  many  shield-bearers  arrayed  in 
gleaming  brass  rage  and  roar. 

In  wealth  indeed  he  outweighs  all  monarchs,  so  much  every 
day  comes  into  his  splendid  house  from  every  quarter,  and  the 
peoples  go  about  his  works  in  peace  and  quietness.  For  no 
hostile  infantry  having  crossed  the  Nile  abounding  in  ^croco- 
diles, has  raised  the  battle-cry  in  strange  villages ;  nor  has 
any  armed  man  leapt  ashore  from  a  swift  ship  against  the 
cattle  of  Egypt,  as  a  foe:  such  a  hero  yellow-haired  Ptolemy 
has  established  himself  in  her  broad  plains,  skilful  to  wield 
the  spear  ;  whose  whole  care  is  to  protect  his  patrimony,  as  a 
good  king's  should  be;  and  other  realms  he  is  himself  ac- 
quiring. Not  however  to  no  purpose,  I  ween,  is  the  gold  in 
his  wealthy  house,  25even  as  the  riches  of  labouring  ants  are 

22  rwv  trdvTwv,  referred  to  TroXswv,  but  in   the   neuter  gender.     Cf. 
Epigr.  i.  3,  4.     The  whole  number  is  33,339.    Wordsworth  refers  us  for 
the  riches  of  Ptolemy,  to  the  commentators  on  Daniel  xi.  5. 

23  His  ships  are  the  best,  &c.     Fawkes  compares  Waller, 

Where'er  thy  navy  spreads  her  canvass  wings, 
Homage  to  thee,  and  peace  to  all  she  brings. 

Byron,  Corsair,  opening, 

Our  flag  the  sceptre,  all  who  meet  obey. 

KfXd^ovrtf,  resonantes.     Cf.  Idyll  vii.   137.     Aristoph.  Nub.   284,   ical 

•KQTapwv  Z.a.Q'ui)v  KiXaSrinari. 

24  For  the  crocodiles  of  the  Nile,  see  Herodot.  lib.  ii.     Senec.  Natur. 
Quacst.  iv.  1,  p.  611,  Elzev.  J.  W.    At  "yellow-haired  Ptolemy,"  com- 
pare Horat.  Od  IV.  xv.  17, 

Custode  rerum  Cresare,  non  furor 
Civilis,  aut  vis  exiget  otiuni. 

25  Cf.  jEsch.  Prom.  v.  451,  atiavcioi  jjivpfitjKtf.     Horat.  Sat.  i.  1,  33- 

Magni  formica  laboris 

Ore  trahit  quodcunque  potest,  atque  addit  acervo 
Quern  struit. 
For  the  next  line  compare  Virg.  JEn.  x.  619, 

Tua  largi\ 
manu  multisque  oneravit  limina  donis. 


96  THEOCRITUS.  107—128. 

ever  poured  in  ;  but  much  of  it  indeed  the  splendid  temples  of 
the  gods  have,  whilst  ever  and  anon  he  offers  first-fruits  with 
other  gifts :  and  much  has  he  bestowed  on  brave  kings,  and 
much  on  cities,  and  much  on  good  comrades ;  nor  has  any 
man,  skilled  to  strike  up  a  sweet  song,  26come  to  the  sacred 
contests  of  Bacchus,  27to  whom  he  has  not  presented  a  gift 
worthy  of  his  craft.  28And  the  interpreters  of  the  Muses 
sing  the  praise  of  Ptolemy,  in  return  for  his  beneficence.  But 
what  can  be  more  honourable  to  a  man  of  wealth  than  to  win 
worthy  renown  among  men  ?  This  remains  sure  even  to  the 
sons  of  Atreus,  while  those  countless  acquisitions,  as  many  as 
they  made,  when  they  had  taken  the  mighty  house  of  Priam, 
have  been  hidden  some  where  in  the  29mist,  from  which  there- 
after there  is  no  longer  a  return.  30  This  man,  alone  of  men 
of  former  ages,  impresses  the  foot-prints  of  his  parents,  yet 
warm  in  the  dust,  as  he  treads  above  them.  31  To  his  loved 
mother  and  father  he  has  placed  incense-breathing  temples, 
and  has  set  them  up  therein  conspicuous  with  gold  and  ivory, 
as  helpers  to  all  mortals.  And  many  fatted  haunches  of  oxen 
does  he  burn,  in  revolving  months,  on  blood-red  altars,  him- 
self and  his  goodly  spouse,  than  whom  no  nobler  woman 

28  The  festivals  of  Bacchus  celebrated  by  Ptolemy,  and  the  "sacred 
contests  "  here  alluded  to,  appear  to  have  been  either  dramatic  pieces, 
or  the  Dionysia  at  which  poets  contended  with  those  dramatic  pieces. 

27  Ptolemy's  munificence  drew   to  his  court  seven  poets,   called  the 
Pleiades  from  their  number,  Theocritus,  Callimachus,  Apollonius,  Aratus, 
Lycophron,  Nicander,  Philicus. 

28  Horat.  Od.  III.  i.   3,  Musarum  sacerdos.     In   Cicero's  oration  for 
Archias,  Ennius  is  quoted  as  calling  poets  "  sanctos."  Propert.  III.  i.  3, 
Primus  ego  ingredior  puro  de  fonte  sacerdos.     Virg.  Georg.  ii.  475, 

Me  vero  primum  dulces  ante  omnia  Musac, 
Quarum  sacra  fero  ingenti  percussus  amore. 
i9  at  pi :  caligine.     See  Horn.  Odyss.  ix.  144, 

drjp  yap  Trapa  vtjvcri  /3a0ti'  f/v,  ovdi  at\i]vr] 
ovpavbQtv  irpovtyaivf. 
Cf.  II.  v.  864. 

30  Ovid.  Met.  vii.  775,  Pedum  calidus  vestigia  pulvis  habebat.     Horn. 
II.  xxiii.  763,  describes  the  act  which  gives  rise  to  this  metaphor, 

avrap  oTrtaQiv 

lxvia  TVTTTC  TrvStatn,  Trapoc  KOVIV  afupi^vOilvai. 
tKftdaotTai  imitatione  exprimit. 

31  Ptolemy  raised  temples  in  honour  of  his  parents,  as  well  as  one  to 
his  sister  as  Venus  Arsinoe.     xpvvv  :   Signa  auro  illinebant  antiqui.  J. 
W.    Vid.  not.  Wordsw.  Theocr.  p.  158. 


129—137.  IDYLL   XVII.  97 

embraces  her  bridegroom  in  the  palace  32with  bended  arm, 
loving  as  she  does  from  the  heart  her  brother  and  husband. 
Thus  too  was  consummated  33the  holy  marriage  of  the  im- 
mortals, whom  sovereign  Rhea  bare  as  sovereigns  of  Olym- 
pus :  and  Iris,  still  a  virgin,  having  washed  her  hands  with 
unguents,  strews  one  couch  for  Jupiter  and  Juno  to  sleep  upon. 
Farewell,  0  king  Ptolemy  ;  but  of  thee  I  will  make  mention 
like  as  of  other  demigods  ;  and  methinks  34  I  shall  speak  a  word 
not  to  be  spurned  by  posterity  :  '  Excellence  at  any  rate  one 
will  gain  from  Jupiter.' 


IDYLL  XVIII. 

THE    EPITHALAMIUM    OF    HELEN. 

ARGUMENT. 

After  the  nuptials  of  Helen  and  Menelaus,  the  chief  maidens  of  Sparta, 
ranging  themselves  before  the  bridal  chamber,  sing  an  Epithalamium, 
beginning  with  the  jokes  which  would  naturally  be  passed  at  the  ex- 
pense of  the  bridegroom.  Menelaus  is  next  felicitated  on  the  score  of 
the  prize  of  beauty  which  he  has  won,  while  so  many  of  the  noblest 
suitors  failed.  The  poet  passes  naturally  on  to  a  description  of  Helen's 
personal  and  mental  graces,  and  puts  into  the  mouth  of  the  chorus  a 
warm  expression  of  their  love  and  regard  for  her.  This  Idyll  is  of  a 
lyric  character,  and  is  amongst  the  most  beautiful  of  its  kind.  Some 
have  been  led,  by  its  dissimilarity  from  the  other  Idylls,  to  suppose 
Theocritus  not  to  have  been  its  author.  But  there  is  no  reason  why 

32  dyo0r<f>,  with  a  bent  arm,  akin  to  ayKwv. 

33  A  comparison  is  instituted  between  the  marriage  of  Jove  and  Juno, 
and  that  between  Philadelphus  and  Arsinoe  ;  the  brother  in  each  case 
wedding  his  sister.  Iris  is  represented  as  discharging  the  office  which,  in 
Idyll  ii.  160  of  Moschus,  the  Hours  discharge  for  Jove  and  Europa. 

34  $9eyZo[i.ai,  &c.      The  moral  sentence  that  follows  is  premised  by 
<p9'ey£op>ai,  and  the  sense  is,  that  the  observation  of  excellence  in  Ptolemy, 
granted  him  by  the  gods,  causes  the   poet  to  exhort  all  that  his  words 
reach,  not  to  scorn  his  example,  but  to  seek  from  Jove,  who  alone  can 
give  it,  like  excellence.     e£ac.     The  second  person  here  is  used,  as  else- 
where, for  an  indefinite   third  person.     Compare  Sophocl.  Trachin.  2. 
Ajax  155.  Tacitus  German  :  Nam  magnum — haud  tueare. 

H 


98  THEOCRITUS.  1—10. 

he  should  not  have  excelled  in  this  as  in  more  homely  styles.  He  may 
have  borrowed  from  Stesichorus,  but  the  Epithalamium  of  that  poet 
not  being  extant,  we  have  no  means  of  deciding  whether,  or  how  far, 
this  was  the  case.  It  is  of  that  class  of  Epithalamia  which  is  called 
/cov,  or  slumber-inducing. 


1  WHILOME  in  Sparta,  at  the  house  of  auburn-haired  Mene- 
laus,  maidens  having  blooming  2  hyacinth  in  their  tresses, 
formed  the  dance  in  front  of  a  3  newly-painted  nuptial  cham- 
ber, the  twelve  first  maidens  of  the  city,  4  pride  of  the  Spartan 
women,  when  the  younger  son  of  Atreus,  having  wedded 
Helen  the  beloved  daughter  of  Tyndarus,  had  shut  her  within 
his  chamber.  And  they  began  to  sing,  I  ween,  all  beating 
time  to  one  melody  with  many-twinkling5  feet,  and  the  house 
was  ringing  round  with  a  nuptial  hymn.  "Hast  thou  then 
fallen  asleep  thus  too  early,  O  dear  bridegroom  ?  Art  thou 

1  It  was  Brunck's  opinion  that  Theocritus  wrote  this  Idyll  with  an 
eye  to  the  Song  of  Solomon,  many  passages  of  which  strikingly  receive 
illustration  from  it.     Iv  TTOK  apa  'Siiraprq..     Callimach.  H.  in  Lav.  Pall. 
Iv  TTOKO.  Qr)j3ai£. 

2  Milton's  Paradise  Lost  iv.  301,  "  Hyacinthine  locks."  Odyss.  vi.  230, 

Kao  Si  /(dpj)TOs 

oi/Xas  »';KE  /co/uas,  vaKivQivia  avQti  o/^oias. 
Horace  Od.  I.  iv.  9,  10, 

Nunc  decet  aut  viridi  nitidum  caput  impedire  myrto 
Aut  flore,  terrae  quern  ferunt  solutse. 

3  Embroidery,  or  tapestry,  is  here  spoken  of  —  provided  at  the  husband's 
expense.   Horn.  II.  xvii.  36,  9a\ap.oio  vsoio.  Odyss.  xxii.  178.  Comp.  Idyll 
xxvii.  36. 

4  p'tya  xpi?^'     See  Matt-  Gr.  Gr.  §  430,  p.   704.     Herodot.  i.  36. 
ffvbgxprjfjia  p.eya.  Acharn.  Aristoph.  150;  Nub.  2.      Valken.  on  Phoen 
206. 

5  vepnrXeKTOis,  which  appears  the  true  reading  here,  signifies  literally 
"intertwined."     Some  would  read  x«p<rt   for  TTOITI,  bringing  Horat.  Od. 
I.  iv.  6,  Junctrcque  nymphis  gratiae  decentes   Alterno  terram   quatiunt 
pede,  and  Ovid.  Fast.  vi.  329,  Pars  brachia  nectit,  Et  viridem  celeri  ter 
pede  pulsat  humum,  to  support  the  reading.     But  these  do-  not  militate 
against  iroffai,  which  is   borne   out  by   Euripid.  Troad.  2,  3;   Iph.  in 
Aulis,  1055—1057. 

Gray's  Progress  of  Poesy  : 

Thee  the  voice,  the  dance,  obey, 
Temper'd  to  thy  warbled  lay. 
O'er  Idalia's  velvet  green 
The  rosy-crowned  Loves  are  seen 

On  Cythersea's  day, 

"With  antic  sports,  and  blue-eyed  pleasures, 
Frisking  light  in  frolic  measures  : 


11—23.  IDYLL   XVIII.  99 

then  of  a  nature  over  sluggish,  or  art  thou  fond  of  slumber  ? 
6  Or  wast  thou  drinking  a  draught  too  much,  when  thou  didst 
lay  thyself  on  thy  couch  ?  If  thou  didst  want  to  sleep  in  season, 
thou  shouldest  have  done  so  by  thyself,  7  and  have  suffered  the 
damsel  to  sport  with  her  maidens  beside  her  fond  mother, 
until  morning  prime ;  since  both  the  day  after  to-morrow, 
and  to-morrow,  and  from  year  to  year,  O  Menelaus,  she  is 
your  bride.  Blest  husband,  some  lucky  person  8  sneezed  on 
thee,  as  thou  wentest  to  Sparta,  (whither  the  rest  of  the 
nobles  repaired,}  that  thou  9mightest  accomplish  thine  object. 
Alone  among  demigods  thou  wilt  have  Jupiter,  son  of  Saturn, 
as  father-in-law.  A  daughter  of  Jove  has  gone  beneath  the 
same  coverlet  with  thee,  being  such  an  one  as  no  other  of 
Greek  women,  that  treads  the  earth.  Surely  a  great  thing 
would  she  bear  to  thee,  if  she  bare  one  like  its  mother.  For 
we  are  play-mates  all,  who  had  the  same  course  to  run,  10  when 
we  had  anointed  ourselves,  like  men,  beside  the  banks  of 

Now  pursuing,  now  retreating, 
Now  in  circling  troops  they  meet ; 
To  brisk  notes  in  cadence  beating 
Glance  their  many  twinkling  feet. 

Muse  of  the  many  twinkling  feet.     Byron,  The  Waltz. 
Compare  Horn.  Odyss.  viii.  265 ;  Iliad  xviii.  491 — 495. 

6  iro\vv  TIV,  understand  oivov.     Eurip.   Cyclops  566,  xaXtirbv  roS' 
tliraQ,  offTiQ  dv  vivy  TTO\VV.     Theogn.  v.  509,  olvog  Trtvopivoc;  TTOV\V£, 
KO.KOQ,  TJV  SB  rig  avrov  TLivy  l7riora/«vuif,  ov  KdKog  aXX'  ayaQoQ. 

7  Compare  Catull.  Carm.  Nupt.  LX.,  20, 

Hespere,  qui  coelo  fertur  crudelior  ignis  1 
Qui  gnatam  possis  complexu  avellere  matris, 
Complexu  matris  retinentem  avellere  gnatam, 
Et  juveni  ardenti  castam  donare  puellam. 
PaQvv  opOpov.  Cf.  St.  Luke  Evang.  c.  xxiv.  v.  1,  opOpov  fiaOtos. 

*  sTTETrrapei'.      See    Idyll    vii.    96,    'Sifii^idq  fitv    (ptiireQ    tTrsirrapov. 
Propert.  II.  iii.  23, 

Num  tibi  nascenti  primis,  mea  vita,  diebus, 
Aridus  argutum  sternuit  omen  amor. 

Catull.  xliii.  9.  Comp.  Xenoph.  Anab.  III.  ii.  9,  vrapwrai  rig  dyaObt;, 
homo  boui  ominis.  So  Callimach.  H.  in  Lav.  Pall.  124,  dyaQal  Trrepvyfc- 
Propert.  III.  x.  11,  Felicibus — pennis.  Ovid.  Fast.  i.  513,  Este  bonis 
avibus  visi  natoque  mihique.  Virg.  Eel.  v.  65,  Sis  bonus  o  felixque  tuis. 
9  dvvanio.  Comp.  Idyll  v.  144,  dvvffdp.av  rbv  dpvbv.  With  \\mvav 
(two  lines  below)  compare  Sophocl.  Trach.  539, 

(cat  vvv  Sv'  ovaai  (UftfOfttV  juiac  VTTO 
X^aivi]s  vTrayicd  Xicrjua. 

0  The  river  Eurotas  ran  close  by  Sparta.     For  the  hardy  nurture  and 

H  2 


100  THEOCRITUS.  23—37. 

Eurotas,  four  times  sixty  damsels,  a  youthful  band  of  maidens  ; 
of  whom  not  one  would  be  faultless,  if  haply  she  should  have 
been  compared  with  Helen.  HAs  the  rising  morn  would 
show  out  its  beauteous  face  against  the  night,  or  as  bright 
spring  12when  winter  has  relaxed  ;  so  also  the  golden  Helen 
was  wont  to  shine  out  amongst  us.  13As  a  tall  cypress  hath 
shot  up,  an  ornament  to  a  fertile  field  or  garden,  or  a  Thes- 
salian  steed  to  a  chariot,  thus  also  the  rosy-corn  plexioned  Helen 
is  an  ornament  to  Lacedasmon.  u  Neither  does  any  damsel 
weave  such  work  in  the  wool-basket,  nor  cut  off  from  the 
long  upright  beams  a  closer  warp  in  the  curiously  wrought 
web,  having  woven  it  with  the  shuttle.  15No,  nor  is  any 
damsel  so  skilled  to  strike  the  cithern,  1G  singing  of  Artemis, 
and  broad-chested  Athene,  as  Helen,  17in  whose  eyes  are  all 
loves. 

exercises  of  Spartan  maidens,  see  Thirlw.  Greece,  vol.  i.  p.  327.  Virg.  JEn. 
i.  315,          Virginis  os  habitumque  gerens  et  virginis  arma 
SpartanaB. 

11  'Aw?  avre\\otaa.  Comp.  Solomon's  Song  vi.  10,  "Who  is  she  that 
looketh  forth  like  the  morning1?"  Job  xli.  18.    In  this  passage,  which  is 
unsound  as  it  stands  in  MSS.,we  have  adopted  the  reading  dwc,  avreXXour' 
art  KaXbv  ttyijvt  Trpoautirov  TTOT    rav  VVKT'  r),  which  Kiessling  seems  to 
favour.  Chapman  quotes  an  exquisite  parallel  from  Campbell's  Gertrude 
of  Wyoming. 

A  boy         ******* 
Led  by  his  dusky  guide  like  morning  brought  by  night. 
Wordsworth's  suggestion   is   TTOT'  riv  vv£  :  Sicut  prae  te,  nox,  exoriens 
Aurora  prsenitet.     As  rising  morn,  compared  with  thee,  O  night,  shines 
out  with  bright  countenance.    And  this  seems  extremely  probable. 

12  xei/id/voc,  avivTOQ.  Solomon's  Song  ii.  11,  "  Lo,  the  winter  is  past, 
the  rain   is  over  and  gone."     \fifia~ot;  ol^ofj.ivoio,   Meleag.  ii.  nteicxf 
/xeyaXa  UT'.     Wordsw.  proposes  Triiipy  tXara  ar,  ut  abies,  &c. 

13  Catull.  Epithalam.  Pel.  89—90, 

Quales  Eurotae  progignunt  flumina  myrtos, 

Aurave  distinctos  educit  verna  colores. 

GfffffaXof  cTTTTOff.  These  were  the  most  approved  steeds  of  Greece.  See 
Sophoc.  Electr.  703.  Solomon's  Song  i.  9,  "I  have  compared  thee,  O  my 
love,  to  a  company  of  horses  in  Pharaoh's  chariots." 

14  For  the  full  understanding  of  these  verses,  read  Smith's  Diet.  Gr. 
Rom.  Ant.,  art.   Tela,  p.  940—943. 

15  J£n.  vi.  647,  Jamque  eadem  digitis,  jam  pectine  pulsat  eburno. 

16  Laconian  maidens,  so  skilful  at  weaving,  might  fitly  hymn  Minerva, 
and,  so  hardy  in  nurture,  sing  the  praise  of  the  divine  huntress,  Artemis. 
Ov.  Fast.  iii.  817,  Pallade  placatA,  lanam  mollire  puellae  Discant  et  plenas 
exonerare  colos.    Comp.  Tibull.  II.  i.  65. 

17  Burns,  "  The  kind  love  that's  in  her  e'e."  Meleager  Epigr.  Anthol. 
xvi.  Z»ji/60i\a£  o/j/iacri  KfjuTTro/utvof .     Cf.    Musaeus,  64. 


38—57.  IDYLL   XVIII.  101 

"  O  beauteous,  O  graceful  damsel,  thou  indeed  art  a  matron 
now ;  but  we  in  the  morning  shall  proceed  to  the  course  and 
the  flowery  meads,  to  cull  chaplets  breathing  sweet  incense, 
oft  remembering  thee,  O  Helen,  as  suckling  lambs  yearning 
for  the  teat  of  their  mother.  For  thee  first  of  any  having 
plaited  a  chaplet  of  18  low-growing  lotus,  we  will  place  it  on 
the  shady  plane  tree  ;  and  for  thee  first,  taking  moist  oil  from 
silver  flask,  we  will  drop  it  beneath  the  shady  plane  tree,  and 
letters  shall  be  19  graven  on  the  bark,  that  any  passer-by  may 
recite  in  Doric  :  "  Reverence  me,  I  am  Helen's  tree." — Hail, 
thou  bride  !  Hail,  bridegroom,  happy  in  thy  father-in-law. 
May  Latona  indeed,  Latona  the  nurse  of  youth,  grant  to  you 
the  blessing  of  children ;  and  Venus,  goddess  Venus,  that  ye 
may  be  loved  alike  one  by  other ;  and  Jove,  Jove  the  son  of 
Saturn,  lasting  riches  ;  that  they  may  descend  from  nobly-born 
to  nobly-born  again.  20  Sleep  on,  breathing  into  the  bosoms 
each  of  the  other  love  and  desire,  and  forget  21not  to  rise  to- 
wards morn.  We  too  will  return  at  dawn,  as  soon  as  the 
earliest  22  songster  having  reared  his  crested  neck,  shall  have 

18  The  Lotos,  a  flower  of  the   Nile,  is  found  composing  garlands  in 
Egyptian  monuments.   Ovid.  Trist.  III.  i.  31, 

Sic  nova  Dulichio  lotos  gustata  palato, 
Illo,  quo  nocuit,  grata  sapore  fuit. 

19  Letters  graven.]   Propert.  I.  xviii.  22,  Scribitur  et  vestris  Cynthia 
corticibus.     Virg.  Eel.  x.  53, 

Tenerisque  meos  incidere  amores 
Corticibus :  crescent  illae  :  crescetis  amores. 
Compare  Idyll  xxiii.  46.— Pope  Past.  III.  66,  67, 

Oft  on  the  rind  I  carved  her  amorous  vows, 
While  she  with  garlands  hung  the  bending  boughs. 

20  Catull.  Ixii.  331,  332, 

Languidulosque  paret  tecum  conjungere  somnos 

Levia  substernens  robusto  brachia  collo. 

Compare  Solomon's  Song  viii.  3,  4,  "  His  left  hand  should  be  under  my 
head,  and  his  right  hand  should  embrace  me.  I  charge  you,  O  daughters 
of  Jerusalem,  that  ye  stir  not  up,  nor  awake  my  love  until  he  please." 

21  Idyll  xxiv.  7,  VTTVOQ  i yeptrijuof. 

82  6  irparog  aoiSoQ.  Cf.  Idyll  xxiv.  63,  "  The  feather'd  songster  chan- 
ticleer." Prudentius,  Hymn  Matutin.  Daniels'  Thesaurus  Hymnologicus 
i.  119, 

Ales  diei  nuntius 

Lucem  propinquam  prsecinit. 

St.  Ambrose  calls  the  cock  "  prseco  diei,"  &c.  Ovid,  Jam  dederat  cantus 
lucis  praniuncius  ales. 


102  THEOCRITUS.  1—8. 

crowed  from  his  roost, 23  Hymen,  O  Hyrnenaeus,  mayest  thou 
joy  over  these  nuptials. 


IDYLL  XIX. 

THE    STEALER   OF    HONEY-COMBS. 

ARGUMENT. 

This  little  poem  seems  to  have  been  wrought  out  of  the  fortieth  ode  of 
Anacreon,  which  has  been  rendered  into  English  by  our  freshly  lost 
Thomas  Moore  ;  to  which  however  it  is  clearly  inferior  in  the  merit  of 
originality  and  management  of  subject.  Valkenaer  thinks  it  a  poem 
of  Bion  ;  but  Stobseus  (c.  63)  quotes  the  lines  as  the  work  of  Theo- 
critus. Meleager  (Epigr.  cviii.  Antholog.  Jacobs)  has  taken  the  same 
subject  for  his  muse. 

1  THE  naughty  bee  once  stung  the  pilferer  Eros,  as  he  was 
plundering  a  comb  from  the  hives,  and  pierced  all  the  tips  of 
his  fingers  ;  and  he  began  to  lament  and  blow  his  hand  ;  and 
struck  the  earth,  and  leaped  aloft.  Then  showed  he  his  pain 
to  Aphrodite,  and  began  to  complain  'that  at  any  rate  the  bee 
is  a  little  creature,  and  yet  what  great  wounds  it  inflicts ! ' 
And  his  mother  smiling  said — How  then  ?  are  you  not  a  crea- 
ture resembling  the  bees  ?  Since  little  though  you  be,  yet  the 
wounds  you  inflict,  how  great  are  they  ! 

23  Cf.  Catull.  lx.,  Hymen  o  Hymenae,  Hymen  ades,  o  Hymensee. 
Milton  P.  L.  IV.  "  Heavenly  quires  the  hymena?an  sung."  Chapman 
quotes  at  length  a  parallel  from  the  same,  lib.  viii. 

1  H.  Voss  observes  that /j.e\irraa  is  said  collectively,  not  "a  bee,"  but 
"  the  bee,"  hence  rpau^ara,  not  rpaujua,  below  at  line  6. 

2  \!a  TvrQbq  fj,ev  ttjg — Eo  quod  tantulus  quum  sis,  quanta  facis  vulnera. 
The  imperf.  ir}Q,  observes  Schaefer,  has  the  force  of  a  present,  as  at  Idyll  v. 
79,  ?}  (jrionvXoQ  ijtrOaK-Ofjidra.     Anacr.  xxix.  40,  TO.  d'  f/v ctfiiivw.     Bion 
xv.  4,  KIJV  p.oi  ffvpiffdiv,  Mupcrwi'  <f>i\ov. 


IDYLL  XX. 

THE    HERDSMAN. 

ARGUMENT. 

The  poet  in  this  Idyll  introduces  a  rustic  complaining  of  the  scorn  and 
contempt  of  a  city  maiden  in  rejecting  his  addresses.  Having  de- 
clared the  cause  of  this  scorn,  he  shows  how  undeserving  he  is  of  it, 
as  being  neither  ugly  nor  a  man  of  the  lowest  condition,  seeing  that 
gods  and  goddesses  had  sought  out  of  his  rank  of  life,  objects  of  love. 
Heinsius  holds  this  to  be  a  poem  of  Moschus,  but  though  Valkenaer 
inclines  to  the  same  opinion,  the  mass  of  testimony  ascribes  it  to 
Theocritus. 

EUNICA  laughed  at  me  when  I  wished  sweetly  to  kiss  her, 
and,  teasing  me,  said  thus:1  'Away  with  you  from  me! 
Clown  as  you  are,  do  you  want  to  kiss  me,  wretch  ?  I  have 
not  learned  to  kiss  bumpkins,  2but  to  press  city  lips.  Don't 
you  at  any  rate  kiss  my  fair  mouth,  no,  not  in  your  dreams. 
What  a  look  you  have  !  what  a  speech  !  3how  rudely  you  toy  ! 
How  mincingly  you  talk  !  what  wheedling  words  you  utter  ! 
How  4  smooth  is  the  beard  you  have  !  what  sweet  hair  !  h  Nay, 
your  lips  in  truth  are  diseased,  and  your  hands  are  black,  and 
you  smell  foully.  Away  from  me,  lest  you  contaminate  me !' 

Speaking  thus,  6she  spat  thrice  on  her  breast,  and  7eyed 

1  tppe.  JEolic  for  tipe,  (says  Graevius  at  Callim.  H.  in  Del.  130,)  as 
tyO'tppiiv  for  <j>0upuv.  Latin.    Abin'  in  malam  rem.   Terent.  Andria  II.  i. 
17.     Horn.  Iliad  viii.  164,  tppt,  KnKtj  yX»jv»j.     II.  xxii.  498,  tpp'  ovrtaf. 

2  BXifitiv  x«\«a.      Labra  suaviter  premere.       Comp.   Idyll  xii.  32 ; 
Bion  i.  44. 

3  aypta  TraiaSug,   Mosch.  i.  11,  and  see  the  notes  of  this  transl.  on  that 
passage. 

*  Virg.  Eel.  viii.  34,  Hirsutumque  supercilium  promissaque  barba. — 
aSia  \airav.  Simple  adjectives  in  vg  are  often  common  in  gender. 
Comp.  Matth.  Gr.  Gr.  §  119,  b.  4.  QriXvg  «pffij,  Odyss.  v.  467.  Of 
course  the  lines  6 — 8  are  ironical. 

5  Aristoph.  Nub.  50,  o^uv  rpvyoc,  rpaffiac,,  ipiuv.  A  strong  description 
of  a  rustic. 

6  rpif  elf  ibv  tTrrvfft  KoXtrov.     Compare  ii.  62  ;   Theocr.  vi.  39 ;   Soph. 
Antig.  653. 

7  Comp.  Virg.  ^En.  iv.  363,  364, 

Hue  illuc  volvens  oculos,  totumqoe  pererrat 
Luminibus  tacitis. 


104  THEOCRITUS.  13—27. 

me  all  over  from  my  head  to  my  two  feet,  making  mouths  at 
me  with  her  lips,  and  looking  at  me  askance.  8  And  she  played 
the  woman  with  much  affectation  as  to  her  figure,  and  laughed 
at  me  with  a  mocking  and  proud  kind  of  laugh.  But  9  quickly 
my  blood  boiled  up,  and  I  became  purple  in  complexion  by 
reason  of  my  chagrin,  as  a  rose  is  with  dew.  And  she  indeed 
left  me  and  went  away.  But  I  bear  wrath  at  my  heart, 
because  a  worthless  mistress  has  ridiculed  me,  pleasing  though 
lam. 

Shepherds,  tell  me  the  truth  ;  'am  I  not  beautiful?'  10Has 
one  of  the  gods,  I  wonder,  made  me  on  a  sudden  another 
mortal  ?  n  For  formerly  a  pleasing  kind  of  beauty  was  bloom- 
ing upon  me,  as  ivy  on  the  trunk,  and  used  to  shade  my  chin  ; 
and  my  locks  poured,  like  parsley,  around  my  temples,  and 
my  white  forehead  was  wont  to  shine  over  dark  eye-brows  ; 
my  eyes  were  far  more  12  bright  than  those  of  blue-eyed 
Athene ;  13  my  mouth  more  sweet  even  than  cream  cheese  ; 
and  14from  my  lips  flowed  a  voice  more  pleasant  than  from  a 

Hor.  Epist.  II.  ii.  4,  Hie  et 

Candidas,  et  talos  a  vertice  pulcher  ad  imos 

Fiet. 

8  Compare  Bion  xv.  18,  where  the  word  is  used  of  Achilles  in  woman's 
apparel  with  Deidamia,  KOI  yap  laov  rjji'au;  QriXvvtro.    aiaapbg.    Comp. 
Idyll  vii.  19.     Literally,  "  of  parted  lips." 
8  Compare  Callimach.  Bath  of  Pallas,  27, 

Q  icoipai,  TO  £'  tptvOog  avtcpane,  irpwiov  o'iav 

"H  poSov  11  aifldag  KOKicog  t%«  xpoiav. 
Cf.  Bion  i.  35  ;   Moschus  iii.  o. 

10  Propert.  I.  xii.   11,  Non  sum  ego  qui  fueram.     Horat.  Od.  IV.  i. 
3,  4,  Non  sum    qualis   eram,   &c.      The  poet  may   allude  to  Homer  ; 
Odyss.  xiii.  429. 

11  Odyss.  xi.  318, 

irplv  <T(f>taiv  VTTO  Kpo-rd(poi(nv  ioi/Xoirs 
AvOijcrat,  -rrvKaaai  TE  yivvv  tiiavQii  Xd^vij. 

Virg.  jEn.  viii.  160,  Turn  mihi  prima  genas  vestibat  flore  Juventa.     See 

too  Idyll  xv.  85. 

12  xapoTroiropa.     Anacreon  Od.  xxviii.  opposes  Minerva's  bright  blue 
eye  to  the  languishing  blue  of  that  of  Venus.    ^opoTroe  seems  originally 
to  have  meant  a  bright  fierce-looking  eye,  without  any  denned  notion  of 
colour.     It  came  to  mean   such  as  have  a  grayish  or  light  blue  lustre, 
darker  than,  but  not  differing  much  from,  yXavxo^,  and  indeed  used  here 
with  it.  Tacitus  calls  the  eyes  of  the  Germans,  "truces  etccerulei  oculi." 
See  Liddell  and  Scott,  Lexicon. 

13  Ov.  Met.  xiii.  795,  Mollior  et  cycni  plumis  et  lacte  coacto. 

14  Compare  Iliad  i.  249,  TOV  Kal  cnro  yXuaarjc;  fitXiroc;  yXvKiiiiv  peev 


28—43.  IDYLL   XX.  105 

honey-comb.     And  sweet  is  my  melody,  both  if  I  warble  to  the 
shepherd's  pipe,  and  if  I  sing  to  the  flute,  or  the  reed,  or  the 

15  flageolet.  And  all  the  women  along  the  mountains  say  that  I 
am  handsome,  and  all  of  them  love  me  ;  but  the  city  miss  has 
not  kissed  me,  but  has  run  past  me,  because  I  am  a  rustic  ; 

16  and  she  is  not  yet  aware  that  beauteous  Bacchus  used  to 
drive  the   calf  in  the  valleys.     Neither  did  she  know  that 
Venus  maddened  after  a  herdsman,  and  tended  flocks  with 
him  on  the  Phrygian  mountains.17  Adonis,  himself,  she  kissed 
in  the  woods,  and  in  the  woods  she  lamented.     18  And  who 
was  Endymion  ?    Was  he  not  a  herdsman  ?    Yes,   and  him 
Selene  kissed,  as  he  fed  his  herds ;  and  coming  from  Olympus 
she  went  up  to  the  Latmian  glade,  and  slept  beside  the  lad. 
19 Thou  too,  Rhea,  bewailest  thy  herdsman.     And  hast  not 
even  thou,  O  son  of  Saturn,  wandered  20m  the  form  of  a 
bird  through  love  of  a  herd-tending  boy. 

But  Eunica  alone  has  not  kissed  the  herdsman,  Eunica  who 
is  superior  no  doubt  to  Cybele,  and  Venus,  and  to  Selene. 

ftvSi).    Cantic.,  or  Songof  Solomon,  iv.  11,  "  Thy  lips,  O  my  spouse,  drop 
as  the  honeycomb  :  honey  and  milk  are  under  thy  tongue." 

15  TrXaytavXoe-  Hence  flageolet,  "  quasi  dicas  plagiaulet."  ^Emil.  Port. 
Lex.  Doric.  Comp.  Bion  iii.  7. 

IB  Virg.  Eel.  x.  18,  Et  formosus  oves  ad  flumina  pavit  Adonis,  ii.  60, 
Quern  fugis,  ah  demens!  habitarunt  di  quoque  silvas.  Pope  II.  Past. 
59 — 62,  See  what  delights  in  silvan  scenes  appear, 

Descending  gods  have  found  Elysium  here. 
In  woods  bright  Venus  with  Adonis  stray'd, 
And  chaste  Diana  haunts  the  forest  glade. 

17  Ovid  Trist.  ii.  299, 

In  Venere  Anchises,  in  Luna  Latmius  heros, 
In  Cerere  Jasion.  qui  referatur  erit. 
Compare  Bion's  Idyll  on  this  subject. 

18  Endymion.  Cf.  Idyll  iii.  49,  A  shepherd,  by  whose  side,  as  he  slept  at 
Mt.  Latmus  in  Caria,  Selene,  kissing  him,  lay.  See  Smith's  Diet.  Gr.  R. 
Biogr.  ii.  16,  B.  sva.  One  MS.  has  lipa,  which  Wordsworth  approves. 
Catull.  Com.  Berenices,  v.  5, 

Ut  Triviam  furtim  sub  Latmia  saxa  relegans 

Dulcis  amor  gyro  devocet  aerio. 

Compare,  Latmius  Endymion  non  est  tibi,  Luna,  rubori.   Ovid.  Ant.  Am. 
iii.  85. 

19  Atys,  a  shepherd  of  Celense  in  Phrygia,  beloved  by  Rhea  or  Cybele. 
Cf.  Smith  Diet.  ii.  417,   B.     See  Ovid  Fast.  iv.  221—244.     And  see  the 
poem  of  Catullus,  bearing  the  name  of  Atys,  and  Propert.  II.  xxiii.  20. 

80  For  the  legend  of  Ganymede  see  Smith  Diet.  G.  R.  B.  ii.  230,  and 
Virg.  jEn.  v.  253  ;  Ov.  Met.  x.  255;  Horat.  iv.  4. 


106  THEOCRITUS.  44,  45. 

Love  no  longer  even  thou,  21' would-be  Venus]  thy  sweet  one 
either  in  the  city  or  on  the  mountain,  but  sleep  alone  all  night 
long. 


IDYLL  XXI. 

THE    FISHERMEN. 


This  Idyll  contains  a  conversation  of  two  fishermen  by  night.  Our  poet 
addressing  one  Diophantus  -with  a  few  observations  on  the  force  of 
poverty  in  rousing  men  to  active  pursuits,  describes  the  scene  of  this 
colloquy,  which  is  laid  in  a  scantily  furnished  sea-side  hut.  One  of 
the  fishermen  calls  upon  the  other  to  unriddle  him  the  dream  which 
he  has  dreamed.  It  was  this:  that  he  had  in  pursuit  of  his  calling 
caught  a  golden  fish,  and  thereupon  determined  with  an  oath  to  es- 
chew the  trade  for  the  future.  Now  that  the  golden  hope  and  his 
dream  have  proved  alike  unreal,  he  fears  lest  he  ought  to  consider  his 
oath  binding.  His  comrade  bids  him  be  of  good  cheer,  telling  him 
that  his  oath  is  clearly  no  more  real  than  his  dream  was.  This  is  the 
only  Idyll  descriptive  of  fishermen's  life  that  has  come  down  to  us ; 
and  it  has  been  suggested,  with  much  reason,  that  in  it  Theocritus 
imitated  the  QvvvoQripa.  or  AXitve  of  Slophron. 

ASPHALION   AND   A    COMRADE. 

1  POVERTY,  O  Diophantus,  alone  arouses  the  arts :  she  is 
the  teacher  of  labour ;  for  hard  cares  do  not  permit  labouring 
men  even  to  sleep.  And  even  if  a  man  shall  have  tasted 
sleep  2for  a  little  space  in  the  night,  solicitudes  on  a  sudden 

21  «  Would-be  Venus."  It  seems  clear  that  the  poet  makes  his  rustic 
taunt  Eunica  in  these  last  words,  and  the  suggestion  of  Wordsworth,  rbv 
"Apia,  "  thy  Mars."  (alluding  to  Yerius'  amour  with  that  God,)  will  give 
point  to  an  otherwise  obscure  passage.  Theocritus,  in  the  27th  Idyll,  in 
like  manner  makes  a  shepherd  call  himself  "  Paris,1'  and  address  his 
sweetheart  as  "Helen." 

1  Compare  Virg.  Georg.  i.  145,  146, 

Turn  variae  venere  artes  :  labor  omnia  vincit 
Improbus,  et  duris  urgens  in  rebus  egestas. 

Compare  Aristoph.  Plut.  552 — 554.  Persius  Prologus  10,  Magister  artis, 

ingenique  largitor  venter. 

2  For  f.Tri4/ctvffyai,  Wordsworth  suggests  tirio(3ea0yai — shall  have  dis- 


6—16.  IDYLL  XXI.  107 

present  themselves  and  disturb  him.  Two  old  men,  3  hunters 
of  the  finny  tribe,  were  reclining  together,  having  strewed  for 
themselves  dry  sea-  weed  in  their  wattled  cabin,  and  resting 
themselves  against  its  wall  of  leaves  ;  and  near  them  were 
lying  the  implements  of  their  handicraft,  the  wicker  baskets, 
the  rods,  the  hooks,  and  4the  gumcistus,  covered  by  sea-  weed, 
fishing  lines,  and  weels,  and  bow-nets  of  rushes,  cords,  and 
5  two  oars,  and  an  old  boat  on  its  rollers.  Beneath  their 
heads  was  a  scanty  cloak  of  mat-work,  garments,  and  felt 
caps.  This  was  to  the  fishermen  their  whole  6  stock  of  im- 
plements, this  their  wealth.  And  neither  had  an  earthen 
pot,  or  a  7  measure  ;  all,  all  seemed  superfluous  to  them  ; 
8  poverty  was  a  friend  to  their  fishing  trade.  And  no  neigh- 

sipated  (his  cares),  comparing  Horat.  Od.  II.  xi.  17,  Dissipat  Evius  curias 
edaces.  oXiyov  is  used  here  adverbially  —  vvKr6f}  the  genitive  of  the  part  of 
time.    Cf.  Idyll  xxiii.  32,  aXX'  oXiyoj/  %y.     Horn.  Odyss.  six.  515,  &c., 
Aiircip  iiri]v  vv£  i'X6j),  'e.\ri<ri  TC.  /coT-ros  aVairras 
K-ilfjLai  ivl  XtKTput,  irvKival  dt  fjioi  a/u<^>'  aoivou  /c?)p 
'Ofctiai  fj.£\tSwvai  odvpofjitvriv  iptOovcriv. 
Juvenal  xiii.  217,  Nocte  brevem  si  forti  indulsit  cura  soporem. 

3  t'x0t>oc  —  for  i\QvS)v.  See  Idyll  xvi.  72.   Mosch.  v.  10. 

4  \i}Savov  was  the  "  gum  cistus,"  which  is  found  on  the  leaves  of  XrjSov, 
an  oriental  shrub.     Some  such  herbs  were  used  as  baits  in  fishing,  as  we 
learn  from  Oppian  Halieut.     Various  readings  have  been  suggested  to 
simplify  the  passage.     The  best  is    Briggs's  StXfjra  for  re  \ijda  ;    as 
£t\fdri  becomes  osXfjri.  Heysch.   It  will  thus  be  simply  "baits."  Words- 
worth prefers  to  erase  the  comma  at  rdyiciarpa,  and  joining  ra  (pvKioev 
TO.  with  it  ;  and  for  re  Xrjda,  to  read  ra  iri]Sa,  the  oars  —  a  word  used  by 
Homer,  Odyss.  vii.  328,  and  elsewhere.     Then  we  should  construe  "  the 
hooks  covered  with  sea-  weed,  and  the  oars."  But  see  Wordsworth's  note. 

5  Kwdc  re,  is  the  common  reading,  but  obviously  unsound.     The  fisher- 
men had  scanty  bed-clothes:  if  they  had  had  skins  or  fleeces,  they  would 
not  let  them  lie  among  their  implements.     The  best  suggestion  seems 
Xiessling's  Kiaira  re,  a  pair  of  oars.     But  if  so,  Wordsworth's  conjecture 
in   the   last  note  is  overthrown.     J.  Wordsworth,  however,  thinks  that 
Kwac  is  the  true  reading,  and  that  it  means  the  skin  used  as  a  "  seat  cover," 
or  "  coverlet,"    as  the  case    might   be,  of  Greek  sailors,  mentioned  by 
Thirlwall,  Greece,  vol.  iii.  158,  note. 

6  irovof.     There  is  no  need  here  to  substitute  iropoe,  with  Schaefer 
and  Brunck.     irovof  here  signifies  "  id  quo  labor  fit,"  as  vs.  9,  ytpolv 


7  iv  must  be  read  here  —  i.  e.  a  measure  whose  half  was  called  fip.iva, 
Eustath.,  Hiravra  Trepiaaa.     Wordsworth  suggests  oi>  K\ivav,  not  a  bed. 

8  Read  iravr    iSoKti  D'/VOIC,.    aypac.   Trevia  afyiv  Iraipa.   Sanctamand. 
This  is  the  slightest  alteration,  though   Wordsworth's   suggestion  is  in- 
genious, who  reads  —  iravr  idoicei  revolt;  d  ypag  Trtpi,  a  ff(f>'  ay'  trafpouc,. 


103  THEOCRITUS.  17—36. 

bour  had  they  9near  ;  but  on  all  sides  the  sea  would  gently 
float  up  even  to  10  the  narrow  cabin.  Not  yet  was  Selene's 
car  accomplishing  the  mid-way  of  her  course,  when  their 
wonted  toil  began  to  wake  the  fishermen,  and  having  thrust 
away  slumber  from  their  eyelids,  they  proceeded  to  rouse  a 
song  in  their  minds. 

Asph.  They  were  all  liars,  friend,  as  many  as  used  to  say 
that  the  summer  nights  shorten,  when  Jove  draws  out  the 
days  to  a  great  length.  Already  have  I  seen  a  myriad  dreams, 
nor  is  it  yet  dawn.  Have  I  forgotten  myself  ?  What  is  the 
matter  ?  u  Are  the  nights  then  lagging  ? 

Com.  Asphalion,  are  you  blaming  the  fair  summer  ?  For  it 
is  not  the  season  which  has  of  its  own  accord  over-stepped 
its  due  course,  but  your  cares,  disturbing  your  sleep,  make  the 
night  long  to  you. 

Asph.  Hast  ever  learnt,  I  wonder,  to  interpret  dreams  ; 
for  I  have  seen  a  good  one.  I  would  not  have  you  be  with- 
out a  share  in  my  vision  ;  be  partner  of  all  my  dreams,  even 
as  you  are  of  my  spoils.  For  you  will  not  be  surpassed  in 
understanding  ;  12he  is  the  best  diviner  of  dreams  with  whom 
understanding  is  the  teacher.  Besides  there  is  leisure  too  ; 
for  what  can  a  man  do  as  he  lies  on  a  bed  of  leaves  close  by 
the  waves,  13and  sleeps  uncomfortably  on  prickly  shrubs, 

Omnia  iis  videbantur  supervacanea  pree  piscatione  et  praeda,  quse  eos  fecit 
socios. 

9  i.  e.  between  the  cabin  and  the  sea. 

18  0Xi/3o/i£vav,  pressed  for  room.  Theoc.  xx.  4,  QXifiuv  xeiXea,  to 
press  the  lips.  Musseus  114,  ijpefia  piv  QXifiwv  podotidia  cdicrvXa 
Kovprjg.  For  vavra,  (or  irivia,  which  is  the  reading  of  MSS.,)  Words- 
worth would  read  irvouf,  St,  connecting  it  with  6\ifionfvav,  which  would 
then  signify  "  fractam  vento." 

11  Aristoph.  Nub.  2,  3, 

TO  xp?~;,ua  Ttav  VVKTWV  otrov  ; 
airlpav-rov.  ovcliroQ'  i]/uipa  ytvijatTai. 

12  Scaliger  reads  of  yap  dv  flica^y — which  seems  borne  out  by  the  fol- 
lowing  quotations.      Cic.   de   Divin.    ii.    5,    Qui    bene    conjiciet  vatem 
perhibebo   optimum.     Eurip.    apud  Plutarch,  p.avTig  $'  apioroe  oarig 
tlica^ii  jcaXwc-      Better  perhaps  is  Wordsworth's  rovvap  'iv'  tiKa^yg. 

13  aofjitvo^  iv  pd[iv<t).     Such  is   the  common  reading,  which   yields  a 
tolerable  sense,  viz.   that  Asphalion  cannot  comfortably,  without  fear, 
sleep   on   thorns,  in   a  rough   and  dangerous   place.     If  we  adopt  any 
various  reading,  n^Se  Ka9iv3d)i>  d\\v\voQ  iv  pdyjuy,  i.  e.  "  without  a  light, 
on  the  sea's  edge,"  is  best.    This  reading  has  the  merit  of  introducing  the 
words  following  less  abruptly. 


36—53.  IDTLL   XXI.  109 

14  and  the  light  is  in  the  Prytaneum,  not  here,  15for  they  say 
that  that  is  ever  catching  spoil. 

Com.  Tell  me,  pray,  the  vision  of  the  night,  and  say  and 
signify  all  to  me  your  comrade. 

Asph.  16At  evening,  when  I  fell  asleep  over  my  sea-faring 
labours,  (I  was  not  indeed  full  of  meat;  for  dining  17at  the 
proper  time,  if  you  recollect,  we  were  sparing  of  our  stomachs,) 
I  fancied  I  saw  myself  on  a  rock,  busy,  and  I  was  sitting  and 
watching  for  fish,  and  throwing  the  sly  bait  hanging  from  the 
rod.  And  one  of  the  fat  fellows  made  a  bite  ;  (for  even  in  sleep 
every  dog  scents  loaves,  and  so  do  I  a  fish ;)  and  it  indeed 
clung  to  the  hook,  and  the  blood  began  to  flow,  and  I  was  getting 
the  rod  bent  by  his  movement.  So  stretching  out  both  my 
hands,  I  found  a  struggle  about  the  creature,  how  I  should  catch 
a  large  fish  with  hooks  rather  small  for  him.  18  Then,  remind- 
ing him  of  his  wound,  'will  you  prick  me  then,'  said  I :  'Nay, 
rather  you  shall  be  pierced  sorely;'  and  I  extended  my  rod, 
while  he  did  not  escape  it.  I  seemed  to  have  accomplished 
my  labour,  I  drew  ashore  a  golden  fish,  altogether  wrapt  up 
in  the  gold.  But  fear  possessed  me,  lest  haply  it  should  be  a 

14. >5  To  this  very  difficult  passage  the  only  light  which  seems  clear,  is 
the  explanation  of  Strothius.  The  comrade  says,  (34 — 37,)  Unfold  your 
dream,  since  we  have  leisure  :  we  cannot  sleep,  so  comfortless  is  our 
couch,  and  we  cannot  work  because  'tis  dark.  We  have  not  the  same 
means  of  dispelling  darkness  as  the  rich,  or  public  halls,  which  can  keep 
their  lamps  (Xvxvia)  burning  all  night ;  nor  is  our  dypct,  our  gain  from 
our  craft,  such  as  to  enable  us  to  get  a  light  for  the  dark  nights.  When 
it  is  said  the  light  is  in  the  Prytaneum,  (the  common  hall  of  Athens, 
Syracuse,  and  other  large  towns,)  it  is  implied  that^is  "  not  in  the  fisher- 
man's hut,"  by  the  same  figure  as  we  say  "  wine  is  the  rich  man's  drink," 
i.  e.  "not  for  the  poor  man."  And  so  in  the  New  Testament,  St.  Matt, 
xi.  8,  "  Behold,  they  that  wear  soft  clothing  are  in  king's  houses,"  i.  e. 
you  must  not  look  for  them  in  the  desert.  The  37th  verse  implies  that 
public  halls  can  always  afford  to  be  lit  up.  These  fishermen,  says  Chap- 
man, were  honest  radicals. 

"  SnXivbv,  adverbially.     Compare  Idyll  i.  15;  xiii.  69;  xxiv.  11. 

17  iv  a>p<f.     Pierson's  suggestion,  ciwpi,  intempestiv^,  yields  a   better 
sense.    For  fiffiawra,  two  lines  below,  Wordsworth  reads  /Btfia&Ta;  and 
at  tic  KaXdfjLtav,  in  the  line  below,  compare  Ovid  Met.  xiii.  923,  Nunc  in 
mole  sedens  moderabar  arundine  limum. 

18  For  the   obscure  reading  of  the  books,  which   has  been   literally 
Englished  in  the  text,  but  yields  no  adequate  sense,  Kiessling,   after 
reviewing  many  other  suggestions,  proposes  tl9'   vTTOfitfivdffKiiiv  TW  rpw- 
fiarog  i/pl/za  vv£a,  Kai  vv^ag  ixd\a%a,  (car  oi>  <pfvyovTO<;  iruva — I  gently 
pricked  him,  and  when  I  had  done  so,  relaxed  my  hold  on  the  rod,  &c. 


110  THEOCRITUS.  54—67. 

fish  beloved  by  Neptune,  or  perhaps  a  treasure  of  blue-eyed 
Amphitrite.  Then  softly  I  disengaged  him  from  the  hook, 
lest  ever  the  hooks  should  retain  the  gold  from  his  mouth. 
19  And  thejish  indeed  I  hauled  ashore  with  ropes,  and  I  swore 
that  never  in  future  would  I  set  foot  upon  the  sea,  but  abide 
on  land  and  reign  over  the  gold.  This  was  even  what  awoke 
me :  but  do  you,  my  friend,  resolve  my  mind  henceforward, 
for  I  am  alarmed  at  the  oath  which  I  have  sworn. 

Com.  Why  then  fear  it  not !  you  have  tnot  sworn  ;  for 
neither  did  you  find,  as  you  saw,  a  fish  of  gold.  But  visions 
resemble  falsehoods.  20  And  if  in  reality,  and  not  in  sleep,  you 
shall  search  these  spots,  the  hope  of  your  dreams  requires  a 
fish  of  flesh,  lest  you  should  die  by  famine,  though  amid 
dreams  of  gold. 


IDYLL  XXII. 

THE    DIOSCURI. 

ARGUMENT. 

This  hymn  to  the  Dioscuri  is  divided  into  two  parts — the  first  (27 — 134) 
in  praise  of  Pollux,  the  second  of  Castor.  After  a  proem  (1 — 26) 
sounding  their  common  praises,  a  most  renowned  contest  between 
Pollux  and  Amycus  is  described.  When  the  Argonauts  touched  at  the 

19  Wordsworth,  seeing  the  absurdity  of  the  text,  which  makes  the  fisher- 
man haul  ashore  a  fish,  after  he  has  disengaged  the  hook  from  the  mouth, 
suggests — Kal  TOTt  fifv  KiffTy  KaTtK\aKa  rbv  tvr  dpprjrov.  Et  tune  ego 
area  eum  conclusi  tanquam  sacrum.  This  reading  he  supports  by  Horat. 
Sat.  I.  i.  67,  and  v.  71;  as  well  as  by  Ovid  Met.  ii.  557,  clauserat 
Acteeo  text&  de  vimine  cista. 

80  Here  Bindemann  suggests 

Ei  5'  i/irap,  oil  Kvuitrartav  TV  Ta  \<apia  -ravra  /JLaTtucrtis 

iXirioaTuiv  virvaiv,  £d-r£i.      K.  T.  \. 

If  you  in  reality,  and  not  in  sleep,  shall  seek  in  these  places  the  hope 
raised  in  your  dreams,  seek  then,  &c.  A  sense  which,  it  will  be  allowed, 
is  clearer  than  that  of  the  text.  Wordsworth  reads  t XTTJC  T&V  virvtav, 
placing  a  colon  at  VTTVUV,  and  then  £ar«,  K.T.  \.,  i.  e.  There  is  hope  in 
your  dreams  :  seek  the  fish  of  flesh.  In  the  next  line  he  reads,  with 
Scaliger,  rote  f°r  TOI;  the  article  for  the  possessive  pronoun  "tuis," 
"Lest  you  die  in  famine,  and  your  golden  dreams." 


1 — 12.  IDYLL    XXII.  Ill 

shores  of  the  Bebrycians,  Pollux  and  Castor,  going  in  quest  of  water, 
find  in  the  region,  which  abounds  in  springs,  one  Amycus  of  great 
bodily  strength ;  who  gives  out  to  them  that  they  shall  then  only 
draw  water,  when  they  can  conquer  him  in  boxing.  Terms  are 
accepted,  the  Argonauts  and  Bebrycians  convened,  and  in  the  conflict 
Pollux  comes  oft'  victorious,  although  there  was  reason  to  fear  that  his 
adversary's  vast  strength  might  overwhelm  him.  In  the  remainder  of 
the  Hymn  is  commemorated  Castor's  fight  with  Lynceus.  The  cir- 
cumstances of  which  were  these.  When  the  Dioscuri  had  carried  off 
the  daughters  of  Leucippus,  Idas  and  Lynceus,  the  sons  of  Aphareus, 
their  betrothed  lovers,  overtake  the  ravishers  at  the  tomb  of  Aphareus. 
Then  Lynceus  Raving  in  vain  tried  to  persuade  the  Dioscuri  to  give 
back  the  maidens,  challenges  Castor  to  single  combat.  Castor  accepts 
the  challenge,  and  they  fight  first  with  spears,  and  then  with  swords, 
till  Lynceus  is  wounded,  and  pierced  through  at  his  father's  tomb,  to 
which  he  had  fled.  Idas,  grieved  at  the  loss  of  his  brother,  seizes  a 
fragment  of  the  tomb  to  hurl  at  Castor,  but  is  himself  overthrown  in 
the  act  by  a  thunderbolt  from  Jupiter. 

1  WE  celebrate  the  two  sons  of  Leda  and  .ZEgis-bearing 
Jove,  2  Castor  and  Pollux,  formidable  to  contend  in  boxing, 
when  he  has  bound  his  knuckles  over  with  thongs  of  ox-hide. 
We  celebrate  both  twice,  and  the  third  time,  the  male  offspring 
of  the  3  daughter  of  Thestius,  twin  Lacedasmonian  brothers, 
4  preservers  of  men  when  already  at  the  utmost  extremity, 
and  of  horses  thrown  into  confusion  in  the  bloody  rout,  and 
of  ships  5  which,  running  counter  to  setting  and  rising  stars  of 
heaven,  have  chanced  upon  rough  gales.  For  these  having 
raised  a  huge  wave  at  the  stern  of  them,  or  jeven  at  the  prow, 
or  wheresoever  each  may  choose,  are  wont  to  dash  it  into  the 

1  For  the  conflict  of  Pollux  with  Amycus,  cf.  Apollon.  Rhod.  lib.  ii., 
and  Valerius  Flaccus  iv.  Argonaut.  99 — 334. 

z  Horn.  Odyss.  xi.  299,  Kd<rropa  0'  'nnroSa/Aov,  Kai  TTV%  ayaQov 
noXvBivKta.  Horat.  I.  xii.  25,  26.  Puerosque  Ledae,  Hunc  equis,  ilium 
superare  pugnis  nobilem.  Virg.  Mn.  v.  405,  Tantorum  ingentia  septem 
Terga  bourn  plumbo  insuto  ferroque  rigebant. 

3  Kotipr/e  QsandSoc;,  i.  e.  Leda.     Just  as  in  Idyll  xv.  110,  a  RtpfviKtia 
Qvyarrjp.  Comp.  Horn.  II.  iv.  367.   Her  female  offspring  is  commemorated 
in  Euripid.  Iph.  Aul.  49. 

4  Horat.  Od.   I.  iii.  2,  Sic  fratres  Helenas,  lucida  sidera. — iirl  Zvpov 
flvai.  Cf.  Horn.  II.  x.  173;  Herodot.  vi.  11;  Sophocl.  Antig.  1009. 

5  Bta£6fievai — struggling  against.      Herodot.    ix.   41 ;    Horn.    II.   xi. 
558,  ij3ir]ffaTo  TraiSaf.     Sophoc.  Fragm.  lip.  Stobeeum,  irdvrMV  apiarov 
pri  fiid£icr6ai  Otovg.    Compare  St.  Matt.  xi.  12,  r)  fiacriXtia  TWV  ovpavwv 
/Std&rai.     Chapman  Englishes  it   "star-defying;"    setting  at  a  wrong 
season  of  the  year.  The  fate  of  such  is  given  in  the  poet's  9th  Epigram, 
infra,  vs.  5,  6. 


112  THEOCRITUS.  12—27. 

hold,  and  then  break  up  both  the  sides  of  the  ship,  whilst  all 
the  tackle  hangs  with  the  sail,  broken  off  hap-hazard  ;  and 
there  6  is  a  vast  rain  from  the  sky,  as  night  steals  on,  and  the 
broad  sea  murmurs,  7  struck  by  the  blasts,  and  by  the  inces- 
sant hail.  8  Yet,  notwithstanding,  ye,  on  your  part,  draw  out 
even  from  the  depths  ships  with  sailors  and  all,  just  as  they 
think  they  are  going  to  perish.  Then  quickly  cease  the  winds 
and  there  is  a  clear  calm  over  the  sea,  and  the  clouds  flee 
away  in  different  directions  ;  and  the  Bears  ^hine  out  again, 
and  in  the  midst  of  the  9<  asses'  a  dusky  crib,  indicating  10that 
all  the  weather  for  sailing  is  clear  and  fine.  Oh !  both  of 
you,  helpers  to  mortals,  oh  both  of  you,  friends,  as  horsemen, 
harpers,  wrestlers,  minstrels — Shall  I  begin  to  sing  of  Castor, 
or  Pollux  first  ?  Celebrating  both,  I  will  sing  of  Pollux  first. 
Now  the  ship  Argo,  I  ween,  having  cleared  nthe  rocks 

6  JEn.  v.  10, 11, 

Olli  caeruleus  supra  caput  astitit  imber 

Noctem  hyememque  ferens. 

Horn.  II.  ii.  413,  Kai  iiri  Kv'tfyaf  tXOtlv.     We  have  here  translated  the 
emendation  of  Kiessling,  t<j>tpTroiaa£. 

7  See  Virg.  JEn.  ix.  669,  670, 

Quam  multa  grandine  nimbi 

In  vada  prsecipitant ;  cum  Jupiter  humidus  Austris 
Torquet  aquosam  hyemem,  et  ccelo  cava  nubila  rumpit. 
Two  lines  below  for  avroiaiv  vavraiaiv,  compare  Eurip.  Hippol.  1188, 
aiiTaitriv  apfivXaurtv,  and  Bp.  Monk's  note  thereon.     Matth.  Gr.  Gr.  § 
405,  Obs.  3. 

8  Cf.  Horat.  Od.  I.  xii.  25,  Quorum  simul  alba  nautis  Stella  refulsit, 
&c.,  and  Od.  I.  xiv.  10,  Non  di,  quos  iterum  pressa  voces  malo :  add  to 
these  Od.  IV.  viii.  32, 

Clarum  Tyndaridse  sidus  ab  infimis 
Quassas  eripiunt  aequoribus  rates. 

9  Cf.  Aratus  905,  oviav  tyarvi],  two  stars  in  the  breast  of  the  crab,  of 
which  Pliny,  H.  N.  xviii.  35,  says,  Sunt  in  signo  Cancri  duae  stellee  parvee. 
Aselli  appellatse,  exiguum  inter  illas  spatium  obtineiite  nubeculi,  quam 
Prsesepia  appellant,  r)  'Apieroe  was  the  Great  Bear,  or  Charles's  Wain ;  al 
apicroi,  the  Greater  and  Lesser  Bear.  Cic.  N.  D.  ii.  41 ;  Virg.  Georg.  i.  245  ; 
^En.  vi.  16. 

10  TO.  Trpoc  TrXoov  tvdta.     _32n.  iii.  518,  Postquam  cuncta  videt  ccelo 
constare  sereno. 

"  avviovuaQ,  the  Cyanean  rbcks.  See  Idyll  xiii.  22;  Ovid  Trist.  I.  x. 
34,  Transeat  instabiles  strenua  Cyaneas.  Pliny  iv.  B.  27  ;  Ovid  Heroid. 
Ep.  xii.  121,  Complexes  utinam  Symplegades  elisissent.  Theocritus  differs 
from  Apollon.  Rhod.  II.  565,  respecting  the  site  of  the  Bebrycians,  the 
latter  making  it  on  this  side  the  Bosporus  in  Propontis,  while  Theoc- 


27—50.  IDYLL   XXII.  113 

that  meet  in  one,  and  the  mischievous  mouth  of  snowy  Pontus, 
arrived  at  the  country  of  the  Bebrycians,  carrying  the  dear 
children  of  the  gods  ;  here  upon  many  heroes  were  descending 
by  one  ladder  from  both  the  sides  of  Jason's  ship.  And 
having  landed  on  the  low  beach  and  12  sheltered  shore  they 
were  strewing  couches,  and  13  rubbing  sticks  to  and  fro  in  their 
hands.  But  Castor,  manager  of  steeds,  and  the  dark  complex- 
ioned  Pollux,  were  both  keeping  aloof,  having  strayed  from  their 
comrades.  And  spying  on  a  mountain14  a  wild  wood  of  vast 
size,  they  found  under  a  smooth  cliff  an  ever-flowing  spring, 
filled  with  pure  water,  and  the  pebbles  beneath  seemed  like 
crystal  or  silver,  from  the  depths ;  and  near  the  spot  there 
had  grown  tall  pines,  and  poplars,  and  plane  trees,  and  cy- 
presses with  leafy  tops,  15and  fragrant  flowers,  pleasant  work 
for  hairy  bees,  flowers  as  many  as,  when  spring  is  ending, 
sprout  up  along  the  meadows. 

And  here  a  man  of  overwhelming  size  would  sit  and  take 
the  air,  terrible  to  look  upon,  1G  having  his  ears  bruised  with 
hard  thumps,  17and  his  huge  chest  and  broad  back  were 
arched  and  rounded  with  iron  flesh,  like  a  forged  colossus. 
And  on  his  strong  arms  the  muscles  stood  out  at  the  surface 
of  the  shoulder,  like  18  round  stones  which  the  river  torrent 

ritus  places  it  beyond  the  Bosporus,  on  the  shore  of  Bithynia,  which  the 
Pontus  -washes. 

12  vT!"f)V(fiov,  sheltered  from   the  wind.     Soph.  Antig.  411,  Ka9f]fit9' 
aKpotv  tK  Trdywv  V7rr}vtfioi.  Xen.  Me.  xviii.  7.  Ma.  iii.  223,  Turn  littore 
curvo  exstruimusque  toros. 

13  Pieces  of  wood  for  striking  a  light.    See  Horn.  Hymn  to  Merc.  111. 
Vid.  Apollon.  Rhod.  i.  1184.  Add  Sophocl.  Philoct.  36,  KOI  Trvpu  6/iou 

TttSt. 

14  Virg.  2En.  i.  165—167, 

Desuper  horrentique  atrum  nemus  imminet  umbrft : 

Intus  aquae  dulces  vivoque  sedilia  saxo. 

Wordsworth  compares  very  aptly  some  beautiful  lines  of  Ausonius  in  his 
Mosella,  60—75. 

15  Compare  Idyll  \ii.  80. 

16  JEn.  iii.  621,  Nee  visu  facilis,  nee  dictu  affabilis  ulli.  Hard  thumps, 
i.  e.  those  of  hands  covered  with  the  caestus,  which  some  say  Amycus  in- 
troduced.    It  is  described  by  Virgil  JEn.  v.  405,  Terga  bourn  plumbo 
insuto,  ferroque   rigebant.     Ibid.  478,  Dures  libravit  caestus  430,  duro 
crepitant  sub  vulnere  mala. 

17  Comp.  "Val.  Flacc.  Argon,  iv.  202,  &c.,  At  procul  e  silvis,  &e. 

18  oXot'rpoxoi,  rolling  stones  thrown  from  a  wall,  on  besiegers.   Herodot. 
viii.  52.     oXooj'rpoxoe,  occurs  II.  xiii.  137,  which  place  Virgil  has  copied. 
JEn.  xii.  684. 

I 


114  THEOCRITUS.  50—67. 

lias  polished  by  rolling  in  its  vast  eddies  ;  19but  over  his  back 
and  neck  was  hung  a  lion's  skin,  fastened  on  by  the  paws. 
And  him  the  prize  man  Pollux  first  bespoke. 

Poll.  Save  you,  stranger,  whoever  you  are.  Who  are  the 
mortals  to  whom  this  country  belongs  ? 

Amyc.  How  can  I  be  20safe,  that  is,  when  I  see  men,  whom 
I  have  never  seen  ? 

Poll.  Be  of  good  cheer !  deem  that  you  see  neither  unjust 
men,  nor  unjust  men's  sons. 

Amyc.  I  am  of  good  cheer !  And  not  from  you  is  it  meet 
that  I  should  be  taught  this. 

Poll.  You  are  savage,  in  every  thing  malignant  and  over- 
bearing. 

Amyc.  I  am  such  as  you  see  me :  yes,  and  I  am  not  setting 
foot  on  your  country. 

Poll.  Come — and  return  home  again,  ay,  having  met  with 
hospitable  treatment. 

Amyc.  Do  not  either  you  entertain  me,  and  my  entertain- 
ment is  not  in  readiness. 

Poll.  My  good  sir,  would  not  you  at  any  rate  allow  us  even 
to  drink  of  this  water  ? 

Amyc.  You  shall  learn,  when  thirst  21  shall  dry  your  re- 
laxed lips. 

Poll.  Is  it  silver,  or  what  is  the  pay,  will  you  tell  us,  by 
which  we  might  persuade  you  ? 

Amyc.  22Lift  your  hands  against  me  in  single  combat, 
having  stood  man  against  man. 

Poll.  As  a  boxer,  or  even  tripping  up  the  heels,  and  keep- 
ing eyes  right  ? 

Amyc.  Having  laboured  might  and  main  in  boxing,  spare 
not  your  craft. 

19  Diomed  is  thus  arrayed,  Horn.  x.  177,  178.    Claudian  Rapt.  Proserp. 
i.  16,  Simul  procedit  lacchus, 

Crinali  florens  hedera,  quern  Parthiea  tigris 
Velat,  et  auratos  in  nodum  colligit  ungues. 

20  xaipe — xaipw  TT&Q.    J.  Wordsworth  points  to  similar  puns  on  this 
•word  in  Alcest.  Eurip.  527,  and  Monk's  note,  and  Matthiae  at  Hecuba  424. 

21  r'spffti.     We  have  here   translated   according  to  Buttmann's  view, 
who  holds  it  to  come  as  if  from  a  present  rippw.  The  aor.  imperat.  repaov 
occurs,  Nicand.  Theriac.  96,  693,  709. 

22  So  Apollon.  Rhod.  ii.  14,  Trpiv  ^tiptcro-tv  ip.ii<7iv  tag  dvd   xf^PaC 
atlpai. 


68—88.  IDTLL   XXII.  115 

Poll.  23Why,  who  is  there  with  whom  I  shall  match  my 
hands  and  ccestus  ? 

Amyc.  He  is  near.  Don't  you  see  me  ?  The  boxer  shall  be 
called  Amycus. 

PolL  Is  the  prize  also  ready  for  which  we  shall  both  con- 
tend ? 

Amyc.  I  will  be  called  thine,  or  thou  shalt  be  called  mine, 
if  I  shall  have  conquered. 

Poll.  24  Such  as  these  are  the  cock-fights  of  crimson-crested 
birds. 

Amyc.  Whether  then  we  be  like  birds  or  lions,  at  all  events 
we  will  fight  for  no  other  prize. 

So  spake  Amycus,  and  25  having  taken  a  spiral  shell,  raised 
a  sound  from  it.  And  they  quickly  gathered  together  to  the 
shade  of  the  plane  trees,  at  the  blast  of  the  trumpet,  the  always 
long-haired  Bebrycians.  In  like  manner  too  Castor,  pre- 
eminent in  fight,  went  and  summoned  from  the  Magnesian 
ship  all  the  heroes.  Now  they,  when,  in  fact,  they  had  forti- 
fied their  hands  with  coils  of  ox-hide,  and  had  rolled  great 
thongs  M  around  their  arms,  proceeded  to  engage  in  the  midst, 
breathing  slaughter  one  against  the  other.  Hereupon  a  great 
struggle  arose  to  them,  as  they  were  urgent  which  of  the  two 
should  get  the  glare  of  the  sun  at  his  back.  But  by  skill  you 
over-reached  a  great  hero,  O  Pollux,  and  all  the  countenance 
of  Amycus  was  being  struck  with  the  rays.  Then  he,  in  sooth, 
enraged  at  heart,  was  advancing  forward,  taking  aim  with  his 

23  Polwhele  compares  here  the  conflict  between  David  and  Goliath. 

24  The  Scholiast  at  Aristoph.  Aves,  (70,  71,)  states  that  in  cock-fights 
it  was  usual  that  the  vanquished  should  ever  afterwards  follow  and  obey 
the  victors.     Here  Pollux  refers  to  such  a  custom.     It  may  be  remarked 
that,  after  the  Persian  war,  cock-fights  were  annual  occurrences  at  Athens. 

25  KOX\OV  tXiov.     Cf.  Virg.  JEn.  vi.  171,   Sed    turn   forte  cavsi   dum 
personal  scquora  concha.     Ov.  Met.  i.  333 — 338,  gives  a  full  account  of 
this  instrument. 

26  yt/fa.     Callim.  H.  in  Dian.  177.     Ernesti  at  that  passage  shows  that 
yvla  is  said  of  all  the  members,  especially  the  hands,  and  feet,  and  knees, 
in  which  lies  the  greatest  force  of  the  body.     Horn.  II.  xiii.  61,  ytna  5' 
tGrjKtv  £\a0pd,  7r6Sas  /cat  %£7pa£  v-rripOfv.     Here   it  clearly  stands  for  the 
lower  part  of  the  arm,  which  was  bound  with  thongs,  as  the  old  statues 
of  boxers  would  show.  Compare  Smith's  Diet.  Gr.  R.  Antiq.  pp.  215,  216, 
art.     'caestus.'     Below  at  vs.  84,  cf.   Shakspeare's  Love's  Labour  Lost, 
iv.  5,  Down  with  them,  but  be  first  advised 

In  conflict  that  thou  get  the  sun  of  them, 
i  2 


116  THEOCRITUS.  88 — 107. 

hands  ;  when  the  son  of  Tyndarus  hit  the  tip  of  his  chin  as  he 
came  on,  and  he  was  roused  more  than  before,  and  dealt  his 
blows  27at  random,  and  kept  rushing  on  with  great  force, 
bending  over  towards  the  earth.  And  the  Bebryeians  began 
to  shout ;  but  on  the  other  side  the  heroes  were  cheering  on 
strong  Pollux,  though  fearful  lest  haply  in  a  narrow  spot  28a 
man  resembling  Tityus  should  bear  down  and  subdue  him.  But 
in  truth  the  son  of  Jove  on  his  part  coming  up  with  him 
in  one  place  and  another  kept  wounding  him  with  both  hands 
in  turn,  and  was  checking  from  his  onslaught  the  son  of  Nep- 
tune, overbearing  though  he  was.  And  he  29  stood  reeling  with 
blows,  and  spat  out  gory  blood  :  and  then  all  the  chiefs  raised 
a  shout  together,  when  they  saw  grievous  wounds  about  his 
mouth  and  jaws,  and  his  eyes  were  straitened  for  room  on  his 
swollen  visage. 

30  Him,  indeed,  the  prince  (Pollux)  disturbed,  by  making 
feints  with  his  fists  on  every  side ;  but  when  at  length  he 
perceived  that  he  was  distressed,  he  drove  his  fist  above  the 
middle  of  his  nose  right  down  his  brow,  and  stripped  off  all 
his  forehead  to  the  bone.  31  But  he,  having  been  stricken, 
measured  his  length  on  his  back,  among  the  green  foliage. 
32  Hereupon,  a  fierce  fight  arose  again,  when  he  had  righted 

2r  Pugnam  concussit.     Something  like  this  is  "Virgil's — Nunc  dextra 
ingeminans  ictus,  mine  ille  sinistrA,  Mr\.  v.  458 ;    and   Scott's  Lady  of 
the  Lake,  "And  shower'd  his  blows  like  wintry  rain." 
*>  Ovid  Met.  iv.  456, 

Viscera  praebebat  Tityos  lanianda,  novemque 

Jugeribus  distentus  erat. 
Virg.  JEn.  vi.  595,  &c., 

Necnon  et  Tityon  terra;  omnipotentis  alumnum 

Cernere  erat,  per  tola  novem  cui  jugera  corpus 

Porrigitur,  &c. 

10  [ifOvojv.     A.  metaphor,   the   idea  of  which  may  have  arisen   from 
Odyss.  xviii.  239,  rjarrai  vtvara^v  KityaXij,  fitdvovTt  foiKiag.   So  Psalms, 
"  They  reel  to  and  fro,  and  stagger  like  a  drunken  man."     In  the  lan- 
guage of  the  English  ring  "groggy,"  as  Chapman  observes. 

30  x£>0(7*  irpoStiKvvg.  Some  read  %ap«,  unnecessarily,  for  aKrjirrpip 
irpoStiKvvg  occurs  in  Sophoc.  (Ed.  T.  456,  "Feeling  his  way."  As 
Seneca,  "Baculo  seniliter  prsetentare."  Virg.  JEn.  v.  433,  Multa  \iri 
necquicquam  inter  se  vulnera  jactant. 

11  Virg.  JEn.  446,  Ipse  gravis  graviterque  ad  terram  pondere  vasto, 

Concidit. 

3-  Ibid.   453,  At  non  tardatus   casu,  neque  territus  heros, 
Acrior  ad  pugnam  redit,  ac  vim  suscitat  ira. 


108—130.  IDTLL    XXII.  117 

himself,  and  they  were  hurting  one  another  by  blows  with 
the  hard  casstus.  But  the  ruler  of  the  Bebrycians  for  his  part 
was  directing  his  fists  against  the  chest,  and  outside  the  neck 
of  his  foe,  while  Pollux  the  invincible  was  disfiguring  all  the 
other's  visage  with  unseemly  blows.  And  his  flesh  (i.  e.  that 
of  Amycus)  was  sinking  through  sweat,  and  from  being  huge 
he  had  become  on  a  sudden  a  little  man ;  but  the  other,  as  he 
tasted  toil,  was  bearing  limbs  ever  stronger,  and  still  im- 
proving in  healthy  colour. 

Now  how  at  last  the  son  of  Jove  overthrew  33the  athlete, 
declare,  thou  goddess !  for  thou  knowest ;  and  I,  the  inter- 
preter of  others,  will  speak  as  much  as  thou  desirest,  and  as  is 
agreeable  to  thyself.  In  truth,  Amycus  for  his  part  being 
desirous  to  do  some  great  deed,  seized  with  his  left  hand  the 
left  hand  of  Pollux,  bending  slantwise  with  a  lunge  ;  and 
with  the  other  hand  making  his  assault,  raised  34  his  broad  fist 
from  his  right  side,  and  he  would  have  hit  and  injured  the 
king  of  the  Amyclseans,  but  he  in  turn  came  up  secretly  from 
under  with  his  head,  and  then  with  his  strong  hand  struck 
him  under  the  left  temple,  and  fell  on  his  shoulder  ;  then  the 
dark  blood  poured  out  rapidly  from  his  gaping  temple :  35  and 
with  his  left  hand  he  struck  his  mouth,  and  the  thickset  teeth 
rattled ;  whilst  he  kept  maiming  his  face  with  ever  sharper 
blows,  until  he  had  smashed  his  cheeks  ;  but  then  all  on  the 
36  ground  he  fell  senseless,  37and  lifted  up  both  hands  at  once, 
as  renouncing  the  victory,  for  he  was  nigh  unto  death. 

33  dSqtyayov,  "gluttonous."   Cf.  Philoct.  Sophocl. 313,  where  the  word 
is  applied  to  voaov.     It  is  elsewhere  an  epithet  of  'ITTTTOI,  %wa,  &c.,  and 
seems  to  stand  for  an  expression  of  the  good  keep  which  is  commonly 
connected  with  brute  strength.   See  Pierson  on  Maeris  Atticist.  pp.  89,  90, 
With   the  next  line  compare  Virg.  jEn.  vii.  645,  Et  meministis  enim, 
divac,  et  memorare  potestis. 

34  Compare  /En.  v.  443—445, 

Ostendit  dextram  insurgens  Entellus,  et  alte 
Extulit :  ille  ictum  venientem  a  \ertice  velox 
Praevidit,  celerique  elapsus  corpore  cessit. 

35  ^En.  v.  469,  470, 

Crassumque  cruorem 

Ore  ejectantem  mixtosque  in  sanguine  denies. 

:ifi  aXXo^povEun/  (Horn.  II.  xxiii.  698)  is  explained  OVK  tv  avrtji  wv, 
d\\'  t£ierrtt|U£j>oc  ry  fiiavoig,. 

37  The  worsted  combatant  in  encounters  of  this  kind  used  to  signify 
his  discomfiture  by  holding  up  his  hands,  or  by  falling  on  the  ground. 


118  THEOCRITUS.  131 — 153. 

To  him  then,  though  thou  wast  victor,  O  boxer  Pollux,  thou 
didst  nothing  madly  violent ;  and  he  sware  to  thee  a  great 
oath,  calling  his  sire  Neptune  from  the  deep  to  witness,  that 
never  more  would  he  be  vexatious  to  strangers.  And  thou 
indeed,  O  king,  hast  been  celebrated  by  me.  But  I  will  sing 
of  thee  too,  Castor,  son  of  Tyndarus,  swift  on  horseback, 
brandisher  of  the  lance,  clad  in  brazen  mail. 

The  two  sons  of  Jupiter  indeed  had  caught  up,  and  were 
carrying  off,  two  daughters  of  Leucippus :  ay,  and  in  sooth 
these  two,  38  two  brethren,  sons  of  Aphareus,  wooers  about  to 
marry,  Lynceus  and  the  stout  Idas,  were  pursuing  at  full 
speed.  But  when  they  reached  the  tomb  of  the  deceased 
Aphareus,  from  their  chariots  all  at  once  rushed,  one  against 
the  other,  burdened  with  spears  and  hollow  shields.  Then 
spake  Lynceus  to  them  from  out  his  helmet,  shouting  loudly. 
'Fair  sirs,  why  long  ye  for  battle?  And  how  is  it  ye  are 
wrongful  in  the  case  of  the  betrothed  of  others  ;  and39  why  are 
naked  swords  in  your  hands  ?  To  us,  look  you,  Leucippus 
promised  these  his  daughters  long  before  any  ;  to  us  this 
marriage  stands  upon  oath.  But  ye,  in  no  seemly  manner, 
in  the  case  of  the  brides  of  others,  40by  oxen,  and  mules,  and 
by  goods  not  your  own,  have  perverted  the  man  ;  and  by  gifts 
have  stolen  our  affianced  brides.  In  very  truth  I  myself  have 
often  said  the  following  words  before  the  face  of  both  of  you, 

See  Lambert  Bos. ;  Antiq.  Graec.  53,  where  much  information  respecting 
pugilistic  encounters  among  the  ancients  may  be  found. 

38  Idas  and  Lynceus,  sons  of  Aphareus  and  Arene ;  or,  as  she  is  called 
vs.  206,  Laocoosa.    Theocr.  has  related  their  story  with  great  variations. 
Lynceus  was  the  same  to  whom    Horat.   alludes   Epist.  I.  i.  18,  Non 
possis  oculo   quantum  contendere    Lynceus.     For   the  full   history,  see 
Smith's  Diet.  G.  R.  B.  ii.  561,  562;  Ovid  Met.  viii.  304 ;  Fast.  v.  699— 
720,  where  the  scene  is  laid  at  Aphidna.     Propert.  I.  ii.  15. 

39  Horat.  Epod.  vii.  1,  2, 

Quo,  quo  scelesti,  ruitisl  aut  cur  dexteris 

Aptantur  enses  conditi  1 

The  daughters   of  Leucippus,  brother  of  Aphareus,  were  Phcobe   and 
Hilaira.  Non  sic  Leucippus  succendit  Castora  Phoebe 

Pollucem  cultu  non  Hilaira  soror. 

I.  Propert.  ii.  15.   iSvoiit,  to   betroth   for  presents.     Odyss.  ii.  53,  w£  K' 
at>rt>e  iiSvwaaiTO  9uyarpa. 

40  The   Dioscuri  and  Aphareidae   appear  by   some   accounts  to   have 
been  engaged  in  a  plunder  of  cattle  conjointly,  and  after  gaining  their 
object  the  former  cheated  the  latter  of  their  share. 


153—178.  IDYLL   XXII.  119 

even  though  I  am  not  a  man  of  many  speeches  :  —  Not  so,  kind 
sirs,  is  it  fitting  that  princes  should  woo  spouses,  for  whom 
bridegrooms  are  already  provided.  4l  Wide,  look  you,  is  Sparta, 
and  wide  equestrian  Elis,  and  Arcadia  rich  in  flocks,  and  the 
cities  of  the  Achaeans,  Messene  and  Argos,  and  all  the  Sisy- 
phian  coast-land,  where  myriads  of  damsels  are  nurtured 
under  the  care  of  their  parents,  lacking  neither  figure  nor 
mind.  'Tis  easy  for  you  to  wed  of  these  whichsoever  you 
may  choose,  since  many  would  wish  in  sooth  to  be  fathers-in- 
law  to  the  noble  ;  and  ye  are  distinguished  among  all  heroes, 
and  so  are  your  fathers,  and  your  mother's  race  at  the  same 
time  by  descent.  Nay,  friends,  suffer  this  marriage  to  be  con- 
summated for  us,  and  for  you  two  let  us  all  look  out  another 
bridal.  —  Many  such  words  I  was  wont  to  say,  but  a  blast  of 
wind  would  bear  them  away  to  the  moist  wave,  and  favour 
did  not  follow  my  speeches.  42For  ye  two  were  inexorable 
and  harsh.  But  yet  even  now  be  persuaded,  for  ye  both  43  are 
kinsmen  to  us  on  the  father's  side.  But  if  your  heart  yearns 
for  war,  and  it  must  needs  be  that,  44  having  made  mutual 
strife  break  forth,  we  end  our  feuds  with  bloodshed,  Idas, 
indeed,  and  his  cousin,  brave  Pollux,  shall  hold  off  their  hands, 
having  kept  from  the  battle  ;  but  let  us  two,  I  and  Castor, 
being  the  younger,  decide  the  issue  in  fight,  and  let  us  not 
leave  to  our  parents  exceeding  grief.  One  corpse  is  enough 
from  one  house,  but  the  others  shall  feast  all  their  friends  as 


41  The   various    parts  of  the  Peloponnese  are  enumerated. 
Corinthian  ;  so  called  from   the  fabled  king   Sisyphus.    Odyss.  xi.  593. 
Two  lines  below  compare  Virgil  JEn.  xii.  24, 

Sunt  alia?  innupta;  Latio  et  Laurentibus  agris 
Nee  genus  indecores. 

4S  a.KT)\r)r<j).     Sophoc.  Trach.  999,  rod'  a.Krj\r]rov  fjiaviag  dvQog  tcara- 
StpxQrjvai  :   unappeasable. 

43  Aphareus   and  Tyndarus  were  brothers,  sons  of  Gorgophone,  the 
former   by  her  first  husband  Perieres,  the  latter  by  ^Ebalus,  the  second 
husband  of  Gorgophone.     Thus  their  children,  the  Dioscuri  and  Aphar- 
eidae  would  be  cousins.     For  \vaai   there  is  another  reading  Xovvai. 
Wordsworth  thinks  that  this  is  a  mistake  of  transcribers  for  Stvoai  — 
rigare  hastas  sanguine.    Yirg.   2En.  xii.  308,  Sparso  rigat  arma  cruore. 
Of.  Horn.  II.  p.  51. 

44  Virg.  j£n.  ii.  129,  vocem  rumpit.  iv.  553,  Tantos  ilia  suo  rumpebat 
pectore  questus.     avappiiaativ   is  used    as    here,    Pindar    Fragm.    172  ; 
Aristoph.  Eq.  626.     Below  compare  jEn.  xii.  78,  Teucrum  arma  quies- 
cant,  et  Kutilum  :  nostro  dirimamus  sanguine  bellum. 


120  THEOCRITUS.  179—202. 

bridegrooms  instead  of  corpses,  and  shall  wed  these  maidens  ; 
'tis  meet,  look  you,  to  remove  great  strife  by  a  little  evil.' 

He  spake,  and  his  words  in  truth  the  god  was  not  about  to 
render  idle.  For  they  two,  indeed,  who  were  elder  in  age, 
put  off  their  arms  from  their  shoulders  upon  the  ground ; 
whilst  Lynceus,  advanced  to  the  mid  space,  brandishing  his 
strong  lance  under  the  topmost  45rim  of  his  shield  ;  and  in  like 
manner  brave  Castor  brandished  his  pointed  spear,  and  the 
plumes  of  the  crests  of  both  kept  nodding.  First  of  all,  indeed, 
with  lances  46  they  were  busied  in  aiming  at  each  other,  if  haply 
they  saw  any  part  of  the  body  exposed.  But,  in  truth,  the 
points  of  their  spears,  ere  they  had  wounded  one  or  the  other, 
were  broken,  having  stuck  fast  in  their  47  mighty  shields.  Then 
they  two,  having  drawn  their  hangers  from  the  scabbards, 
again  proceeded  to  deal  out  slaughter  one  against  the  other, 
and  there  was  no  withdrawal  of  battle.  Oft,  indeed,  Castor 
pierced  into  the  broad  shield  and  48  horse-plumed  helmet,  and 
oft  the  49  keen-eyed  Lynceus  struck  the  other's  shield,  and  the 
point  reached  50  as  far  as  the  purple  crest.  Now  of  this  man's 
hand,  as  he  brought  his  sharp  sword  in  the  direction  of  his 
(Castor's)  left  knee,  Castor  lopped  off  the  extremity,  having 
removed  from  under  the  blow  with  his  left  foot;  and  he, 
having  been  wounded,  cast  away  his  sword,  and  speedily  set 
off  to  fly  to  the  tomb  of  his  father,  where  brave  Idas  was  re- 
clining, and  beholding  the  battle  of  men  akin  to  each  other. 
But  the  son  of  Tyndarus  having  rushed  after  him,  thrust  his 
broad  blade  right  through  his  flank  and  navel,  and  the  steel 

''  The  parts  of  the  shield  were  avTV%,  or  Irvq  iripit^Bptta,  or  KVK\OQ, 

the  rim  ;    (Horn.  II.  xviii.  479  ;)  opQaXos,  the  boss;  (cf.  Horn.  II.  vi.  118, 

dairlg  ofi^aXoiiTffa  ;)   TiXapuv,  the  thong,  or  shoulder-strap  ;   irop-iraK,  the 

ring,  by  which  it  was  held,  for  which  oxavov,  a  handle,  was  substituted. 

«  TTOVOV  tlxov.     Cf.  Idyll  vii.  139.    Cf.  Virgil  JEn.  ii.  748, 

Partes  rimatur  apertas 
Qua  vulnus  lethale  ferat. 

47  Sttvoiai.  II,  vii.  145.  The  epithet  is  worthy  to  be  applied  to  shields, 
if,  as  Kiessling  suggests,  we  remember,  ^Esch.  S.   c.   Theb.  372,   &c., 
the  devices  on  the  shields  of  the  seven  chiefs.     Reiske  conjectures  tv 
irttvoifft. 

48  iir-ffoicofjiog.     H.  xii.  339;  Idyll  xvi.  81,  which  see. 

40  Cf.  note  at  vs.  140,  above  ;  Pind.  Nem.  x.  116,  Ktivov  yap  iirixQov'xav 
-xavTwv  ytvtT  6£vrarov  o/x/ta.  Horace  Epist.  I.  i.  28,  Non  possis  oculis 
quantum  contendere  Lynceus. 

50  uerov.     Compare  Idyll  i.  45. 


203—223.  IDYLL   XXII.  121 

quickly  scattered  in  different  ways  his  intestines  within,  and 
Lynceus  lay  bowed  to  the  earth,  and  down  his  eye-lids,  I 
ween,  a  heavy  slumber  coursed. 

5 'No,  nor  did  Laocoosa  see  even  the  other  of  her  sons  con- 
summate a  marriage  dear  to  him  at  his  father's  hearth  ;  for  of 
a  truth  he  on  his  part,  Messenian  Idas  I  mean,  having  broken 
off  a  column  standing  out  from  the  sepulchre  of  Aphareus, 
was  in  act  to  throw  it  speedily  at  his  brother's  murderer  ; 
52  but  Jupiter  bore  aid,  and  dashed  out  of  his  hands  the 
wrought  marble,  and  burnt  him  up  with  his  blaze  of  light- 
ning. Thus  to  fight  with  the  sons  of  Tyndarus  53is  no  light 
matter.  Both  they  themselves  are  mighty,  and  were  born  of 
one  who  is  mighty. 

Hail,  children  of  Leda  !  and  may  ye  ever  send  worthy  fame 
to  my  hymns,  for  friendly,  I  wot,  are  all  poets  to  the  Tyn- 
daridas,  and  Helen,  and  to  other  heroes,  who  sacked  Troy,  in 
aid  of  Menelaus.  For  you,  ye  princes,  the  Chian  bard 
wrought  glory,  when  he  had  sung  the  city  of  Priam,  and  the 
ships  of  the  Greeks,  and  the  Ilian  battles,  and  Achilles, 

54  tower  of  war.     And  to  you,  in  my  turn  also,  I  bear  pro- 
pitiatory offerings  of  sweet  Muses,  such  as  they  themselves 
provide,  and  according  as  my  means  are  ;  and  to  the  gods  the 

55  noblest  of  honours  is  song. 

51  Compare  with  this  Eurip.  Phoenissje,  336 — 350.   (Dindorf.)     Just 
above,  for  the  death  of  Lynceus,  compare  "Virg.  JEn.  x.  745, 

Olli  dura  quies  oculos,  et  ferreus  urget 

Somnus  :  in  oetemam  clauduntur  lumina  noctem. 

52  Ovid  Fasti,  v.  712, 

Ibat  in  hunc  Idas ;  vixque  est  Jovis  igne  repulsus, 
Tela  tamen  dextrse  fulmine  rapta  negant. 

53  OVK  iv  i\a(j>p<{i.    So  Herodot.  i.  118,  OVK  iv  i\a<pp<j>  TriniiaOai.  Com- 
pare Iphig.  in  Aul.  Eurip.  969  ;  Helen.  1227,  iv  ivpaptl ;  and  Electr.  530. 

54  Trvpyov  avrfiG.     Odyss.  xi.  555.     Eurip.  Alcest.  311,  Traig — irarip' 
?X«  Trvpyov  peyav. 

55  Compare  Idyll  xvii.  8. 


IDYLL  XXIII. 

THE    LOVER  ;     OR,    LOVE-SICK 
ARGUMENT. 

This  Idyll  represents  the  ungovernable  love  of  a  young  man  for  a  friend, 
who  despised  him,  in  consequence  of  which  he  at  last  hangs  himself. 
The  other,  nowise  moved,  goes  to  the  baths,  and  is  there  slain  by  a 
statue  of  Eros  which  falls  upon  and  crushes  him.  Virgil  has  taken 
the  idea  of  his  second  Eclogue  partly  from  this.  Compare  also  Ovid 
Met.  xiv.  698. 

1 A  CERTAIN  love-sick  man  was  enamoured  of  a  hard  youth, 
in  beauty  fair,  but  in  disposition  no  longer  on  a  par.  He 
hated  him  that  loved  him,  and  had  not  even  a  jot  of  mildness, 
and  he  knew  not  Eros,  what  god  he  was,  and  2what  sort  of 
bow  and  arrows  he  holds  in  his  hands,  how  grievous  shafts 
he  hurls  against  boys  ;  but  in  all  respects,  whether  in 
speeches  or  in  approaches,  he  ivas  unbending.  Nor  was 
there  any  solace  of  the  fires  of  love,  not  quivering  of  lip, 
nor  bright  flash  of  eyes,  3nor  rosy  cheek,  nor  word,  nor  kiss 
that  relieves  love.  4But  as  a  beast  of  the  forest  watches  the 
hunters,  so  would  he  do  all  things  against  the  man  :  and 
fierce  were  his  lips,  and  sternly  looked  his  eyes ;  5  they  had 
fate  upon  them :  and  his  countenance  answered  to  his  bile, 
and  the  colour  fled  from  it,  6clad  in  arrogance  from  his 

1  7roXt50iXrpoe,  suffering  from  many  love-charms.     Hence  enamoured, 
love-sick.  Virg.  Eel.  II.  i.,  Formosum  pastor  Corydon  ardebat  Alexin,  &c. 

2  Mosch.  i.  21,  roi  Trucpoi  KaXa/ieu,  ro7c  7roXXa/a  KJ//M  rtrpwffica.  Ovid. 
Met.  v.  380,  381,  Et  arbitrio  matris  de  mille  sagittis 

Unam,  seposuit,  sed  qu&  nee  acutior  ulla, 
Nee  minus  incerta  est. 

3  poSopaXov.     Compare  Idyll  vii.  117  ;  Tibull.  in.  iv.  34. 

4  Compare  Apollon.  Rhod.  i.  1243. 

4  tlxov  averyKav.  Heinsius  reads  ilStv  dvdyicav,  "she  looked  necessity," 
but  the  reading  of  the  text  seems  best.  For  avdyKt),  necessitas,  see 
Horat.  Od.  I.  iii.  35,  Tarda  necessitas  lethi;  I.  xxxv.  17,  Te  semper 
anteit  saeva  necessitas. 

4  Ov.  Met.  xiv.  714,  Spernit  et  irridet,  factisque  immitibus  addit  Verba 
superba  ferox.  rr(piK(ifi.svof.  The  construction  is  like  the  Homeric 
d\Ki]v,  dvaiBtiqv  tTritifikvoQ.  II.  i.  149  ;  viii.  262,  &c.  Perhaps  the  comma 
should  be  removed  after  XP^S  'm  the  preceding  line. 


14—31.  IDYLL   XXIII.  J23 

wrath.  But  even  under  these  circumstances  he  was  beautiful, 
7  and  from  his  wrath  the  lover  was  the  more  inflamed.  8  At 
last  he  could  not  endure  so  great  a  blaze  of  Cytherea,  but 
went  and  9  began  to  bewail  at  the  cruel  dwelling,  and  kissed 
the  door-post,  and  thus  lifted  up  his  voice :  — 

Cruel  and  morose  youth,  offspring  of  an  evil  lioness,  10flinty 
youth,  and  unworthy  of  love,  I  have  come  bringing  thee  this 
last  present,  my  rope ;  since  no  longer  do  I  wish  to  pain  thee, 
lad,  angered  as  thou  art,  but  I  am  going  whither  thou  hast  de- 
voted me  ;  where,  'tis  said,  the  road  is  common,  and  n  where 
oblivion  is  the  remedy,  for  them  that  love.  ^'But  even  though  I 
should  have  taken  it  all  to  my  lips,  and  have  drained  the  cup, 
not  even  thus  shall  I  quench  my  yearning  thirst.  But  now  I 
add  farewell  to  your  vestibule — I  know  what  is  coining. 

13  Both  the  rose  is  lovely,  and  time  withers  it.  And  the 
violet  is  beautiful  in  spring,  yet  quickly  it  grows  old. 
White  is  the  lily;  when  it  falls,  it  withers:  the  snow  too 
is  white,  and  it  melts  after  it  has  become  frozen.  And 

"  Compare  Martial,  Ep.  v.  47, 

Basia  dum  nolo,  nisi  quce  luctantia  carpsi : 
Et  placet  ira  mihi  plus  tua,  quam  facies. 
Chapman  compares  Shakspeare's  Twelfth  Night, 

"  O,  what  a  deal  of  scorn  looks  beautiful 
In  the  contempt  and  anger  of  his  lip  ! " 
8  Ov.  Met.  xiv.  716, 

Non  tulit  impatiens  longi  tormenta  doloris 
Iphis,  et  ante  fores  haec  verba  novissima  dixit. 

'  An  allusion  to  the  custom  referred  to  in  Idyll  iii.  Horat.  Od.  I.  xxv. 
1,  Parcius  junctas  quatiunt  fenestras,  &c. 

10  \aivt.    See    Idyll  iii.    18,   TO   iruv  Xi0oj.     Ibid.  39,   dSap.dvriva. 
Tibull.  I.  vi.  3'2. 

11  Here  some  read  TO  \d6as.     Cf.  Virg.  JEn.  vi.  714, 

Lethaei  ad  fluminis  undam 
Secures  latices,  et  longa  oblivia  potant. 
Hor.  Od.  I.  xxviii.  15,  Omnes  una  manetnox, 

Et  calcanda  semel  via  lethi. 

12  Comp.   Song  of   Solomon  viii.   6,  7,   "Love    is    strong  as    death: 
jealousy  is  cruel  as  the  grave,  the  coals  thereof  are  coals  of  lire,  which 
has  a  most  vehement  flame.     Many  waters  cannot  quench  love,  neither 
can  the  floods  drown  it." 

13  Virg.  Eel.    ii.   18,  Alba   ligustra   cadunt,  vaccinia   nigra  leguntur. 
Tibull.  I.  iv.  29,  Quam  cito  purpureos  deperdit  terra  colores  : 

Quam  cito  formosas  populus  alta  comas. 

For  iraxOy,  (line  31,)  Wordsworth  suggests  6a\Try,  cum  sol  earn 
calefaciat,  cr  cum  nix  calefiat,  as  Soph.  Antig.  415. 


124  THEOCRITUS.  32—51. 

the  beauty  of  childhood  is  fair,  yet  it  lives  but  a  short 
space.  That  time  shall  come  when  even  you  will  love  ;  when, 
scorched  at  your  heart,  you  shall  we?p  briny  tears.  Nay,  do 
you,  boy,  even  now  for  this  last  time,  do  a  pleasant  act, 
14 whensoever,  having  gone  forth,  you  shall  have  beheld  me 
suspended  at  your  vestibule,  pass  me  not  by,  wretch  as  I  am, 
but  stand  and  weep  though  briefly ;  and  having  shed  the  liba- 
tion of  a  tear,  loose  me  from  the  rope,  and  place  about  me  gar- 
ments from  your  limbs,  and  cover  me,  and  for  the  last  time 
15  kiss  me,  and  make  the  dead  man  a  present  of  your  lips.  Be 
not  afraid  of  me.  I  cannot  live,  no,  not  if,  having  been  recon- 
ciled, you  shall  kiss  me.  And  hollow  me  out  a  tomb,  16 which 
shall  bury  my  love.  And  if  you  depart,  n  shout  this  over  me 
thrice:  '0  friend,  thou  liest  low.'  Yes,  and  if  you  will,  say 
this  too :  '  And  for  me  a  beautiful  companion  has  perished.' 
And  write  this  inscription,  which  I  will  engrave  for  18you  in 
verses :  '  Traveller,  this  man  Love  slew  ;  pass  not  by.  but  stop 
and  say  this,  He  had  a  cruel  comrade.' 

Thus  having  said,  he  took  up  a  stone,  and  having  planted 
it  against  a  wall  even  to  the  middle  of  the  door-posts,  a  dread- 
ful stone,  he  proceeded  19to  attach  to  them  the  slender  rope, 

14  Ov.  Met.  xiv.  733,  &c., 

Dixit  et  ad  postes,  ornatos  seepe  coronis, 

Cum  foribus  laquei  religasset  vincula  summa 

"  Heec  tibi  serta  placent,  crudelis  et  improba,"  dixit,  &c. 

15  See   Bion,  i.  45,  &c.,   typtv  TvrObv  "ASioin,   TO  S'  av  TrvfiaTov  \it 
<j>i\aaov. 

16  Propert.  I.  xvii.  19,  20, 

Illic  si  qua  meum  sepelirent  fata  dolorem, 

Ultimus  et  posito  staret  amore  lapis.    Cf.  Virg.  Eel.  v.  42. 

17  Prop.  I.  vii.  23,  24, 

Nee  poterunt  juvenes  nostro  reticere  sepulchre  j 
Ardoris  nostri  ma?na  poeta,  jaces. 

18  Ovid.  Trist.  III.  iii.  71—74, 

Quosque  legal  versus  oculo  properante  viator 

Grandibus  in  tumuli  marmore  caede  notis : 

Hie  ego  qui  jaceo,  tenerorum  lusor  amorum, 

Ingenio  peril  Naso  poeta  meo. 

Cpmp.  Idyll  xvii.  47  ;    Tibull.  III.   ii.  27.     But  Wordsworth's  reading, 
TOI\OI<SI,  is  far  more  probable,  and  rests  on  good  ground. 

19  For  air'  aurwv,  which  must   refer   to  the  beam   above   the   doors, 
Vossius  would    read   avwBtv   (as    ./Esch.   Agam.   884,   TroXXac  dvw9tv 
aprdvae  ifiiJQ  Siptjc  t\v<?av).     But  Kiessling  thinks  air'  aiirij  "  unice 
verum." 


51—03.  IDYLL   XXIII.  125 

and  began  to  throw  the  noose  around  his  neck ;  and  then  he 
rolled  the  stepping-stone  from  under  his  foot,  and  hung,  a 
corpse.  But  the  other  in  his  turn  opened  the  doors,  and 
beheld  the  dead  man  suspended  from  his  own  hall-door  ;  nor 
was  he  overcome  in  his  spirit,  nor  did  he  weep  20for  the 
slaughter  of  a  young  man  :  but  yet  more,  he  polluted  for  the 
dead  man  all  the  youthful  garments,  and  proceeded  to  go  to 
the  contests  of  the  wrestlers,  and  to  seek,  afar  off,  pleasant 
baths  ;  and  he  came  to  the  god  whom  he  had  insulted,  for 
Eros  was  standing  on  a  stone  basement  above  the  waters. 
21  And  the  statue  leaped  forth  and  slew  the  wretched  youth, 
and  the  water  became  purpled,  but  the  voice  of  the  lad  kept 
coming  to  the  top.  Rejoice,  ye  that  love,  for  he  who  hated 
has  been  slain  ;  and  ye,  beloved  youths,  be  affectionate,  for  the 
god  knows  how  to  punish. 


IDYLL  XXIV. 

THE    LITTLE    HERCULES. 

ARGUMENT. 

In  this  Idyll  the  first  achievement  of  the  boy  Hercules  is  recounted,  his 
victory,  to  wit,  over  the  hostile  dragons  sent  against  him  by  Juno. 
Alcmena,  terrified  by  this  prodigy,  (62,)  sends  for  Teiresias,  the  seer, 
to  explain  it,  and  to  point  out  means  of  appeasing  the  wrath  of  the 
gods.  He  comes,  and  unfolds  the  labours,  the  earthly  and  the  hea- 
venly glory  which  should  attend  the  child,  when  grown  to  man's 
estate.  He  also  orders  the  dragons  to  be  burned,  and  the  house  to  be 
purified.  There  follows  an  enumeration  of  the  masters,  whose  train- 
ing conduced  to  make  Hercules  a  worthy  hero.  The  end  of  the  poem, 
which  we  may  suppose  to  have  gone  deepjy  into  the  history  of  his 
training,  has  been  lost.  Valkenaer  thinks  that  this  Idyll,  and  the 

20  V'BOV  (ftovov  for  Qovov  TOV  vkov.  Find.  Ol.  ii.  78,  vka  af9\a  for 
dtOXu  TWV  vewv.  But  J.  Wordsworth  shows  by  a  number  of  passages, 
that  viov  stands  here,  by  a  sort  of  euphemism,  for  vtoKorov,  "  strange, 
unwonted."  iiri  viKptji.  A  better  reading  is  suggested,  in,  by  Kiess- 
ling,  which  we  have  adopted. 

!I  Polwhele  in  his  notes  compares  (as  regards  the  manner  of  death) 
Callimachus,  Epigr.  vii.,  which  see;  and  also  gives  a  version  of  the  same 
by  Duiicombe. 


126  THEOCRITUS.  1—19. 

25th,  and  the  Megara  of  Moschus,  are  the  three  parts  of  one  poem, 
the  Heraclea  of  some  nameless  author.  Reiske  supposed  Idylls  24th 
and  25th  to  be  parts  of  the  Heraclea  of  Pisander;  but  Kiessling 
points  out  that  the  non-preservation  of  the  customs  of  the  heroic  age 
in  these  two  Idylls  disproves  this  theory.  We  may  safely,  with  War- 
ton,  reckon  it  among  the  Idylls  of  Theocritus. 

ONCE  upon  a  tirne  Alcmena  of  l  Midea,  having  washed  both 
Hercules,  now  ten  months  old,  and  Iphiclus,  younger  by  a 
night,  and  having  filled  them  with  milk,  had  laid  them  down 
in  a  2 brazen  shield,  which,  a  noble  piece  of  armour,  Amphi- 
tryon had  taken  as  spoil  from  fallen  Pterelaus.  And  the 
woman,  touching  the  head  of  her  children,  spake  thus:  ( Sleep, 
my  babes,  a  sweet  sleep,  and  one  from  which  ye  may  awake ; 
sleep,  my  lives,  two  brothers,  secure  children,  happily  may  ye 
sleep,  and  happily  arrive  at  morn.'  Thus  having  said,  she 
rocked  the  great  shield,  and  sleep  took  possession  of  them. 

But  what  time  3the  Bear  revolves  at  midnight  toward  the 
setting,  opposite  Orion  himself,  and  he  displays  his  broad 
shoulder,  then  in  sooth  Juno  of  many  schemes  set  in  motion 
two  dreadful  monsters,  dragons  bristling  with  azure  coils, 
against  the  broad  threshold,  where  the  door-posts  of  the  cham- 
ber are  hollow,  having  urged  them  by  threats  to  devour  the 
babe  Hercules. 

These  twain  then  having  uncoiled  themselves,  were  rolling 
their  ravenous  bellies  along  the  ground;  and  4from  their 
eyes,  as  they  went,  evil  fire  was  glancing,  and  they  were  spit- 

1  Midea.     See  Idyll  xiii.  20. 

2  Meursius  (at  Callim.  H.  in  Jov.  48)  tells  us  that  the  shield  was  often 
the  cradle  of  a  hero's  child,  the  father  praying  his  offspring  might  be 
thereby  inspired  with  a  taste  for  war.     He   quotes  a   fragment  of  the 
Andromeda  of  Ennius,  "Nam  ubi  introducta  est,  puerumque  ut  laverent, 
locant  in  clypeo."  Pterelaus,  king  of  the  Taphians,  was  subdued  by  Am- 
phitryon, who  made  Avar  upon  him  in  behalf  of  Electryon,  the  father  of 
Alcmena.     He  had  one  golden  hair,  which  Neptune  had  given  him,  till 
which  was  taken,  he  was  to  be  immortal.     This  his  daughter  Comaetho 
gave  to  Amphitryon.    See  Smith  Diet.  G.  R.  B.  i.  152,  Amphitryon. 

5  Anacr.  iii.  ] — .3,  Mfcroviucrioie  iroQ'  tijpaic  2rps0«rai  or  "ApKTog  j/£jj 
Kara  X(~lPa  rj)v  Bowrou.  Horn.  Odyss.  v.  274,  "ApKTOV — »)  r  avrov 
tTTftkipirat,  icai  T  'Qfluva  SoKtvu,  i.  e.  keeps  his  head  turned  towards 
Orion.  The  same  is  meant  here  by  /car'  avrbv. 

4  Compare  /En.  ii.  210,  Ardentesque  oculos  suffecti  sanguine  et  igni. 
And  compare  the  whole  passage.  Milton,  in  his  description  of  the  old 
serpent,  speaks  of  "eyes  that  sparkling  blazed."  P.  L.  ix.  496.  For 
£pX<>/« VOIQ,  Pierson  suggests  StpKoptvoig,  ingeniously. 


19—45.  IDYLL   XXIV.  127 

ting  forth  noxious  venom.  5But  when  at  length,  licking 
their  forked  tongues,  they  had  come  nigh  the  boys,  then,  I 
wot,  as  Jove  knoweth  all  things,  the  dear  children  of  Alc- 
mena  awoke,  and  a  light  was  raised  all  over  the  chamber.  In 
truth,  the  one,  namely  Iphiclus,  forthwith  shouted  out,  when 
he  perceived  the  evil  monsters  above  the  hollow  shield,  and 
saw  their  ruthless  fangs ;  and  kicked  away  with  his  feet  the 
fine  coverlet,  being  eager  to  escape :  but  the  other,  Hercules, 
opposing  them,  held  fast  to  them  with  his  hands,  and  bound 
both  in  a  firm  grasp,  having  seized  them  by  the  throat,  where 
baneful  poisons,  such  as  even  the  gods  abhor,  are  wrought  by 
murderous  serpents.  6And  they  two,  on  the  other  hand, 
began  to  wind  with  their  coils  around  the  child,  late-born, 
still  a  suckling,  ever  tearless  under  his  nurse's  care :  but  again 
they  began  to  uncoil,  since  they  were  wearied  in  their  spines, 
in  trying  to  find  a  riddance  from  his  constraining  grasp.  And 
Alcmena  heard  a  cry,  and  awoke  first.  'Rise,  Amphitryon, 
for  timid  fear  possesses  me  :  rise,  7nor  put  your  sandals  on 
your  feet.  Hear  you  not  how  greatly  the  younger  of  the 
children  is  crying  ?  8  Or  perceive  you  not  that,  some  where  in 
the  early  night,  these  walls  also  around  are  all  plain  to  be  seen, 
without  the  aid  of  clear  dawn  ?  There  is  some  strange  thing, 
I  know,  in  the  house,  there  is,  dear  husband.' 

Thus  said  she :  and  he,  having  complied  with  his  wife's 
request,  descended  from  his  couch,  and  rushed  in  quest  of  his 
curiously-wrought  sword,  which  was  9  always  suspended  for 
him  upon  a  peg,  above  his  cedar  couch.  In  truth  he  was 
reaching  after  his  new-spun  belt,  lifting  in  the  other  hand  a 
large  scabbard,  a  work  wrought  of  the  lotus ;  when,  I  wot, 


5  Virg.  JEn.  ii.  211,  Sibila  lambebant  linguis  vibrantibus  ora. 
8  Virg,   2En.   ii.   214,   Corpora   natorum   serpens    amplexus    uterque, 
Implicat;  and  217,  Spirisque  ligant  ingentibus. 

7  I.  Tibull.  iii.  91,  Tune  mihi,  qualis  eris,  longos  turbata  capillos 

Obvia  nudato,  Delia,  curre  pede. 

8  Here,  as  in  vs.  22  above,  there  seems  to  have  been  a  supernatural  light 
intended.     Compare  Horn.  Odyss.  six.  37 — 39,  where  Telemachus  from 
the  flood  of  light  draws  the  inference  ij  paXa  TIC;  Qtbt;  ZvEov.     And  com- 
pare   Plaut.    Amphitr.    V.   i.  44,  JEdes  totee  confulgebant  tuse,   quasi 
essent   aureee.— dupl.    Cf.  xi.  40.     John  Wordsworth  suggests  for  drip 
aTTfp,  tanquam,  sicut. 

9  awpro,  the  epic  plusq.  perf.  of  atipw.      11.  iii.  272  ;   xix.  253.    Matt. 
Gr.  Gr.  p.  233.  Kiessl. 


128  THEOCRITUS.  46 — 70. 

the  spacious  chamber  was  filled  again  with  gloom.  Then  at 
length  he  shouted  to  the  servants  10  snoring  heavily  in  sleep  : 
'Bring  fire  with  all  speed,  having  snatched  it  from  the  hearth, 
my  servants,  and  force  back  the  strong  bolts  of  the  doors : 
rise,  ye  patient-hearted  servants,  llthe  master  calls.'  12The 
servants  then  speedily  came  forward  with  blazing  lights,  and 
the  chamber  was  filled  with  the  bustling  of  each.  In  good 
truth,  I  ween,  when  they  saw  the  suckling  Hercules  tightly 
holding  two  monsters  in  his  tender  hands,  they  shouted  out, 
clapping  their  hands  together :  but  he  began  to  point  out  the 
serpents  to  his  sire  Amphitryon,  and  to  leap  aloft  with  joy 
in  his  boyishness,  and  laughingly  he  laid  before  his  father's  feet 
the  dire  monsters  stupified  with  death.  Alcmena  indeed  then 
took  to  her  bosom,  dry  by  reason  of  fear,  Iphiclus  in  passion- 
ate distress  ;  and  Amphitryon  placed  the  13  other  boy  under  his 
coverlet  of  wool,  and  again  returned  to  his  couch  and  was 
mindful  of  slumber.  The  cocks  a  third  time  now  were  pro- 
claiming the  last  of  dawn :  then  14  Alcmena  having  summoned 
Teiresias  the  soothsayer,  telling  all  things  true,  recounted  to 
him  the  strange  matter,  and  bade  him  answer  how  it  was 
likely  to  end.  'And  do  not,'  said  she,  15'if  the  gods  intend 
any  thing  adverse,  hide  it  from  me  through  scruples :  for  that 
'tis  impossible  for  men  to  escape  whatever  the  Fate  16  forces 
down  the  spindle,  I  teach  thee,  prophet  son  of  Eueris,  very 

10  Comp.  JEn.  ix.  326,  Exstructus  toto  proftabat  pectore  somnum.    Cf. 
^Esch.  Choeph.  612. 

11  aiiTog  properly  means  oneself  as  opposed  to  others.   Hence  it  implies 
emphasis,  without  opposition  ;  the  master,  for  instance,  as  in  the  Pytha- 
gorean avrbefya,  Ipse  dixit.   Cf.  Aristoph.  Nuh.  219;  Ran.  520;  Liddell 
and  Scott  Lex. 

12  Horn.  II.  xviii.  525,  oi.  St  ra\a  Trpoytvovrc. 

13  x^rtvuv-     Comp.  Idyll  x\iii.  19  ;  vii.  36. 

14  Teiresias   the   soothsayer,  son  of  Eueris ;   stricken  with  blindness, 
because  he  had  seen  Minerva  at  her  bath.  Cf.  Callimach.  H.  in  Lavacr. 
Pallad.  91.     Propert.  IV.  x.  57, 

Magnam  Tiresias  aspexit  Pallada  vates 

Fortia  dum,  posita  Gorgone,  membra  lavat. 

13  Compare  Eli's  abjuration  of  Samuel,  I.  iii.  17,  "  I  pray  thee  hide  it 
not  from  me,"  &c.  The  poet  here  passes  abruptly  from  his  own  person 
to  that  of  Alcmena. 

lc  K\iaarr}(>  is  the  same  as  "  fusus."     Virg.  Geonj.  iv.  349, 
Carmine  quo  captse  dum  fusis  mollia  pensa 
Devolvunt. 
Virg.  Mn.  i.  22,  Sic  volvere  Parcas. 


70—87.  IDYLL    XXIV.  129 

wise  though  thou  art!'  Thus  spake  the  queen.  And  he 
answered  thus :  '  Cheer  up,  lady,  mother  of  noblest  progeny, 
17  of  the  blood  of  Perseus  ;  I8for,  by  my  dear  light,  long  since 
gone  from  mine  eyes,  many  Achaian  women  shall  ply  the  soft 
yarn  with  the  hand  about  the  knee,  I9at  even-tide  singing  of 
Alcmena  by  name  :  20  thou  shalt  be  a  glory  to  the  women 
of  Argos.  This  thy  son,  being  such  a  hero,  is  about  to  ascend 
to  the  star-bearing  heaven,  21  a  hero  with  a  broad  chest,  to 
whom  both  all  monsters  and  all  other  men  shall  be  inferior. 
To  him  it  is  fated,  after  he  has  accomplished  twelve  labours, 
to  dwell  in  the  halls  of  Jove :  but  all  his  mortal  parts  22  the 
Trachinian  pyre  shall  have.  And  he  shall  be  called  son-in- 
law  of  the  very  immortals,  who  set  on  these  skulking  monsters 
to  destroy  the  babe.  23  In  truth,  that  day  shall  come,  when 
the  sharp-toothed  wolf,  having  seen  the  kid  in  his  lair,  shall 
not  be  willing  to  harm  it.  But,  lady,  let  the  fire  be  in  readi- 
ness, look  you,  under  the  ashes,  and  make  ye  ready  dry  logs 

17  Of  the  blood  of  Perseus.     She  was  daughter  of  Electryon,  son  of 
Perseus. 

18  Compare  Idyll  xi.  53,  and  Gray's    Bard,   "Dear  as  the  light  that 
visits  these  sad  eyes."    Remembrance  of  lost  blessings  is  keener  than  the 
sense  of  possession.     Chapman  compares  Milton,  Paradise  Lost,  B.  iii. 
33—37. 

19  Virg.  Georg.  i.  390,  Nee  nocturna  quidem  carpentes  pensa  puellae. 
Macaulay's  Lays  of  Ancient  Rome, 

And  as  she  twirled  the  distaff 

With  solemn  steps  and  slow, 
She  sung  of  great  old  houses, 

And  of  fights  fought  long  ago. 

20  Compare  Odyss.  xxiv.  196—199.     Ovid.  Ep.  ex  Pont.  IV.  viii.  47. 
11  OTTO  ffripvktv  TrXarvQ.     See  Idyll  xvi.  49,  di]\vg  ano  xpoiag. 

22  The  body  of  Hercules  was  burnt  on  a  pyre  at  the  top  of  OZta,  a 
mountain  of  Thessaly.      Trachinian  is  the  same   as   Thessalian,   from 
Trachis,  a  city  of  Thessaly,  called  after  Hercules,  Heraclea.     Hence  the 
name  of  the   tragedy  of  Sophocles,  "  Trachiniae."     Comp.   Spanheim's 
note  at  Callim.  H.  to  Dian.  159.     Below  at  ya/j/3p6c  $'  aQavartav,  the 
plural  is  for  the  singular,  Juno  being  the  goddess  indicated. 

23  Theocritus  may  have  read  Isaiah  xi.  6,  "  The  wolf  also  shall  dwell 
with  the  lamb,  and  the  leopard  shall  lie  down  with  the  kid  ;  and  the  calf, 
and  the  young  lion,  and   the  falling  together ;    and  a  little  child  shall 
lead  them."     Cf.  also  Ixv.  25.     Virg.  Eel.  iv.  22,  Nee  magnos  metuent 
armenta  leones.    Cf.   Eel.  v.  61.    Lactantius,   lib.  vii.    24,   quotes   the 
Erythraean  Sibyl, 

o-apKo/Sopos  Tf.  \iiav  ffraytT'  a^vpov  trapa.  tparvais 


130  THEOCRITUS. 

of  24  aspalathus,  or  paliurus,  or  of  bramble  ;  or  the  brittle 
wild-pear  wood  shaken  by  the  wind :  and  at  midnight, 
when  they  wished  to  destroy  thy  child,  burn  these  two 
dragons  upon  the  wild  cleft-wood.  25  Then  at  morn  let  one  of 
the  attendants,  having  gathered  the  ashes  of  the  fire,  carry 
and  throw  it  thoroughly  every  whit  across  the  river,  upon 
the  rugged  rocks,  over  the  boundary,  and  return  home 
without  turning  back  :  but  first  of  all  26  purify  the  house 
with  clear  sulphur,  and  next  remember  to  sprinkle  with  a 
green  branch  27  plenty  of  pure  water,  mixed,  as  is  usual,  with 
salt  ;  and  to  sacrifice  to  supreme  Jove  a  boar  pig,  that  ye 
may  ever  be  superior  to  your  enemies.' 

Teiresias  spake,  and  withdrew  with  his  ivory  seat,  though  he 
was  bent  with  the  weight  of  many  years.  And  Hercules  was 
reared  under  his  mother's  care,  like  a  28  young  plant  in  a 
garden,  being  called  the  son  of  Argive  Amphitryon.  Letters 
29  aged  Linus,  son  of  Apollo,  a  sleepless  guardian,  a  hero, 
taught  the  boy  :  and  to  bend  the  bow,  and  to  be  a  good 
shot  with  arrows,  30  Eurytus,  rich  in  broad  lands  from  his 
forefathers.  31  Eumolpus,  son  of  Philammon,  made  him  a 

24  Aspalathus.]  Cf.  Idyll  iv.  57,  Rose  of  Jerusalem. — Paliurus.]  Virg. 
Eel.  v.  39,  Spinis  surgit  paliurus  acutis.  All  kinds  of  thorns  were  con- 
sidered efficacious  for  dispelling  evil  agency.  Ovid  Fast.  ii.  28,  Februa 
poscenti  pinea  virga  data  est.  axtpdoe.  Odyss.  xiv.  10.  Soph.  O.  C. 
1596.  A  wild  prickly  shrub. 

15  Eel.  viii.  101,  Fer  cineres  Amarylli  foras;  rivoque  fluenti, 

Transque  caput  jace,  ne  respexeris. 

Cf.  ^Esch.  Choeph.  93,  dcrp60oi<7iv  ofifiaaLv,  and  Blomf.  Glossary  at  that 
passage. 

26  For  the  use  of  sulphur  in  purifications,  see  Tibull.  I.  v.  11,  Ipseque 
te  circum  lustravi  sulfure  puro.     Compare  also  Odyss.  x.  527,  &c. 

27  tort/j/isvov  might  be  translated  "  brimming."     It  seems  to  convey 
the  idea  of  excessive  fulness.      Compare  tiriart<j>iac,  II.  i.  471 ;  viii.  232. 
Compare  also  Idyll  ii.  2. 

28  In  a  garden.]    Cf.  Horn.   II.  xviii.   57  ;    Odyss.   xiv.   175.     In  th« 
Psalms,  too,  we  have  children  compared  to  olive  branches. 

29  Linus.  Virg.  Eel.  iv.  56, 

Nee  Linus ;  huic  mater  quamvis,  atque  huic  pater  adsit, 
Orphei  Calliopea,  Lino  formosus  Apollo. 
Cf.  Smith  Diet.  Gr.  R.  Biogr.  p.  787,  vol.  ii. 

so  Eurytus  (Odyss.  viii.  224  ;  II.  ii.  730)  was  of  ^chalia  in  Theasaly. 
Cf.  Smith  Diet.  G.  R.  B.  ii.  113. 

31  Eumolpus,  son  of  Philammon.  Philammon  was  the  son  of  Phoebus 
and  Chione.  Ov.  Met.  xi.  317,  Carmine  vocali  clarus  citharaque  Phil- 


108—131.  IDYLL   XXIV.  131 

minstrel,  and  moulded  both  his  hands  upon  a  cithern  of  box- 
wood. And  in  how  many  ways  men  of  Argos,  throwing  their 
adversaries  from  their  legs  with  a  cross-buttock,  trip  up  each 
other  in  wrestling,  and  in  how  many  ways  boxers  are  formi- 
dable in  the  csestus,  and  what  tricks  adapted  to  their  art  men 
ready  for  every  kind  of  contest  have  invented,  by  falling  for- 
ward to  the  earth,  all  these  he  learned  under  the  teaching  of 
32Harpalycus  of  Phanote,  son  of  Mercury,  whom  not  though 
beholding  him  afar  off,  could  any  one  withstand,  as  he  con- 
tended in  the  games.  Such  a  scowl  rested  on  his  awe-in- 
spiring visage.  Moreover,  with  feelings  of  love,  Amphitryon 
himself  was  wont  to  teach  his  son  to  drive  steeds  in  the 
chariot,  and  turning  safely  33  round  the  post,  to  guard  the 
box  of  the  nave  of  the  wheel,  since  full  oft  in  equestrian 
Argos  he  had  carried  off  prizes  in  contests  of  speed  ;  and  his 
chariots  on  which  he  used  to  mount,  34  still  unbroken,  burst 
their  reins  by  reason  of  age.  But  to  aim  at  his  man  with 
outstretched  spear,  keeping  his  back  under  cover  of  his  shield, 
and  to  bear  up  against  sword-wounds,  and  to  marshal  a  pha- 
lanx, and  in  making  his  attack  to  measure  again  and  again 
the  ambuscades  of  the  enemy,  and  to  cheer  on  the  cavalry, 
Castor  the  horseman  taught  him,  having  come  an  exile  from 
Argos,  what  time  35Tydeus  was  holding  the  whole  inheritance 
and  broad  vineyard,  having  received  equestrian  Argos  from 
Adrastus.  Among  the  demigods  was  no  other  warrior 
like  to  Castor,  before  old  age  wore  out  his  youthful  vigour. 

ammon.  The  Eumolpus  who  is  said  to  have  instructed  Hercules  in 
music  was  son  of  Museeus,  a  pupil  of  Orpheus.  Ov.  Met.  xi.  93, 

Cui  Thracius  Orpheus 
Orgia  tradiderat  cum  Cecropio  Eumolpo. 
Cf.  Smith  Diet.  G.  R.  B.  ii.  92. 

32  Harpalycus,  the  tutor  of  Hercules  in  wrestling,  (109,  110,)  boxing, 
(111,)  pancratiasm,  (112,)  was  the  son,  it  would  seem,  of  Mercury,  and  a 
native  of  Panope,  or  Phanote  ;  which,  according  to  Strabo,  (ix.  538,)  is 
synonymous,  and  is  in  the  region  of  Lebadeia  in  Bceotia.  Cf.  Ovid  Met. 
iii.  19  ;   Horn.  Odyss.  xi.  5807 

33  irfpi  vvaffav.  Compare  the  advice  of  Nestor  to  Antilochus,  (II.  xxiii. 
834 — 337,)  to  near  the  post  as  closely  as  possible,  yet  without  grazing  it. 
Cf.  Hor.  Od.  I.  i.  4,  Metaque  fervidis  Evitata  rotis,  &c. 

31  So  skilful  had  been  the  charioteering  of  Amphitryon,  that  though  his 
chariot's  thongs,  or  reins,  failed  at  last  through  age,  no  breakage  had 
ever  damaged  them. 

35  JEneus,  king  of  Calydon,  after  the  death  of  A.thsea,  married  Perebiea, 
K  2 


132  THEOCRITUS.  132 — 139. 

Thus  indeed  his  loving  mother  3Ghad  Hercules  brought  up. 
And  a  couch  was  made  for  the  lad  near  his  father,  37  a  lion's 
skin,  a  couch  very  agreeable  to  himself:  and  38his  dinner  was 
roast-meat  and  a  huge  Dorian  loaf  in  a  bread  basket ;  it  would 
be  safe  to  satisfy  a  digger  and  delver.  But  39  at  the  close  of 
day  he  was  wont  to  take  a  little  supper,  uncooked ;  and  he 
was  clad  in  unembroidered  garments 40  above  the  calf  of  the  leg. 


IDYLL  XXV. 

HERCULES    THE    LION-SLAYER,    OR,  THE    WEALTH    OF    AUGEAS. 


ARGUMENT. 

In  this  fragmentary  poem  we  find  Hercules  in  the  land  of  Elis,  in  the 
neighbourhood  of  the  famous  stables  of  Augeas.  Having  arrived 
thither,  he  is  led  to  the  king  hy  an  old  rustic.  The  king  has  retired 
into  the  country  to  visit  his  herds.  A  description  of  a  vast  herd  re- 
turning from  pasture  is  finely  interwoven,  (84 — 137,)  and  Hercules  is 
exhibited  repelling  with  ease  the  assault  of  the  finest  bull  of  the  herd, 
a  proof  of  valour  which  excites  the  admiration  of  the  king  and  his 
son.  This  son  of  Augeas,  as 'they  travel  by  the  same  road,  begs  Her- 
cules to  recount  to  him,  by  what  means  he  slew  the  Nemean  lion. 
The  hero,  complying,  narrates  the  whole  exploit.  Some  have  doubted 
whether  Theocritus  wrote  this  poem.  It  is  variously  assigned  by  such, 

daughter  of  Hipponous,  by  whom  he  had  Tydeus.  Tydeus>  when  grown 
up,  was  banished,  'and  fled  to  Adrastus,  king  of  Argos,  and  marrying  his 
daughter  Deipyle,  begat  Diomed. 

36  TraidivoaTo,  h.  e.  "  educendum  curavit." 

17  The  custom  of  sleeping  on  skins  occurs  Virg.  JEn.  vii.  87, 

Csesarum  ovium  sub  nocte  silenti 
Pellibus  incubuit  stratis,  somnumque  petivit. 

3S  For  a  notion  of  the  appetite  of -Hercules,  see  Eurip.  Alcest.  750— 
760;  Aristoph.Ve.sp.  GO.;  Ran.  62 ;  Av.  1690;  Pax,  741.  Dorian  bread 
was  of  the  commoner  and  Jess  fine  kind. 

39  iv  dfiari,,  post  diem.  In  the  same  sense  is  STTI  TIJ  nXtvry  TOV 
jSiov,  "  at  the  close  of  life." 

'*  Virg.  ;£n.  i.  317,  describes  Harpalyce,  a  Thracian  princess  of  manly 
hardihood,  as  "nuda  geuu." 


1—20.  IDYLL    XX-V.  133 

to  Pisander,  a  contemporary  of  Tyrtaeus,  to  some  unknown  poet 
earlier  than  the  date  of  Theocritus,  and  to  some  Alexandrine  Rhapso- 
dist.  Hermann  deems  it  not  unworthy  of  Theocritus.  Old  editions 
have  prefixed  to  this  Idyll  a  poor  attempt  of  some  nameless  gram- 
marian to  furnish  a  beginning. 


And  to  him  spake  the  old  man,  a  husbandman  l'm  charge 
of  the  tillage,  having  ceased  from  the  work  which  lay  on  his 
hands  :  '  Stranger,  I  will  readily  tell  over  to  you  all  that  you 
ask,  since  I  stand  in  awe  of  the  dread  vengeance  of  2  Hermes 
by  the  wayside.  For  they  say,  that,  most  of  all  the  gods  of 
heaven,  he  is  incensed,  if  so  be  that  any  one  spurn  a  traveller 
very  anxious  to  know  the  way.  The  fleecy  flocks  indeed  of 
king  Augeas  3feed  not  all  on  one  pasture,  or  one  spot ;  but 
some,  I  ween,  pasture  round  about  on  the  banks  of  4  Elisus. 
others  beside  the  sacred  stream  of  divine  5  Alpheus,  others 
again  hard  by  eBuprasium  teeming  with  grapes,  and  others 
also  here.  Now  separately,  for  each  of  these,  folds  have  been 
built.  But  for  all  the  herds,  overflowing  though  they  are,  still 
there  are  here  pastures  ever  rich,  along  the  wide  standing- 
waters  of  7  Menius  ;  8  for  dewy  meads  and  water-pastures 
luxuriate  in  fragant  herbage  in  abundance,  which  in  sooth 
increases  the  strength  of  horned  heifers.  And  here,  to  your 
right  hand,  appears  their  stall,  all  of  it  quite  on  the  other  side 
of  the  flowing  river,  in  that  quarter  where  the  planes  grow  all 

1  iiriovpog,  Etym.  M.  3G2,  29,  6  itytanjicujg  <j>v\a%  ;  from  bpw,  tiriopog, 
and  by  epenthesis,  tTriovpog. 

2  ivoSiog,  said  specially  of  Mercury,  who  had  his  statues  in  the  cross- 
ways.     Valkn.  Diatr.  138.     In  Aristoph.  Plut.  1159,  we  find  him  call- 
ed jjyt/uovtoc,  the  guide  and  protector  of  travellers,  and  these  two  epithets 
are  coupled  together  in  his  case  by  Arrian  de  Venat.  c.  35,  'Ep^ou  tvoSiov 
Kai  t'lyf/jLoviov. 

3  poffKovTai  \av  fioffiv.     Cf.  Matth.  Gr.  Gr.  §  421,  obs.  3,  p.  680. 

4  Elisson,  or  Elissa,  was  a  river  of  Elis,  not  far  from  Olympia.    (Strabo.) 

5  Alpheus,  a  river  of  Elis.     Compare  Idyll  iv.  6. 

6  Buprasium,  a  city  of  Elis,  mentioned   by  Homer,  II.   ii.  615,  where 
the  forces  of  the  Epeans,  who  occupied   the  north  of  Elis,  as  it  would 
seem,  are  being  enumerated.     See  also  II.  xi.  759,  and   II.  xxiii.  631. 
Augeas  ruled  over  the  Epeans.     Cf.  vs.  166. 

7  yitjviov.    Heyne  suggests  HTJVIOV,  (as  in  Pindar  AX0«oD  for  AXtptiov,) 
which  Kiessling  approves.     The  Peneus  was  a  river  of  Elis. 

8  Nonnus.     Dionys.   b.   3,    15,   iapivaig  iyeXaafft   \i\ovftivov    avQot; 
ttpaaie.    tlafitvai,  II.   iv.  483,  derived  perhaps  from   ijjj.ni,  low,  flooded 
meadows. 


134  THEOCRITUS.  20 — 47. 

the  year  long,  and  the  green  wild  olive,  a  sacred  holy-grove 
of  9  pastoral  Apollo,  a  most  perfect  god,  stranger. 

'  And  right  forwards  are  built  very  spacious  dwellings  for  us 
husbandmen,  who  zealously  guard  for  the  king  his  great  and 
untold  wealth,  sometimes  casting  10the  seed  into  thrice-plough- 
ed fallows,  and  in  like  manner  into  four  times  ploughed.  Now 
his  boundaries  the  diggers  and  delvers  know,  who,  hard- 
working fellows,  come  to  the  wine  vats,  when  the  ripe  summer 
season  shall  have  arrived.  For  in  truth  all  this  is  the  plain  of 
prudent  Augeas,  and  these  his  wheat-bearing  u  acres  and 
wooded  orchards,  even  to  the  extreme  points  of  the  moun- 
tain ridge  having-many-springs,  which  we  ply  with  our 
labour  all  day  long,  as  is  the  law  for  servants,  whose  life  is 
a-field.  But  tell  you  also  me,  [which  likewise  will  be  better 
for  yourself,]  12 being  in  need  of  what  have  you  come  here  ? 
Either,  I  suppose,  you  seek  Augeas,  or  one  of  his  servants, 
whom  he  has.  Now  I,  look  you,  can  fully  tell  you  every  par- 
ticular, as  I  know  them  accurately ;  'for  I  think  that  you  at 
any  rate  come  not  of  evil  people,  nor  are  yourself  like  unto 
evil .  men,  such  a  noble  figure  is  conspicuous  about  you  : 
surely,  methinks,  of  such  a  stamp  are  the  sons  of  immortals 
among  mortal  men.'  And  him  the  valorous  son  of  Jove 
addressed  in  answer  :  '  Yes,  old  man,  1  would  wish  to  see 
Augeas,  ruler  of  the  Epeans,  for  it  was  even  a  want  of  this 
which  brought  me  here.  But  if  now  he  is  abiding  in  the  city 
among  his  citizens,  engaged  in  caring  for  his  people,  and  is 
deciding  questions  of  law,  prythee,  aged  sir,  bid  you  one  of 

9  Pastoral  Apollo.]     Compare  Callim.  H.  in  Apoll.  47, 

QoipoV  /Cat   No/UlOV  KlK\l'lCTKOfJ.fll,  tgsTl   Kt'iVOV, 

iJ^OT   iir  Afi(f>pucria  Jtuyt-rtoas  t-rpt<piv  i'-Tr-Trous. 
Virg.,  Georg.  iii.  2,  calls  Apollo,  Pastor  ab  Amphryso. 

The  wild  olive,  aypieXaioj  or  Konvog,  bore  the  leaves  which  composed 
the  crown  of  the  victor  at  the  Olympic  games. 

10  Virg.  Georg.  i.  47,  48, 

Ilia  seges  demum  votis  respondet  avari 
Agricolte,  bis  quse  solera,  qua?  frigora  sensit. 
Virg.  Georg.  i.  398,  Namque  omne  quotannis 

Terque  quaterque  solum  scmdendum. 

11  yvat,  from   yuqe,   <J-   Elmsl.    Soph.  O.  C.   58.     Eurip.  Bacch.    13. 
Heracl.  839.     Vid.  Valkenaer  ad  Phreniss.  Eurip.  vs.  648. 

11  Compare  Virg.  JE,n.  vii.  197, 

Quae  causa  rates  aut  cujus  egentes 
Littus  ad  Ausonium  tot  per  vada  cserula  vexitl 


47—68.  IDYLL   XXV.  135 

the  servants  to  be  my  guide,  whosoever  is  the  most  honour- 
able 13  manager  over  these  lands,  to  whom  I  might  say  some- 
what, and  from  ivhom  I  might  learn  somewhat,  when  he  speaks. 
For  God,  in  sooth,  hath  made  one  man  in  need  of  one,  and 
another  of  another.' 

And  him  the  old  man,  trusty  husbandman  as  he  was,  an- 
swered yet  again  :  '  By  the  advice,  stranger,  of  some  one  of  the 
gods  you  come  hither.  Since  to  you  every  business,  which  you 
wish,  quickly  finds  its  accomplishment.  For  hither  hath  come 
but  14  yesterday  from  town  Augeas,  dear  son  of  the  Sun, 
with  his  child,  the  strong  and  noble  Phyleus,  to  visit  after 
many  days  the  property,  which  he  has  in  countless  extent  in 
the  country.  Thus,  I  suppose,  even  to  princes  their  house 
seems  to  be  safer,  to  their  mind,  if  they  manage  it  themselves. 
But  let  us  go  to  him  by  all  means  ;  and  I  will  be  your  guide 
to  my  stall,  where  we  shall  find  the  king.' 

Thus  having  spoken,  he  began  to  lead  the  way  ;  but  I5  in 
mind  he  at  least  was  pondering  much,  as  he  saw  the  lion's 
skin,  and  the  club,  which  filled  his  hand,  whence  the  stranger 
could  be  :  and  he  was  eager  to  question  him.  But  again 
through  fear  he  was  keeping  within  his  lips  his  speech  as  it 
rose,  lest  he  should  address  to  him,  in  his  haste,  any  inoppor- 
tune word  :  for  'tis  hard  to  know  another  man's  mind.  And 
as  they  approached,  16the  dogs  quickly  noticed  them  from  afar 

13  alavpvfirrig,  a  manager,  from  alma  v'ifitiv,  to  give  each  his  due.  Here 
the  person  indicated  seems  to  be  the  Latin  "  villicus."  aicrvfi.vr)TT)g  stands 
for  the  elective  prince  of  the  Mitylenreans  in  Aristot.  Politic.  III.  xiv.  8. 
Of.  Smith,  D.  G.  and  R.  Antiq.  pp.  32—36. 

u  x^'^C,  elegantly  for  xQeg.  Soil.  A.  497.r;£pn;  §'  avifiri  fieyav  ovpa- 
vbv.  See  below  at  vs.  223.  Horat.  Epod.  xvi.  51,  Nee  vespertinus  cir- 
cumgemit  ursus  ovile. 

— -From  town.]  Elis  was  not  built  in  Homer's  day,  much  less  that  of 
Hercules.  There  is  no  doubt  an  anachronism,  unless  we  suppose,  with 
Warton,  that  aarv  here  stands  for  the  palace  or  seat  of  government. 

15  Polwhele  remarks,  that  the  ancients  never  inquired  the  names  of  their 
stranger  guests,  instancing  the  Phreacians  of  the  Odyssey,  and  the  Ger- 
mans of  Tacitus,  De  Mor.  G.  c.  21. 

16  Compare  Homer  Odyss.  xiv.  29,  30, 

tjairivtjs  6'  'Oou<7?}a  Iciov  Kiu/ts  uXaKO/uuipot 

Ol  fJLEV  KE/cA.JjyOI'TES   iTTi.dpafJ.OV 

Comp.  Odyss.  xvi.  5.  "  Princes  of  old  made  much  of  dogs.  Telemachus 
is  attended  by  two  house  dogs,  Odyss.  ii.  Achilles  has  nine  at  his 
board,  II.  xxiii.  Two  attend  Evander,  JEn.  8,  and  Syphax  in  Livy." — 
Warton. 


136  THEOCRITUS.  69—100. 

off,  in  both  ways,  by  their  scent  of  flesh,  and  by  the  sound  of 
feet.  And  barking  furiously  they  rushed  from  different  sides 
on  Hercules,  son  of  Amphitryon  :  but  about  the  old  man, 
barking  without  need  or  cause,  they  kept  fawning  on  the 
other  side.  These  indeed  he  for  his  part  proceeded  to  frighten 
into  retreating,  by  stones,  merely  lifting  them  from  the  ground  ; 
and  sharply  with  his  voice  did  he  threaten  every  one  of  them, 
and  check  their  barking,  though  he  rejoiced  in  his  heart 
that  they  protected  his  stall,  yes,  when  he  was  absent ;  then 
spake  he  such  words  as  these :  '  Strange  !  what  an  animal 
this  is,  that  the  gods  our  rulers  have  made  to  be  with  men  : 
how  sagacious  !  if  it  had  but  a  mind,  so  far  intelligent, 
within,  as  to  know  with  whom  'twere  right  to  be  angry,  and 
with  whom  not,  then  no  other  of  brutes  had  vied  with  it  for 
the  meed  of  honour.  But,  as  it  is,  'tis  a  very  wrathful  kind 
of  beast,  and  17  savage  to  no  purpose.' 

He  spoke  ;  and  speedily  they  came  in  their  progress  to  the 
stall.  The  18  Sun  indeed  at  that  time  had  turned  his  steeds 
towards  the  west,  bringing  on  eventide :  and  the  fat  sheep 
arrived,  coming  up  from  pasture  to  their  19  folds  and  pens. 
Next  full  myriads  of  heifers  were  seen,  one  after  another,  com- 
ing, like  rainy  clouds,  as  many  as  in  the  heaven  are  being 
driven  forward,  either  by  force  of  the  south  wind,  or  of 
Thracian  Boreas  :  of  which  there  is  no  numbering,  as  they 
move  in  air,  no,  nor  cessation  ;  for  so  many  does  the  violence 
of  the  wind  roll  after  the  first,  and  the  rest  too  rise  and  swell 
upon  others  again  :  so  many  herds  of  heifers,  1  say,  were 
coming  up  ever  and  anon  behind.  Then  in  sooth  all  the  plain 
was  filled,  and  all  the  ways,  with  the  cattle  coming  in,  while 
the  fertile  fields  were  full  of  lowings,  and  the  stalls  easily 
crowded  with  trailing-footed  oxen  ;  the  sheep  too  were  fold- 
ing themselves  in  the  pens.  20Here,  indeed,  no  man,  though  they 

17  app»;^c,  savage,  (a  collateral  form  of  appqv,  from  pt}v,  L.  and  S.,) 
aypiov,  SvoxiptQ-   Hesych. 

18  Compare  Horn.  Odyss.  xvii.  170, 

'.A\\'  «T£  Of1;  OEITTVJJO-TOS  ti)v,  Kui  tTr>}\u6e  fif)\a 
TLuvToQtv  i%  dypOov. 
Virg.  Georg.  iv.  433,  Vesper  ubi  e  pustu  vitulos  ad  tecta  reducit. 

19  avXia,  shelters  for  the  smaller  stock;  (TTJKOVS,  for  the  larger.    Cf.  99, 
18,  61,  76,  169,  (for  a!i\ia,}  of  this  Idyll;  for  arjKol,  see  TS.  98. 

Horn.  II.  iv.  433,   WITT'  otts  iro\virdpj.ovos  &vdpos,  iv  av\?i 
Mufuat  itrrriKO.au>  n/ueXyojusi/ai  yd\a  XtvKov. 

20  '  Though  they  were  numberless,'   is  to  be  understood,  says  Kiessling, 


100—127.  IDYLL   XXV.  137 

were  numberless,  stood  inactive  by  the  oxen,  in  lack  of  work  : 
but  one  was  fitting  with  well-cut  thongs  wooden  logs  about  the 
cows  feet,  for  the  purpose  of  standing  close  beside  to  milk 
them.  Another,  again,  was  putting  the  dear  calves  to 
their  own  mothers,  all  eager  as  they  ivere  to  drink  of  the 
pleasant  milk  :  another  was  holding  a  milk-pail ;  another  was 
21  thickening  a  rich  cheese  ;  another  was  driving  in  the  bulls, 
apart  from  the  cows.  And  Augeas  was  going  over  all  the  ox- 
stalls,  and  noting  what  fruits  of  his  possessions  his  herdsmen 
were  making  for  him.  And  with  him  his  son  as  well  as  mighty 
and  wise  Hercules  were  following,  as  the  king  went  round  his 
large  property.  Hereupon  the  son  of  Amphitryon,  though  hav- 
ing in  his  bosom  a  spirit  unbroken  22and  sternly  fixed  for  ever, 
yet  was  vastly  astonished  on  seeing  the  countless  tribe  of  oxen, 
I  ween.  For  no  one  would  say,  or  23  have  supposed,  that  the 
stock  of  one  man,  no,  nor  of  ten  others,  ay,  such  as  were  rich 
in  flocks  beyond  all  other  men,  was  so  great.  Since  Phoebus 
had  presented  to  his  son  this  special  gift,  to  be  rich  in  cattle 
above  all  men ;  yes,  and  he  kept  altogether  prospering  for 
him  all  his  beasts  to  the  uttermost  ;  24for  no  disease,  of 
those  which  destroy  the  labours  of  herdsmen,  assailed  his 
herds.  But  ever  more  in  number,  ever  finer  sprang  up  horned 
heifers  duly  from  year  to  year :  for  of  a  truth  all  were 
25 mothers  of  live  offspring,  far  beyond  others,  and  all  of  fe- 
male offspring.  And  together  with  these,  three  hundred  bulls 
were  ranged  in  rows,  white-legged  and  crumple-horned  ;  nay, 

of  the  cattle.  Harles  refers  the  words  to  the  men,  and  illustrates  the 
number  of  servants  by  Dido's  Feast,  Virg.  .ZEn.  i.  701. 

21  The  first  meaning  of  rp«0<u  is,  to  thicken,  congeal,  or  curdle,  hence 
rpo0a\<f,  Aristoph.  Vesp.   338,  fresh   cheese.     Odyss.  ix.   246,  Avriica 
o'  ijntav  piv  Opitl/as  \ivKolo  yaXaKTog.     Cf.  II.  v.  902.     Virg.  Eel.  i.  35 
and  82,  Pressi  copia  lactis.     For  the  next  line  compare  Virg.  Georg.  iii. 
212,  Aut  intus  clauses  satura  ad  prasepia  servant. 

22  6v/jio(;  dprjpwg.  Odyss.  x.  553,  ovrt  Qptalv  -gaiv  apijpoif. — tQvog,  used 
of  bees,  Iliad  ii.  87  ;  of  birds,  v.  459  ;  of  flies,  v.  469. 

23  iw\7rti,  arbitratus  fuisset.  Compare  Mosch.  ii.  146,  i(\Tro/^ai  tlaopa- 
acQat.    Idyll  iv.  55 — 80,  to\ira.    Spero  is  soused  by  the  Latins.    JEn.  i. 
543,  At  sperate  deos  memores  fandi  atque  nefandi.     Eel.  viii.  26,  Quid 
non  speremus  amantes.     JEn.  xi.  275. 

24  vovffOQ — a'lTt.     A  rare  construction.     See   Person's  note   at   Eurip. 
Orest.  910,   avrovpyb^,   oiVtp.      Person   ap.   Monk   Eurip.  Hippol.   IS. 
Virg.  JEn.  viii.  427,  Fulmen — quae  plurima — 

25  Genesis  xxxi.  38,  "  These  twenty  years  have  I  been  with  thee  :  thy 
ewes  and  thy  she-goats  have  not  cast  their  young." 


138  THEOCRITUS.  127—155. 

there  were  other  two  hundred  red  ;  and  all  such  as  were 
even  already  full-grown.  And  other  twelve  again  beside 
these  were  feeding,  2G  sacred  to  the  Sun,  and  in  colour  they 
were  like  swans,  so  white  were  they,  and  they  were  conspicu- 
ous among  all  the  trailing-footed  oxen,  which  also  were  feeding 
on  the  verdant  herbage  apart  from  the  herd  in  the  pasture  ; 
so  exceedingly  were  they  exulting  over  themselves. 

And  whensoever  swift  wild  beasts  chanced  to  sally  forth 
from  the  bushy  thicket  into  the  plain,  for  the  sake  of  heifers 
afield,  these  were  they,  I  wot,  that  would  rush  first  to  the  con- 
flict, guided  by  their  scent  of  the  skin  ;  and  bellow  fearfully, 
27  looking  slaughter  in  their  visages.  And  chief  of  them  in- 
deed both  in  strength,  and  in  his  natural  force  and  high 
courage,  was  huge  Phaethon  :  whom  in  sooth  herdsmen  were 
all  28wont  to  liken  to  a  star,  because  as  he  moved  he  shone 
out  greatly  among  other  oxen,  and  was  very  conspicuous.  Now 
he  in  fact,  when  he  beheld  the  dry  hide  of  a  fierce-eyed  lion, 
upon  this  rushed  against  wary  Hercules  himself,  so  as  to  bring 
against  his  sides  his  head  and  sturdy  forehead.  But,  as  he 
approached,  29the  hero  quickly  seized  his  left  horn  with  his 
broad  hand,  bent  his  neck,  30hard  though  it  was,  down  to 
the  earth  beneath  ;  and  then  thrust  him  back  again,  having 
pressed  heavily  with  his  shoulder  ;  so  the  bull,  having  the 
tendons  of  the  muscles  strained,  stood  right  up  on  his  haunches. 
Then  marvelled  both  the  king  himself,  and  Phyleus,  his  war- 
like son,  and  the  herdsmen  over  3l  crumple-horncd  kine,  as 
they  beheld  the  immense  strength  of  the  son  of  Amphitryon. 
Then  they  two,  Phyleus  and  strong  Hercules,  began  to  pro- 
ceed to  the  city,  having  left  there  behind  them  the  fruitful 
fields.  But  as  soon  as  they  had  set  32foot  on  the  highway, 

26  Sacred  to  the  Sun.]    Herodot.,  ix.  93,  mentions  a  flock  of  sheep  in 
Ionia  sacred  to  Phoebus.     Cf.  Horn.  Odyss.  xii.  123. 

27  fyovov  \ivaaovTi.      Compare  Idyll  xiii.  45,  and  see  Matt.  Gr.  Gr.  § 
409,  2,  p.  653. 

28  Horn.  II.  vi.  295,  d0r»)p  c'  &Q  a7r«\ajU7rev,  sc.  7T£7rXoc.   Kiessling. 

29  ava$.     Thus  Homer  calls  all  his  heroes.     In  later  poets  the  term  is 
applied  to  the  sons  or  near  kinsmen  of  sovereigns. 

30  Hercules  seizing  the  bull's  left  horn  forces  his  head  down  to  the 
ground ;  then  pressing  with  his  shoulder,  he  shoves  him  back.    The  bull 
in  vain  strains  every  nerve  against  Hercules,  but  unable  to  repel  him,  is 
at  last  forced  right  up  on  his  haunches  by  the  efforts  of  his  antagonist. 

31  So  Archilochus  (Fragm.  viii. )  has  [Save;  KOQUJVOG. 

s-  The  meaning  seems  to  be,  that  as  soon  as  they  had  got  over  the 


156 — 175.  IDYLL   XXV.  139 

having  got  over  33with  active  feet  a  narrow  path  which  in 
sooth  extended  through  the  vineyard  from  the  ox-stalls,  not 
being  in  any  way  very  distinguishable  amid  green  foliage,  here 
then,  I  say,  the  dear  son  of  Augeas  addressed  the  offspring 
of  highest  Jove,  as  he  came  on  behind  him,  having  slightly 
bent  his  head  over  his  right  shoulder  : 

34 '  Stranger,  I  am  just  now  pondering  in  my  mind,  that  I 
have  certainly  heard  long  ago  some  famous  story  about  thee. 
For  there  came  hither  on  his  way  from  Argos,  one,  35  quite  a 
young  man,  an  Achaean  from  3GHelice  by  the  sea-shore,  who  in 
truth,  look  you,  was  also  discoursing  among  many  of  the 
Epeans,  that  one  of  the  Argives  in  his  presence  had  destroyed 
a  wild  beast,  a  savage  lion,  a  monster  of  evil  to  rustics,  having 
a  hollow  den  37  in  the  grove  of  Nemean  Jupiter.  I  know  not 
accurately,  whether  he  was  from  38  sacred  Argos,  on  the  spot, 
or  an  inhabitant  of  the  city  of  Tiryns,  or  Mycenae.  Thus  he 
at  least  used  to  say  :  but  by  birth  he  reported  that  the  hero 
was  (that  is,  if  I  recollect  rightly)  39of  the  lineage  of  Perseus. 
I  deem  that  none  other  of  the  40  -ZEgialoeans,  but  you,  has  had 

by-path,  where  Hercules  and  Phyleus  could  not  walk  abreast,  and  make 
any  way,  being  at  last  on  the  high  road,  Phyleus  made  room  for  Her- 
cules beside  him,  in  order  that  they  might  converse  without  difficulty. 

33  Kapna\ip.oi£  -Koai.     II.  xvi.  342. 

34  Read  with  Briggs,  whom  Kiessling  approves, 

Ifflj/E  TTciXctL  TLVU.  Trdyxy  fftOtv  iripi  fj.v6ov  aKovcra? 
tocreiTrsp,  &C. 

35  w£  veoe  aKfirjv.    o.Kfif]v,  in  later  writers,  stands  for  t rt.    See  Pierson, 
Mtcris,  79.     Only  once  so  in  Xenophon,  Anab.  iv.  3,  26. 

30  Helice  by  the  sea-shore.]  Cf.  Idyll  i.  125,  a  city  of  Achaia,  on  the 
Peloponnesian  coast  of  the  "  Corinthiacus  Sinus."  Spauhem.  ad  Callim. 
H.  in  Del.  100,  who  quotes  Ovid  Met.  xv.  293, 

Si  quasras  Helicen  et  Burim  AchaYdas  urbes, 

Invenies  sub  aquis. 

37  In  the  grove  of  Nemean  Jupiter.]    The  Nemean  games  were  held  in 
a  grove  in  Argolis,  between  Cleonse  and   Phlius.    Strabo  viii.  6,  p.  210 
(Tauchnitz).      It    appears  that  Hercules  either    revived   these   ancient 
games,   or  introduced   the   alterations  by  which   they  were   henceforth 
celebrated  in  honour  of  Jupiter.     Of  the   Nemean  lion,  vid.  Trachin. 
Sophocl.  1092,  1093. 

38  Argos  was  sacred  to  Juno.    Iliad  iv.  52.     Ov.  Met.  vi.  414.     Fast. 
vi.  47.     Virg.  JEn.  i.  24,     Memor  Saturnia  belli 

Prima  quod  ad  Trojam  pro  caris  gesserat  Argis. 
Her  temple  there  was  called  Heroeum. 

39  etc  mpffijoc.  The  line  ran  thus,  Perseus,  Alcaeus,  Amphitryo,  Hercules. 
Cf.  Idyll  xxiv.  72. 

40  ^Egialacans,  the  inhabitants  of  the  sea-coast  of  Achaia  and  Argolis, 


140  THEOCRITUS.  175—199. 

the  courage  to  do  this  deed,  and  the  wild  beast's  hide,  which 
envelopes  your  sides,  very  clearly  bespeaks  the  work  of  your 
hands.  Come  now,  tell  me  first,  (that  I  may  know  in  my  mind, 
0  hero,  whether  I  guess  rightly  or  not,)  if  even  you  are  that 
hero,  41  of  whom  the  Achasan  from  Helice  told  us,  his  hearers, 
and  I  judge  of  you  rightly.  And  tell  me  how  you  yourself 
slew  this  dreadful  wild  beast,  and  how  it  came  into  the  land 
of  well-watered  Nemea,  For  such  a  monster  you  could  not 
find,  though  you  desired  to  see  it,  in  42  Apis ;  since  it  surely 
rears  none  such,  but  only  bears,  and  wild  boars,  43  and  the 
destructive  seed  of  wolves.  Whereat  they  used  to  wonder 
then,  as  they  heard  the  story,  and  some  too  even  thought  that 
the  traveller  was  telling  a  falsehood,  giving  freely  of  a  false 
tongue  to  please  present  company.' 

Thus  having  spoken,  Phyleus  44  made  way  from  the  middle 
of  the  road,  that  it  might  suffice  for  them  to  walk  together 
upon,  and  also,  I  ween,  that  he  might  more  easily  hear  Her- 
cules speak,  who,  having  accompanied  him,  addressed  him  in 
such  a  speech  as  follows. 

'  0  son  of  Augeas,  as  to  that  which  you  asked  me  first,  you 
have  yourself,  and  very  easily,  guessed  aright.  And  concern- 
ing this  monster,  I  will  tell  you  each  particular,  how  it  was 
accomplished,  since  you  desire  to  hear  ;  that  is  to  say,  except 
whence  it  came ;  for  that,  though  there  be  many  Argives,  no 
one  can  clearly  state :  only  we  conjecture  that  some  one  of  the 

before  the  lonians  settled  there.  Eustathius  says  the  whole  Peloponnese 
was  so  called. 

41  ov  itiirfv.     Compare  Sophoc.  Electr.  984.     Eurip.  Med.  250, 

\iyovai  o    ?j(iids,  cos  O.KIVOVVOV  fiiov 

^SlfjLEV. 

De  quo  referebat. 

42  Apis  and  '  ATTIC  y»J  —  "The  Peloponnese,"  especially  "Argolis," 
(^Esch.  Suppl.  262,)   said  to  be  so  called  from  Apis,  a  mythical  king  of 
Argos.     Compare  Horat.  Od.  I.  xxii.  13, 

Quale  portentum  neque  militaris 
Daunia  in  latis  alit  asculetis. 

43  tpvoc,  Lucret.   iii.   741,    Triste   leonum  seminium.     Virg.    Georg. 
ii.  151,   Saeva  leonum   semina.       In   II.  xvii.  53,  tpi'oc  appears  in   its 
proper  sense,  a  ahoot  or  scion,  used  of  plants  ;  here  in  its  secondary  mean- 
ing, or  second  intention.     Below,  (vs.  188,)     J.  Wordsworth  compares 
^Esch.  Choeph.  260.     Prom.  v.  294. 

44  f  gcpuEw,  a  rare  word ;  it  occurs  Horn.  II.  xxiii.  468,  ai  S'  tfy 
iirei  /JLSVO^  t\\a(St  Qvpov. 


199—226.  IDYLL   XXV.  141 

immortals,  45  angry  on  account  of  sacrifices,  inflicted  the  pest 
on  the  men  descended  from  Phoroneus.  For  overwhelming, 
like  a  river,  all  46the  men  of  Pisa,  the  lion  kept  ravaging  them 
furiously,  and  most  of  all  the  47  Beinbinaeans,  who  were  dwell- 
ing near  to  him,  being  in  most  intolerable  plight.  Now  this 
conflict  Eurystheus  imposed  on  me  to  accomplish  first  of  all, 
for  he  desired  that  the  savage  beast  might  kill  me.  But  I  took 
my  supple  bow,  and  hollow  quiver  filled  with  arrows,  and 
set  forth  :  and  in  my  other  hand  was  my  stout  club,  bark  and 
all,  of  the  shady  wild  olive,  of  a  good  size  :  which  I  myself 
having  found  under  sacred  Helicon,  had  pulled  up  whole  with 
its  thick  roots.  But  when  I  had  come  to  the  place  where  the 
lion  was,  then  it  was  that,  having  taken  my  bow,  and  applied 
the  string  to  the  48  hooked  tip,  I  forthwith  set  upon  it  a  bane- 
ful arrow.  And  moving  my  eyes  every  where,  I  proceeded 
to  look  out  for  the  destructive  monster,  if  haply  I  might  spy 
him,  and  that  too  before  he  had  caught  sight  of  me.  49  'Twas 
mid-day,  and  no  where  was  I  able  to  discern  tracks  of  him, 
or  to  hear  his  roar.  No,  nor  was  there  any  man,  set  over 
cattle,  or  engaged  in  tillage,  to  be  seen  throughout  the  arable 
land,  whom  I  could  question  :  but  pale  fear  was  keeping  each 
in  his  dwelling.  I  had  not  however  stayed  my  steps,  recon- 
noitring a  woody  mountain,  ere  I  even  beheld  him,  and 
straightway  began  to  make  trial  of  prowess.  In  truth,  he 
was  50  going  before  evening  to  his  den,  having  fed  on  flesh 
and  blood  ;  and  he  had  got  his  squalid  mane,  and  grim  visage, 
and  chest,  bespattered  about  with  gore  ;  and  was  licking  his 

45  \pOiv  p.T]vi(rai'Ta.  Just  as  in  Horn.  II.  i.  65,  fir'  ap'  oy'  tu\;&>X?/c 
tirifjLkntyiTai,  tiQ'  tKaTOfifltjg.  See  also  Iliad  ix.  529.  Soph.  Aj.  176. 
—  Phoroneus  was  the  son  of  Inachus,  king  of  Argos,  and  the  Phoroneans 
are  therefore  identical  with  the  ^Egialeans,  vs.  174. 

45  Men  of  Pisa,]  a  town  of  Elis,  celebrated  for  the  Olympic  games. 

47  Bembinseans,]  the  people  of  a  village  near  to  Nemea,   mentioned 
by  Strabo,  viii.  6,  p.  210,  Tauchnitz,  referred  to  at  169. 

48  jcopwv?;.     rb  dicpov  TOV  TO%OV,  tig  o  r)  vsvpci  StSerai.    Hesych.    The 
word  occurs,  Horn.  II.  iv.  111.    Odyss.  xxi.  138,  165,  avrov  5'  WKV  f3£Aoc 


49  Warton  compares  here  Apollon.  Rhod.  iv.  1247.    Four  lines  below, 
compare  Ovid.  Met.  viii.  298, 

Diffugiunt  populi  :  nee  se,  nisi  maenibus  urbis 
Esse  putant  tutos. 

50  irpoStitXos,  before  eventide.      Compare  1.  56  of  this  Idyll   and  the 
note  there. 


142  THEOCRITUS.  226—248. 

jaws  with  his  tongue.  But  I  quickly  Lid  myself  amid  shady 
bushes  on  a  woody  hill-top,  awaiting  when  he  might  come 
upon  me:  and  I  hit  him,  as  he  drew  nearer,  on  his  left  flank, 
&w£51tono  purpose;  for  in  no  wise  did  the  barbed  missile 
penetrate  through  his  flesh,  but  glancing  back  fell  on  the  green 
herbage.  Then  speedily  did  he  raise  in  astonishment  his  blood- 
red  head  from  the  ground,  and  ran  over  it  on  all  sides  with 
his  eyes,  making  his  observations,  and,  in  yawning,  52  he  gave 
me  a  view  of  his  gluttonous  teeth.  Now  at  him  I  proceeded  to 
shoot  another  arrow  from  the  string,  being  vexed  that  before 
it  had  escaped  fruitlessly  from  my  hand,  and  I  hit  him  be- 
tween the  breasts,  where  the  lung  is  seated.  But  not  even  so 
did  the  painful  arrow  pierce  beneath  the  hide,  but  fell  before 
his  feet,  absolutely  to  no  purpose.  Again  the  third  time  I 
was  preparing,  though  grievously  disgusted  in  mind,  to  draw 
my  bow  anew,  when  the  furious  beast  caught  sight  of  me, 
53  as  he  glared  around  with  his  eyeballs  :  and  54he  rolled  his 
great  tail  about  the  hollow  of  the  knee,  and  quickly  bethought 
him  of  battle :  his  whole  neck  was  swollen  with  rage,  and 
Ms  tawny  mane  55  bristled,  as  he  chafed  ;  whilst  his  back-bone 
became  curved,  like  a  bow,  as  he  gathered  himself  up  from 
all  sides  towards  his  flanks  and  loins.  And  as,  when  a  chariot- 
maker,  skilled  in  many  works,  5G  bends  shoots  of  the  easily 

"  rrjiJaiuc,  the  Homeric  word  for  fjiaraiov.  Vid.  Odyss.  iii.  316;  xv.  13. 
Hymn  to  Apoll.  540.  (Either  Ionic  for  ravaioQ,  or  avaios  =  fj.dra.iOG,  or 
from  avw,  atJrsw,  noisy.  L.  and  S.) 

42  Compare  here  Homer  II.  xx.  165 — 168,  169, 

\itov  cos 

SiVnjs,  ov  TE  KOI  dv&pti  u.TroKTdfj.tva.1  fj.t  fj.da.tr  iv 
*******##» 

*PX£Tat>  <*^V  OTE  KtV  TIS  'AptjWoiOV  OL^WV, 

Sovpl  {IdXy,  EcfXtj  TE  \avwv,  TTtpi  T'  etr/>pds  odovTas 
yiyvi-rai. 

53  l&n..  ix.  793,  where  the  lion  is  represented  at  bay,  "  asper,   acerba 
tuens."     -rrag  5s  01  avxijr'.      Compare  Job  xxxix.  19,  "  Hast  thou  given 
the  horse  strength!  hast  thou  clothed  his  neck  with  thunder  1 " 

54  Compare  II.  xx.  168—173,  above,  and  Hesiod,  Sent.  426—432. 
45  t(j>pi£ai>.     So  the  Latins  use  "  horrere."    Horat.  Epod.  v.  27, 

Horret  capillis,  ut  marinus,  asperis 
Echinus,  aut  currens  aper. 

Mn.  vi.  419,  Horrere  videns  jam  colla  colubris.     ^En.  i.  635,  Horrentia 
centum  Terga  suum. 
M  Comp.  Horn.  II.  xxi.  37, 

oS  ipivtov  o£i'l  yaXxtp 

Ta/J.Vt,  1/tOUS  O/JTTJJKaS,   IV    OOyUCTOS    OVTUytS  lltV. 


249—272.  IDYLL    XXV.  143 

cleft  wild  fig-tree,  having  first  warmed  them  in  the  fire,  to  be 
wheels  for  the  chariot-seat  on  its  axles,  the  thick-barked  fig- 
shoot  is  apt  to  fly  from  out  his  hands  in  the  bending,  and  leaps 
to  a  distance  with  one  bound,  so  upon  me  sprang  57all-at-once 
the  fierce  lion  from  afar,  eager  to  glut  himself  on  my  flesh  : 
but  I  in  one  hand  was  holding  before  me  my  arrows,  and  my 
double-folded  cloak  from  my  shoulders,  while  with  the  other, 
having  raised  my  dry  club  above  his  temple,  I  struck  him  ^ 
upon  the  head,  but  broke  my  sturdy  olive  club  right  in  twain, 
there  upon  the  shaggy  skull  of  the  enormous  beast.  Ay,  and 
he  fell,  even  before  he  reached  me,  from  on  high  upon  the 
earth,  and  stood  upon  trembling  feet,  nodding  with  his  head  : 
for  dimness  had  come  over  both  his  eyes,  the  brain  having 
received  a  concussion  within  the  skull  from  the  violence. 
Now  when  I  observed  him  to  be  stunned  by  severe  pain,  ere 
at  least  he  had  recovered  himself  and  breathed  afresh,  being 
beforehand  I  struck  him  on  the  nape  of  his  sturdy  neck,  hav- 
ing cast  on  the  ground  my  bow  and  well-sewn  quiver  :  and 
I  proceeded  to  throttle  him  vigorously,  having  set  my  strong 
hands  firmly  together  behind  him,  lest  he  should  lacerate  my 
flesh  with  his  claws  ;  59and  with  my  heels  I  kept  strenuously 
pressing  to  the  ground  his  hinder  feet,  having  mounted  upon 
him  :  while  with  his  sides  I  kept  protecting  my  thighs,  until 
I  had  strained  his  shoulders  to  the  uttermost,  having  lifted 
him  upright,  60  breathless  as  he  was  :  and  Hades  received  a 
monster  soul. 

And  then,  in  fact,  I  began  to  deliberate  how  I  should  draw 

The  opTTT)%  was  more  commonly  used  for  the  rails  of  the  chariot,  avrv- 
ytQ.  Cf.  Diet.  G.  R.  Ant.  p.  55,  b. 

57  adpooc.     Comp.  Idyll  xiii,  50. 

58  t'tXaaa.     Idyll  xiv.  35. 

49  Hercules  as  it  were  rides  the  lion ;  so  that  his  thighs  are,  as  it  were, 
shielded  by  the  sides  of  the  lion. 

60  avvtvaTOv.     Cf.  Ovid,  Epist.  ix.  61, 

Nempe  sub  his  animam  pestis  Nemeaea  lacertis 
Edidit :  unde  humerus  tegmina  laevus  habet. 

And  Sophocl.  Trachin.  1089,  &c.  The  souls  of  beasts  descended  to 
the  shades,  according  to  Homer  and  Virgil.  "Virg.  Mn.  vi.  285,  enu- 
merates animals  beheld  by  ^Eneas  in  the  shades,  Multaque  praeterea 
•variarum  moiistra  ferarum.  Orion  (Odyss.  xi.  572,)  is  described  hunting 
in  Orcus  the  shades  of  wild  beasts  which  he  had  slain  on  the  barren 
mountains. 


144  THEOCRITUS.  272—281. 

the  shaggy  hide  from  off  the  limbs  of  the  dead  beast,  61a  very 
laborious  task  :  for  it  was  not  able  to  be  cut  with  steel,  nor 
with  stones,  though  I  tried,  no,  nor  with  wood.  Thereupon 
one  of  the  immortals  put  it  into  my  mind  to  devise,  how  to  rip 
up  the  skin  of  the  lion  with  his  own  claws.  With  these  I 
speedily  flayed  him,  and  placed  the  skin  around  my  limbs,  that 
it  might  be  to  me  a  defence  against  skin-wounding  Enyalius. 
Such,  look  you,  friend,  was  the  destruction  of  the  Nemean 
monster,  after  he  had  first  brought  many  deaths  upon  sheep 
and  men.' 


IDYLL  XXVI. 

THE    BACCHANALS. 

ARGUMENT. 

This  poem  narrates  the  slaughter  of  Pentheus,  king  of  Thehes.  While 
Agave  his  mother,  with  her  sisters,  Ino  and  Autonoe,  is  celebrating  the 
orgies  of  Bacchus,  Pentheus  is  spied  by  the  Bacchants,  concealed 
amongst  some  shrubs.  Hereupon  they  make  an  attack  upon  the  un- 
fortunate offender,  and,  under  the  influence  of  Bacchic  phrensy,  seize 
him  and  mangle  him.  At  the  close  of  the  poem,  our  poet  prays  the 
gods  that  it  may  be  permitted  him  to  live  purely  and  safely,  and  adds 
an  encomium  on  Bacchus  and  Semele.  The  subject  has  been  treated 
by  Euripides  and  by  Lucius  Accius,  his  translator.  See  also  Ovid's 
Metamorph.  iii.  701 — 733. 

INO  and  Autonoe,  and  'apple-cheeked  Agave,  led  three 
2  companies,  themselves  being  three,  to  a  mountain.  And  they 

61  apyaXfov — /i6%6W,  accusative  in  apposition  with  the  sentence.  Cf. 
Virg.  J£n.  vi.  222,  Pars  ingenti  subiere  feretro, 

Triste  ministerium. 

Comp.  Matth.  Gr.  Gr.  §  432 — 434. — alSqptp.  Harles  argues  from  the  use 
of  this  metal,  and  not  ^aX/coe,  here,  that  the  author  of  this  Idyll  disre- 
gards the  manners  of  the  heroic  age.  But  Kiessling  shows  that  both 
were  in  use,  by  the  references,  II.  iv.  485  ;  Odyss.  i.  483,  484  ;  ix.  391. 
For  V\T),  (275,)  Wordsworth  suggests  dXXjf,  h.  e.  Nulla  alia  ratione. 

1  Apple-cheeked.]  Hesychius  thinks  juaXoTrapjjof  is  equivalent  to 
\fvK07raprjos,  albis  geris  praedita ;  but  it  is  clear  from  Id.  vii.  117,  xxiii. 
8,  and  xxix.  16,  as  well  as  the  Scholiast  on  Horn.  II.  xxii.  68,  that  the 
word  equals  piQop,a\t£,  or  aird\OTrapyoc;,  generally  rosy-cheeked. 

-  Virg.   Eel.  v.    30,   Daphnis  thyasos   inducere   Baccho.     Cf.    Eurip. 


3—22.  IDYLL   XXVI.  145 

indeed  having  plucked  wild  foliage  of  a  3  bushy  oak,  and  green 
ivy,  and  asphodel  that  grou-s  over  the  ground,  had  reared  4in 
an  open  meadow  twelve  altars,  the  three  for  Semele,  the  nine 
for  Bacchus :  and,  when  they  had  taken  in  their  hands  6from 
the  mystic  chest  curiously-wrought  sacred  images,  had  laid 
them  down  silently  upon  the  6  newly  plucked  altars,  as  Bacchus 
himself  was  wont  to  teach,  as  himself  was  well  pleased  it 
should  be.  But  Pentheus  was  beholding  all  from  a  high  rock, 
creeping  under  an  ancient  mastich  tree,  a  shrub  of  the  country. 
Autonoe  first  spied  him,  and  raised  a  fearful  cry,  and  rushing 
in  suddenly,  with  her  feet  disturbed  the  orgies  of  frantic  Bac- 
chus: and  these,  7  uninitiated  persons  behold  not.  Maddened 
indeed  both  she,  and  maddened,  I  ween,  straightway  also  others. 
Pentheus  was  flying  affrighted ;  while  they  kept  pursu- 
ing, having  drawn-up-tight  their  robes  by  the  waist  to  the 
knee.  Now  Pentheus  spake  thus,  '  What  want  ye,  women  ?' 
But  Autonoe  said  this,  '  Soon  shalt  thou  know,  ere  thou  hast 
heard  it.'  His  mother,  on  the  one  hand,  roared  out,  as  she 
seized  the  head  of  her  son,  deeply  8as  is  the  roar  of  a  lioness 
with  cubs  :  and  Ino  on  the  other  hand  brake  his  great  shoulder 

Bacch.  679.  Propert.  iii.  17,  24,  Pentheos  in  triplices  funera  grata  greges. 
— t p  opcc,.  The  mountain  was  Cithseron,  according  to  Euripides  ;  Par- 
nassus, according  to  ^Eschyl.  Eumen.  26. 

3  A«ffiac,  bushy.     So  Callim.  H.  ad  Dian.  192,  t'i  £'  uri  fniv  Xaaiytnr 

VTTO   dpval   KpVTTTCTO   KOVpt). 

4  Ka9ap<{i,  open.     So  Virg.  JEn.  xii.  771,  Puro  ut  possent  concurrere 
campo. 

5  Reiske  understands  this  of  the  curiously  wrought  images  of  Bacchus 
and  Semele,  drawn  on  this  occasion  from  the  cista  or  mystic  chest  or 
vase,  mentioned  Catull.  Nupt.  Pel.  et  Thet.  260,  261, 

Pars  obseura  cavis  celebrabant  orgia  cistis, 

Orgia,  quaB  frustra  cupiunt  audire  profani. 

For  irnrovaniva,  Wordsworth  proposes  to  read  •no-jravii 'fiara,  baked  flat 
cakes  used  at  sacrifices. 

6  vtodpeTrriav,   newly   plucked.      As   these   altars  were   composed   of 
boughs,   poetic  liberty   uses   the  material   of  the   altars   for   the   altars 
themselves. 

7  /3e/3jj\oi,  profani.  Horat.  Od.  III.  i.  1,  Odi  profanum  vulgus.   Callim. 
H.  to  Apoll.   2,    and   Spanheim's  note   there.     Ovid.  Met.  vii.  156,  Et 
monet  arcanis  oculos  removere  profanos. 

8  Horat.  Od.  III.  ii.  41,  Quse  velut  nactae  vitulos  leaenee, 

Singulos  eheu  lacerant. 

Callim.  H.  to  Ceres,  52,  jjt  Kvvayuv  "Qptaiv  iv  T^iapioiffiv  viroj3\firtt 
dvSpa  X'eaiva  Q^oroieoc.  Cf.  Eurip.  Bacch.  1137  ;  Ovid  Met.  iii.  725. 


146  THEOCRITUS.  22 — 38. 

with  the  shoulder-blade,  when  she  had  trampled  on  his  belly : 
and  the  same  was  Autonoe's  manner  of  acting :  and  the  rest  of 
the  women  tore  in  pieces  the  remainder  of  his  flesh,  and  arrived 
at  Thebes  all  of  them  stained  with  blood,  bearing  from  the 
mountain  9not  Pentheus  but  irivQrj^a.  I  care  not  10for  it, 
nor  let  another  think  of  being  hostile  to  Bacchus,  not  even 
though  one  has  suffered  worse  treatment  than  this,  and  is  but 
nine  years  old,  or  even  entering  on  his  tenth  year.  But  may  I 
be  pure  and  holy,  and  please  the  pure  and  holy.  From  JEgis- 
bearing  Jove  this  omen  bath  honour,  namely,  u  'To  the  sons 
of  the  pious  comes  the  better  fortune,  and  to  the  impious 
not  so.' 

Hail  to  Bacchus,  whom  on  snowy 12  Dracanus  supreme  Ju- 
piter deposited,  having  relieved  his  vast  thigh  :  and  hail  to 
beauteous  Semele,  and  her  Cadmeian  sisters,  objects  of  love 
and  care  to  many  heroines,  who  at  the  instigation  of  Bacchus 
performed  this  deed,  undeserving  of  blame :  let  no  one  blame 
the  acts  of  the  gods. 


IDYLL  XXVII. 

THE  'FOND  DISCOURSE  OF  DAPHNIS  AND  THE  DAMSEL. 

ARGUMENT. 

In  this  truly  pastoral   Idyll,  the  herdsman  Daphnis  is  represented  as 
striving  to  win  a  maiden,  who  is  tending  her  goats.     His  efforts  at 

9  Not  Pentheus,  but  7rtvdr)p.a,]  i.  e.  grief,  a  source  of  mourning.  The 
pun  is  untranslateable.  For  instances  of  it,  see  Eurip.  Phoeniss.  598,  599. 
Soph.  Ajax  430.  JEschylus  calls  Helen  'EXevavv.  Shakspeare  is  fond  of 
these  "  concetti."  He  makes  a  strange  prince  say  of  Rome,  This  is 
Rome,  and  room  enough.  He  makes  a  pun  on  Hotspur's  name,  calling 
him,  when  dead,  Coldspur.  Cf.  Bacch.  367,  JItv6ti>s  5'  O 


10  /  care  not  for  it.~\     The   sense  appears   to  be,   '  This  treatment  of 
Pentheus  shakes  not  my  reverence  for  Bacchus  :  whom  I  advise  iione  to 
offend  or  quarrel  with  ;  even  though  a  harder  case  of  punishment  should 
come  under  his  notice,  e.  g.  a  child  of  nine  or  ten  years  punished  by  the 
Bacchants,  for  chance  privity  to  the  orgies.' 

11  Melaiicthon  called  this  verse  the  best  in  Theocritus. 

12  Dracanus,  a  promontory  and  city  of  Samos. 

1  6ap«rrt>f.     Juno,  in  Homer  II.  xiv.  216,  receives  from  Aphrodite  a 


1—15.  IDYLL    XXVII.  147 

wooing  and  the  damsel's  coyness  are  very  graphically  pictured.  There 
has  been  much  dispute  as  to  the  authorship  of  this  Idyll,  which  some 
ascribe  to  Moschus ;  others,  to  an  imitator  of  Theocritus ;  whilst 
Warton,  Eichstadt,  and  others,  agree  in  determining  that  it  is  not  the 
work  of  Theocritus. 

Daphnis.  2The  prudent  Helen  Paris,  another  herdsman, 
carried  off:  my  Helen  here  is  kissing  me,  the  herdsman, 
rather. 

Damsel.  Brag  not,  little  satyr,  'tis  said  the  kiss  is  an  empty 
favour. 

Daph.  3  There  is  even  in  empty  kisses  sweet  delight. 

Dams.  I  wipe  my  mouth,  and  spit  out  your  kiss. 

Daph.  Dost  wipe  thy  lips  ?  Give  me  them  again  that  I 
may  kiss. 

Dams.  'Tis  good  for  you  to  kiss  heifers,  not 4  an  unwedded 
girl. 

Daph.  Boast  not :  for  soon  youth  passes  by  you,  like  a 
dream. 

Dams.  The  bunch  of  grapes  is  still  a  bunch  of  raisins,  and 
the  withered  rose  will  not  perish  wholly. 

Daph.  Come  under  the  wild  olives,  that  I  may  tell  thee  a 
tale. 

Dams.  I  don't  choose:  before  now  you  have  cajoled  me  by 
sweet  tales. 

Daph.  Come  beneath  the  elms,  that  you  may  hear  my  pipe. 

Dams.  Satisfy  your  own  taste:  nothing  sorry  5 pleases 
me. 

Daph.  Fie,  fie,  regard,  yes,  even  thou,  maiden,  the  wrath 
of  the  Paphian  goddess. 

Darns.  Farewell  to  her  of  Paphos !  Only  be  Diana  pro- 
pitious ! 

cestus,  or  girdle.     IvQ'  tvi  piv  ^iXorjjg,  tv  £'  i'/«poe,   iv    £'    oapiariic- 
Compare  11.  xxii.  126. 

2  Cf.  Idyll  xviii.  25,   &c.     Bion  xv.  10.     Horat.   Od.  I.   xv.,   Pastor 
cum  traheret  per  freta  navibus,  &c.     Homer  always  represents  Helen  as 
right-minded,  and  sensible  of  her  error.  II.  iii.  171  ;  vi.  344. 

3  This  line  occurs  in  Idyll  iii.  20. 

4  Comp.  Horn.  Odyss.  vi.    106,   irapQkvos   tidprie.     Two  lines  below 
Wordsworth  reads  larai  for  tori. 

5  oi£vov.     So  Virg.  Eel.  iii.  27,  Stridenti  miserum  stipul&  disperdere 
carmen.     Calpurn.  Sic.  iii.  59, 

Torrida  Mopsi 

Vox,  et  carmen  inops  et  acerbse  stridor  avense. 
L  2 


148  THEOCRITUS.  16—32. 

Daph.  Say  not  so  ;  lest  she  smite  you,  and  you  come  into 
an  inextricable  net. 

Dams.  Let  her  smite  as  she  will  !  On  the  other  hand, 
Diana  aids  me.  Lay  not  your  hand  upon  me.  6  If  you  do, 
I  will  tear  your  lip  too. 

Daph.  You  do  not  escape  Love,  whom  never  did  other 
maiden  escape. 

Dams.  I  do  escape  him,  yes,  by  Pan  !  But  you  ever  bear 
the  yoke. 

Daph.  I  fear  lest,  in  truth,  he  shall  give  thee  to  a  worse 
man. 

Dams.  Many  were  my  wooers  :  but  not  one  pleased  my 
taste. 

Daph.  I  too,  as  one  of  many,  come  hither  as  your  suitor  ! 

Dams.  And  what  can  I  do,  kind  sir  ?  Marriages  are  full 
of  trouble. 

Daph.  Nor  care  nor  grief  hath  marriage,  but  dancing  ! 

Dams.  Well,  but  in  sooth  they  say  that  women  fear  their 
husbands. 

Daph.  Rather  they  always  rule  them  !  Whom  do  women 
fear  ? 

Dams.  I  fear  to  be  in  labour  :  Lucina's  dart  is  painful. 

Daph.  But  your  queen  is  Diana,  7that  helps  in  hard 
labours. 

Dams.  But  I  fear  to  be  a  mother  ;  lest  I  should  lose  my 
fair  complexion. 

Daph.  Yet,  if  you  shall  have  borne  dear  children,  you  will 
see  a  new  light  in  your  sons. 

Dams.  And  what  8  nuptial  gift  bring  you  me,  worth  marry- 
ing for,  if  I  should  consent. 

6  Horat.  Epod.  iii.  19,  Manum  puella  suavio  opponat  tuo, 

Extrema  et  in  spondfi  cubet. 

Warton  reads  icat  f lain  \tl\oQ  dp.v^tig ;  Will  you  again  assail  my  lips 
with  bites  1  Wordsworth,  »c«i  tly'  In  xeZXof,  d/ii'i£ai.  Ne  mihi  iiijicias 
manum,  et  si  insuper  labium  tuum  (injeceris)  mordicabo. 

7  fjioyooTOKOQ,  an  epithet  of  Lucina,  in  Horn.   II.  xvi.   187,  xix.  103. 
Here  of  Diana.     Horat.  Carm.  Sec.  15,  16, 

Sive  tu  Lucina  probas  vocari 

Seu  Genitalis. 
Cf.  Odyss.  iii.  22,  2. 

8  iSvov,  the  bridegroom's  present  to  the  bride,  in   Homer  frequently, 
and  in  jEsch.  Prom.  Yinct.  560.     Compare  Idyll  xxii.  147. 


37 — 70.  IDYLL    XXVII.  M9 

Daph.  You  shall  have  all  the  herd  ;  all  the  groves,  and  pasture. 

Dams.  9  Swear  not  to  go  away  after  wedding,  deserting 
me  against  my  wish  ? 

Daph.  I  will  not  indeed,  no,  by  Pan ;  even  though  you 
should  wish  10  to  drive  me  off. 

Dams.  Are  you  going  to  build  me  a  nuptial  chamber,  and 
build  me  a  house  and  stalls  ? 

Daph.  I  am  building  thee  chambers  :  and  the  flocks  I  tend 
are  beautiful. 

Dams.  And  what,  what  story  should  I  tell  my  aged  father  ? 

Daph.  He  will  approve  your  marriage,  when  he  has  heard 
my  name. 

Dams.  Say  that  name  of  thine  :  even  a  name  often  pleases. 

Daph.  I  am  Daphnis  ;  and  my  sire  Lycidas,  and  my  mother 
Nomaea. 

Dams.  You  come  of  gentle  blood  !  but  I  am  no  worse  than 
you. 

Daph.  Neither  are  you  honourable  in  the  highest  degree ; 
for  your  sire  is  Menalcas. 

Dams.  Show  me  your  grove,  where  your  stall  stands. 

Daph.  Come  hither  and  see  how  my  tall  cypresses  bloom. 

Dams.  Feed  ye,  my  she-goats  :  I  shall  go  see  the  works  of 
the  herdsman. 

Daph.  n  Graze  well,  my  bulls,  whilst  I  show  the  maiden 
the  groves. 

12  ************ 

Thus  they  indeed,  delighting  in  young  limbs,  were  whis- 
pering one  to  the  other.  13A  stolen  embrace  was  springing 
up.  And  she  indeed,  when  she  had  arisen,  I  wot,  went  for- 
ward to  tend  her  flocks,  showing  shame  in  her  eyes  ;  but  her 
heart  was  warmed  within  :  and  he  proceeded  to  his  herds  of 
oxen,  rejoiced  at  his  marriage. 

9  She  fears  what  Simrctha  found  too  true,  Idyll  ii.  40. 

10  SiwKtiv,  fugare. 

11  KaXtt  vkpiaQf.      So    Idyll  iii.,  TO  Ka\nv  is   used  adverbially.      "iva 
"  dum,"   de  tempore.   Horn.   Odyss.  vi.  27,  "  quo  tempore."     So  OTTOV, 
Xenoph.  Cyr.  III.  iii.  6.     Kiessling. 

12  I  hesitate  not  to   leave  untranslated   these  verses,    following  Pol- 
whele's  example.  J.  B.     For  a  sufficiently  close  rendering,  see  Chap- 
man's version. 

13  <f>ii>picig  tvva.    Bion,   xv.    6,   \d9pia    TlrjXeidao    (fnXdfiara,   XdOpiov 
ivt'dv.     Virg.  _/5Cn.  iv.  171,  Nee  jam  furtivum  Dido  meditatur  amorem. 


IDYLL  XXVIII. 

THE    DISTAFF. 

ARGUMENT. 

This  sweet  ditty  was  written  to  commend  an  ivory  distaff,  which  the 
poet,  about  to  sail  to  Miletus,  intended  as  a  present  for  Theugenis,  the 
wife  of  Nicias  the  physician.  Under  the  semblance  of  teaching  the 
distaff  what  sort  of  a  mistress  it  is  about  to  have,  he  cleverly  and 
gracefully  praises  a  most  honourable  matron  and  her  husband.  The 
Idyll  is  of  the  lyric  class ;  the  metre  Choriambic ;  a  favourite  of  Alcaeus, 
and  one  which  Horace  imitates  in  the  18th  Ode  of  the  first  book. 

Nullam  |  Vare  sacra  |  vltg  prfus  |  sevens  ar  |  borem. 

0  DISTAFF,    l  practised   in   wool-spinning,    gift   of  blue- 
eyed  Minerva,  labour  at  thee  is  fitting  to  wives  who  are  pru- 
dent-housekeepers.     Attend   me  confidently  to  the   famous 
city  of  2Neleus,  where  is  3  the  temple  of  Venus,  green  by  reason 
of  the  soft  reed.     For  thither  we  ask  of  Jove  a  favourable 
voyage,  that  4I  may  be  gratified  by  the  sight  of  my  friend 
Nicias,  and  be  loved  by  him  in  turn  ;  Nicias,  a  sacred  scion 
of  the  Graces  of  lovely  voice  ;  and  may  present  thee,  that  wast 
wrought  of  much  worked  ivory,  to  the  hands  of  the  wife  of 
Nicias,  as  a  gift.    With  her  you  will  finish  off  much  work  for 
men's  robes,  and  many  5  gauze-like  garments,  such  as  women 
wear.     For  twice  in  the  same  year  will  the  mothers  of  lambs 
yield  their  soft  fleeces  to  be  shorn  in  the  pastures,  even  for 
the  sake  of  Theugenis  of  the  beautiful  ancle.     So  industrious 

1  Idyll  xv.  80,  Trolal  G<$>    iirovaGav  tpi9oi ;  Pierson  in  Mccr.  Atticist. 
says   that  avv'tpiQog  and  0i\spi0oc  are  used   in  much  the  same  senses. 
ffvvepidoc,  Leonid.  Epigr.  cxxiii.  3. 

2  N£I\£W.     Neleus,  son  of  Codrus,  leaving  Athens,  went  to  Ionia,  and 
built  or  restored  Miletus,  ^Elian  V.  H.  viii.  5.      The  ti  in  N«\£w  must 
be  considered  a  peculiarity  of  Dialect.    Wesseling  defends  it  at  Herodot. 
ix.  97. 

3  Athenams,  b.  13,  p.  372,   ff/v  iv  Sa^ty  'AQpodiTtjv,  rjv  o'i  fikv  \v 
/ca\d/ioic  KaXovffiv.     "  Yon  deep  bed  of  whispering  reeds." 

4  Futures  middle  for  passive.     See  Matt.  Gr.  Gr.  §  496,  8. 

5  vodnva  =  Thalassina,  fine  gauzy  Milesian  textures.    See  Ovid.  Art. 
A.  iii.  177,  Hie  undas  imitatus  habet  quoque  nomen  ab  undis, 

Crediderim  nymphas  hue  ego  veste  tegi. 
Virg.  Georg.  iii.  316,         Quamvis  Milesia  magno 

Vellera  mutentur  Tyrios  incocta  rubores. 


14—25.  IDYLL   XXVIII.  151 

is  she,  and  loves  all  that  6  discreet  women  love.  Now,  I 
should  not  wish  to  present  thee,  as  thou  art  from  our  land,  to 
slack  and  idle  houses.  7  For  thy  country  is  that  which  8  Archias 
from  Ephyre  founded  of  old,  the  richest  part  of  the  island, 
Trinacria,  a  city  of  men  in  repute.  Now  indeed,  keeping  the 
house  of  a  man  who  has  learnt  many  saving  medicines  to 
ward  off  from  men  grievous  diseases,  you  will  dwell  in  lovely 
Miletus,  among  lonians  ;  that  among  townsfolk  Theugenis 
may  have  a  good  distaff,  and  you  may  ever  and  anon  put  her 
iu  mind  of  a  friend  who  loves  the  song.  For  looking  at  you,  one 
shall  say  this  to  another  :  '  Sure  there  is  great  grace  with  a 
trifling  gift :  and  all  the  gifts  from  friends  are  precious.' 


IDYLL  XXIX. 

LOVES. 

ARGUMENT. 

In  the   Idyll,  which   is  of  the  lyric  character,    our  poet  blames  the  in- 
constancy and  fickleness  of  a  beautiful  youth,  and  urges  him  to  con- 

6  Penelope,  Helen,  (Horn.  Odyss.  iv.  130,)  Lucretia  were  all  industri- 
ous workers  in  wools.  Polwhele  here  quotes  Epitaph.  Spon.  Miscell. 
Antiq.  Erudit.  p.  151, 

HIC  .  SITA  .  EST  .  AMYMONE. 
MARCI  .  OPTIMA  .  ET  .  FULCHEK 
RIMA  .  LANIFICA  .  PIA  .  PUDICA. 
FRUGI  .  CASTA  .  DOMISEDA. 

St.  Paul,  Ep.  to  Tit.  ii.  5,  aw<ppovag,  dyvag  otKovpovf. 

"  t'iKinilir.  According  to  Liddell  and  Scott,  Lex.,  this  is  the  same  as 
ciKidvoQ,  weak,  faint,  &c.  It  is  only  found  here,  and  as  a  various  read- 
ing, Hesiod,  O.  et  D.  233. — t/3o\\6fiav,  the  earliest  form  of  ifiovXofirjv. 

8  Corinth,  or  Ephyre,  was  the  mother  country  of  Syracuse,  which  was 
founded  by  Archias.  See  Idyll  xv.  91,  xvi.  83,  and  notes  there. — fivtXov, 
medullam,  the  marrow,  i.  e.  the  richest  land.  Callirn.  H.  to  Del.  48, 
fiaarbv  TrapQtvirjg.  Yirg.  JEn.  Hi., 

Quae  vos  a  stirpe  parentum 
Prima  tulit  tellus,  eadem  vos  ubere  Iceto 
Accipiet  reduces. 

Varro  de  R.   R.   I.  vii.    10,  Caesar  —  campos  Roseae  Italiac  dixit  esee 
sumen. 


152  THEOCRITUS.  1—26. 

suit  his  good  name  by  better  faith  in  future.  The  metre  is  yEolic. 
3;  ^  —  ~  .-x  —  ^  _  —  ^- <_,  —  ^.  See  Hermann,  Element.  Doctr.  Metr.  p. 
360,  seq. 

1 '  WINE,'  dear  youth,  '  and  truth,'  is  the  saying ;  and  we 
must  be  true  as  drunkards.  And  I  indeed  will  tell  what  lies 
in  the  depths  of  my  heart.  You  choose  not  to  love  me  with 
your  whole  soul,  I  know  it :  2for  the  half  of  life,  which  I 
have,  lives  in  thy  beauteous  form,  and  the  rest  has  perished. 
And  whensoever  you  choose,  I  pass  a  day  like  the  gods  ;  but 
when  you  choose  not,  /  am  wholly  in  gloom.  How  is  this 
seemly,  3to  consign  him  that  loves  thee  to  cares  ?  Nay,  if 
you  would  be  persuaded  at  all  by  me,  the  younger  by  the 
elder,  then  you  yourself  would  be  better  circumstanced,  and 
commend  me  for  it ;  build  one  nest  in  one  tree,  where  no 
savage  reptile  shall  reach.  But  now  you  occupy  one  branch 
to-day,  and  another  to-morrow ;  and  you  seek  one  after 
another.  And  suppose  any  one  shall  have  seen  and  praised 
4  your  fair  face,  to  him  then  you  straightway  become  a  friend  of 
more  than  three  years'  date  ;  whilst  you  place  your  first  admirer 
in  the  third  rank.  You  seem  to  savour  of  arrogant  men. 
Nay,  prefer,  as  long  as  you  live,  to  have  always  one  like  your- 
self. For  if  you  thus  do,  you  will  be  well-reported  of  by 
the  citizens ;  and  Love  would  not  be  troublesome  to  you,  Love, 
who  easily  subdues  the  minds  of  men,  and  hath  wrought  me 
into  softness  from  being  iron-hearted.  But  be  this  as  it  may, 
5 1  approach  thee  closely  by  thy  tender  lip. 

6  Remember  that  last  year  thou  wast  younger,  and  that  we 

1  "  In  vino  veritas,"  Erasmus.     Cf.  Horat.  Od.  I.  xviii. 

2  Horat.  Od.  II.  xvii.  5, 

Ah !  te  mere  si  partem  animse  rapit 
Maturior  vis,  quid  moror  altera  ; 
Nee  carus  aeque  nee  superstes 
Integer  1 

3  8iS&v,  Doric  for  SiSovai,  or  didovv. 

4  pWog,  a  face,  Soph.  Antig.  529.     Cf.  Idyll  xxvi.  1. 

5  TTfdfpxo/iai   for  /tfrtpxo/iai :  so  in  line  37,  TrkSa  for  fiera.    ^Eschylus 
has  several  such  Doricisms  or  ^Eolicisms,  see  Prom.  Vinct.  269,  Choeph. 
589,  590,  &c. 

6  Hermann   ad   Viger.   p.   926,  pronounces  n'tfivaao  to  be  the  true 
substitute  for  the  hopelessly  corrupt  reading  6/j,vaa9r]v,  which  none  can 
render.    Wordsworth  suggests  a  much  slighter  alteration,  dfivatrGfiv,  the 
jfiolic  1st  aorist  infinitive  for  ava\iv  TjaOijvai,  as  fiiQvaQijv  for  fitOvaOfjvai 
in  Alcacus  Mus.  Grit.  i.  425  ;   Fragm.  3.     He  suggests  likewise  that 
ore  yijpaXsoi  Trt'Ao/wg,  depends  not  on  6fj.vaa9rjv,  but  airoirTvaai.  i.  e.  Re- 


26—40.  IDYLL   XXIX.  153 

are  old,  before  you  spurn  us,  and  wrinkled ;  and  to  have  youth 
recalled  is  impossible  ;  for  it  hath  wings  on  its  shoulders,  and 
we  are  7too  slow  to  catch  the  flitting  runaways.  Considering 
this,  you  must  8be  more  agreeable,  and  return  my  love,  who 
love  you  without  guile,  that  so,  when  you  get  your  mannish 
chin,  we  may  be  to  each  other  fast  friends  like  Achilles.  But 
if  you  commit  these  words  to  the  winds  to  bear  away,  and  say 
in  your  heart,  'Good  fellow,  why  do  you  trouble  me  ? '  now  let 
me  go  for  love  of  thee,  even  after  the  golden  apples,  and  in 
quest  of  Cerberus,  guardian  of  the  dead  ;  but  then,  not  even 
though  you  called  me,  would  I  come  forth  at  the  hall-doors, 
having  ceased  from  violent  love. 


IDYLL  XXX. 

THE    DEATH    OF    ADONIS. 

ARGUMENT. 

When  Venus,  on  the  death  of  Adonis,  had  bidden  a  boar,  the  author  of 
the  crime,  be  brought  before  her,  the  animal  tries  to  excuse  his  sin, 
by  pleading,  that  he  had  been  smitten  by  love  of  the  beauteous 
youth,  and  had  therefore  longed  to  kiss  his  limbs.  Then  lie  surren- 
ders himself  to  Venus,  that  she  may  inflict  upon  him  the  penalty  due 
to  his  guilt.  The  goddess,  taking  pity,  orders  him  to  go  free.  In  con- 
sequence of  which,  the  boar  thenceforth  voluntarily  attends  Venus. 

The  argument,  no  less  than  metre,  of  this  Idyll  prove  it  Anacreontic  : 
but  though  Warton  deems  it  the  work  of  Anacreon,  or  an  imitator, 
it  seems  to  have  had  a  place  among  the  Idylls  of  Theocritus,  from  the 
very  oldest  edition.  Person  says  of  it,  ad  Aristoph.  Lysistr.  1246,  "  Idyl- 
Hum  Theocriti  falso  inscriptum."  The  metre  runsC  1C  -C.  -  "•  Herm. 
Elem.  Doctr.  Metr.  p.  475. 

WHEN  Cytherea  beheld  Adonis  already  dead,  with  locks 
unkempt,  and  his  cheek  pale,  she  bade  the  Loves  bring  the 

member  that  last  year  you  were  younger,  before  you  spurn  me,  because 
I  am  old  and  wrinkled.  For  a  parallel  on  the  whole  passage.  (26 — 30,) 
see  Horace's  beautiful  Ode  to  Ligurinus,  lib.  IV.  x. 

7  fiapBvTtpot.     Cf.  Idyll  xv.  104. 

8  iroTt/jitiiTepov,  a  metaphor  from  mellow  and  mild  wines. 


1 54  THEOCRITUS.  6—46. 

wild  boar  before  her.  And  they  forthwith  on  wings,  ]  having 
traversed  all  the  wood,  found  out  the  2  hateful  boar,  and  bound 
him  once  and  again.  And  one,  having  tied  him  with  a  rope, 
was  dragging  on  his  captive  ;  while  another,  driving  him  in 
the  rear,  kept  striking  him  with  his  arrows.  Now  the  beast 
was  advancing  timidly,  for  he  was  afraid  of  Cytherea.  Then 
Aphrodite  said  to  him,  '  Thou  worst  of  all  wild  beasts,  didst 
thou  wound  this  thigh  ?  Hast  thou  stricken  3  my  lover  ? ' 
But  the  beast  answered  thus,  '  I  swear  to  thee,  Cytherea,  by 
thyself  and  thy  lover,  and  these  my  bonds,  and  these  my 
hunters,  I  did  not  wish  to  wound  thy  beauteous  lover  !  but  I 
gazed  on  him  4as  though  /  had  been  a  statue,  and  not  being 
able  to  endure  my  warmth,  I  was  mad  to  kiss  the  limb  which 
he  had  bare  ;  and  then  5my  tooth  hurt  him.  Take  these,  O 
Venus,  and  punish  them,  wrench  out  (for  why  do  I  carry 
them  beyond  the  due  number  ?)  these  passionate  teeth.  But 
if  these  do  not  satisfy  thee,  then  take  these  my  lips  also  ;  for 
why  did  they  dare  to  kiss  ? ' 

But  Venus  pitied  him,  and  bade  the  Loves  to  loose  his  bonds. 
Thenceforth  he  was  wont  to  attend  her,  and  would  not  go  to 
the  woods  ;  °and  having  approached  the  fire,  kept  burning 
his  loves. 

1  For  this  transitive  use  of  an  intransitive  verb,  compare  Virg.  JEn. 
Hi.  191,  Vastumque  cava  trabe  currimus  aequor. 

2  ffrvyvbv  TOV  vv  dvtvpov,  must  mean  "  Found  the  boar  sad,"    as  J. 
W.  shows  by  reference  to  ^Esch.  Agam.  625,  &c.     It  cannot  have  the 
same  force  as  TOV  arvyvbv  vv  avtvpov.     Wordsworth  suggests   arvyvot, 
i.  e.  "  Sadly  found  out  the  boar." 

3  6  avr/p,  is  "  amator,"  just  as  "  vir  '*  is  used  by  Terence  Andria  III. 
i.  2,  Fidelem  haud  fermh  mulieri  invenias  virum :  and  Hecyra,  I.  i.  2. 

4  dyaXfia  might  be  referred  to  Adonis  as  an  accusative,  or  as  a  nomi- 
native to  the  boar,  which  is  much  the  most  agreeable  to  the  sense  of  the 
passage. 

5  KpavTijp,  the  wisdom  teeth  were  so  called.     In  Latin,  "  genuini." 
They  are  those  teeth  which  come  last  and  complete  the  set,  from  Kpaivw. 
Shakspeare,  in  his  Venus  and  Adonis,  makes  the  same  excuse  for  the  boar. 

6  Bindemann,  whom  Kiessling  approves,  takes  this  passage  to  mean 
that  the  boar,  approaching  the  funeral  pile  of  Adonis,  thrust  himself  up- 
on it,  and  so  made  an  end  of  his  love.     Scaliger  would  read  tK\aii,  kept 
lamenting  his  wretched  love.     May  not  the  fire  be  that  of  Venus  ever 
present,  and  the  boar's  constant  attendance  the  means  of  keeping  up  his 
warmth  of  love  1     I  see  Chapman   inclines  to  this  idea,  explaining  it, 
"He   became  one  of  Aphrodite's   train,  and  his  contemplation  of  the 
charms  of  Beauty  might  burn  out  his  recollection  of  beauty's  paramour." 


1—6.        A  FRAGMENT  FROM  THE  BERENICE.         155 


This  fragment  from  the  Berenice,  as  it  is  inscribed,  is  given  by  Athenfeus 
vii.  284,  A.  Casaub.,  and  mentioned  by  Eustathius  ad  Horn.  Iliad 
v.,  iipbv  IxQiiv,  p.  1067,  41.  Berenice,  called  Otoc;  in  verse  3,  is  the 
Queen  of  Egypt,  wife  of  Ptolemy  Lagidas,  who  was  divinely  honour- 
ed by  her  son  Ptolemy  Philadelphus,  (Idyll  xv.  106—108,  xvii.  34, 
&c.,)  and  was  supposed  to  vouchsafe  most  benignantly  all  the  bless- 
ings of  plenty. 

AND  if  a  man  asks  good  sport  and  wealth  for  himself, 
1  whose  subsistence  is  from  the  sea,  and  his  nets  are  his 
ploughs,  then  let  him  slay  2  at  nightfall  to  this  goddess  a 
sacred  fish,  which  men  call  '  white,'  for  it  is  the  sleekest  of 
all  others  ;  and  then  he  will  set  his  nets,  and  draw  them  up 
out  of  the  sea  full. 

1  Compare  Theocr.  Idyll  vii.  60,  ttaaioi  irep  l£,  a\bs  aypa. 

2  aKpowxof;.  Reiske  has  confounded  this  with  a.K()uvv\og ,  or  d/cpciw^ 
— summis  unguibus.  The  Scholiast  rightly  explains  it  tffTrtpivog ,  Nicand. 
Theriac.  762.     Compare  Ajax,  Sophocl.  283,  and  Lobeck's  note  on  the 
words  d/cpaf  VVKTOQ. 

3  <j>iap6s  is  used,  Theocr.  xi.  21,  of  Galatea,  q.  v. 


EPIGRAMS 

OF 

THEOCRITUS  THE  SYBACUSAN. 


I. 

THESE  'dewy  roses  and  yon  thick  2 creeping-thyme  are 
dedicated  to  the  Heliconian  Muses.  And  the  dark-leaved 
bays  to  thee,  0  Pythian  Paean  :  for  the  3  Delphic  rock  hath 
given  thee  this  for  an  ornament.  And  this  4  white  he-goat 
with  the  horns,  browsing  the  extremity  of  a  branch  of  the 
turpentine  tree,  shall  stain  thy  altar. 


II. 

5  DAPHNIS  the  fair-complexioned,  that  did  modulate  pastoral 
hymns  with  beautiful  pipe,  dedicated  to  Pan  these  gifts;  his 
reed-pipe  with  stops,  his  shepherd's  crook,  his  sharp  dart,  his 
fawn's  skin,  and  6  the  wallet,  in  which  he  once  used  to  carry 
apples. 

1  Roses  were  sacred  to  the  Muses,  Anacreon,  Ode  53.    Sappho,  Fragm. 
2.     Pohvhele. 

2  f'prriAXof.     Virg.  Eel.  ii.  11,  Allia,  serpyllumque,  herbas  contundit 
olentes.     Georg.  iv.  31. 

3  AfA0ie  Trerpa.     (See  Soph.  (Ed.  Tyr.  463.     Eurip.  Androm.  998.) 

4  6  /zaXof,  white.     Hesych.     Others,    (as  if  it  were  /j.a\\OQ,}  shaggy. 
We  have  translated  dyXdiae  as  if  transitive,  with   Brunck.     Kiessling 
renders  it,  "  Delphica  petra  hoc  decore  nituit." 

5  Daphnis,  in  this  Epigram,  dedicates  to  Pan  his  pipe,  his  crook,  and 
dart,  in  token  of  bidding  adieu  to  music,  hunting,  and  love. 

6  An  allusion  to  the  custom  of  lovers,  to  carry  apples  to  their  mis- 
tresses.    Compare  Idyll  ii.  120 ;  iii.  10 ;  xi.  10.     Kiessl.     Compare  also 
Virg.  Eel.  iii.  70. 


III.  IV.  EPIGRAMS.  157 

III. 

DAPHNIS,  you  sleep  on  leaf-strown  ground,  !  resting  your 
wearied  body  ;  and  the  2  poles  are  fresh  fastened  along  the 
mountains.  But  Pan  is  in  chase  of  you,  and  3Priapus,  who 
has  saffron-berried  ivy  bound  about  his  lovely  head,  advancing 
to  the  interior  of  the  cave  with  one  bound.  But  do  you 
take  flight,  fly,  having  4  shaken  off  the  lethargy  of  sleep,  that 
is  stealing  over  you. 

IV. 

5  WHEN  you  have  turned  down  yon  lane,  goatherd,  where 
the  oaks  are,  you  will  find  G  a  fresh-carved  image  of  fig-wood, 
7  with  three  legs,  with  the  bark  on,  and  without  handles,  but 
with  creative  phallus  able  to  accomplish  works  of  Venus  : 
and  an  enclosure  duly  sacred  surrounds  it,  and  an  ever-run- 
ing  stream  from  the  hollow  rocks  luxuriates  on  all  sides  in 
laurels  and  myrtles,  and  fragrant  cypress  :  where  the  grape- 
begetting  vine  sheds  itself  around  with  its  tendrils,  and  ver- 

1  Compare  Idyll  i.  16,  17. 

-  ardXiKtc;,  the  poles  on  which  hunters  fastened  their  nets.  Daphnis, 
weary  of  hunting,  had  ceased  from  snaring  wild  beasts,  when,  lo  !  he 
falls  himself  into  the  snare  of  Pan  and  Priapus.  The  poet  works  upon 
the  ground  of  Pan's  love  for  Daphnis. 

3  See  Tibull.  I.  iv.  1, 

Sic  umbrosa  tibi  contingant  tecta,  Priape, 
Ne  capiti  soles,  ne  noceantve  nives. 
Catull.  xix.  10, 

Florido  mihi  ponitur  picta  vere  corolla 
Primitu',  et  tenera  virens  spica  mollis  arista. 

4  virvov  Kwfia,  a  lethargic  sleep.     For  a   like  construction,  see  Virg. 
Georg.  i.  134,  Frumenti  herba.     Eel.  v.  26,   Graminis   herbam.     Soph. 
Trach.  20,  a'e  aywva  p.d\r)^.     It  is  difficult  to  decide  between  the  vari- 
ous readings  suggested  in  place  of  Karaypo/itvov.    "Wordsworth  approves 
of  KaTfifioptvov,  "  pouring  down,"  which  is  not  unlikely  to  be  right,  as 
in  the  MSS.  ay  and  a  are  written  with  the  same  mark  over  them. 

5  A  shepherd  describes  a  statue   of  Priapus,  and   the  fair  spot  where 
it  stands  dedicated  to  the  god  :  and  at  the  same  time  he  vows  an  ample 
sacrifice  to  him,  if  he  will  free  him  from  love  of  Daphnis,  with  whom  he 
is   smitten.     Failing  this,  he  would  fain  have  his  love  relumed,  and  in 
tins  case  he  promises  three  victims  to  the  god. 

fi    Horat.  Serm.  I.  viii.  1,  Olim  truncus  eram  ficnlnus,  inutile  lignum. 

7  Since  Priapus  is  generally  represented  as  standing  on  one  foot,  or  a 

stake  rather,  Jacobs  proposes  to  read  d 


158  THEOCEITDS.  V.   VI. 

nal  blackbirds,  with  sweet-voiced  songs,  chaunt  various-noted 
melodies  :  yellow  nightingales  respond  with  their  plaints, 
warbling  with  their  throats  the  sounds  of  music.  Prythee, 
take  your  seat  there,  and  supplicate  the  graceful  Priapus,  that 
I  may  discourage  the  loves  of  Daphnis  :  and  say  that  I  will 
straightway  sacrifice  a  fine  he-goat :  but  if  he  shall  have  re- 
fused, I  am  willing,  after  having  succeeded  in  this,  to  pay 
three  victims.  1  For  I  will  offer  a  heifer,  a  shaggy  he-goat, 
and  a  lamb  which  I  am  keeping  in  the  stall :  and  may  the 
god  hear  propitiously. 

V. 

ARE  you  willing,  /  a?k  you  by  the  Nymphs,  to  sing  me 
some  sweet  trifle  on  the  2  double  flutes  ?  And  I  will  take  up 
3  a  harp,  and  begin  to  strike  it  somewhat :  and  the  cowherd 
Daphnis  shall  charm  us  at  the  same  time,  singing  to  the 
breathing  4of  a  wax-bound  pipe.  Then  standing  near  a  leafy 
oak,  behind  the  cave,  would  we  rob  of  sleep  5the  goat-footed 
Pan. 

VI. 

AH  !  thou  wretched  Thyrsis,  what  boots  it  thee,  if  thou 
waste  with  tears  thy  two  eyes  in  lamentation  !  The  young 
she-goat  6is  gone,  the  pretty  kid  is  gone  to  the  shades  ;  for 
a  ruthless  wolf  crushed  her  with  his  talons.  And  7the  dogs 

1  p££w.      So  Virgil  Eel.  iii.  77,  Cum  faciam  vitula  pro  frugibus,  ipse 
venito.     HaKirav.     See  Idyll  i.  10. 

2  "  Sometimes  one  person  played  two  flutes   (aiiXot)   at  once.     See 
a  painting  from  Pompeii,   and  Diet.    Gr.   and  Rom.  Antiq.  v.  tibia." 
Liddell  and  Scott,  Lexicon. 

3  "  A  harp."     Tra/criS',  from  TT^JW/JII.    It  appears  to  have   been   an 
ancient  kind  of  harp  with  twenty  strings.     Sophocl.   Fragm.  227,  uses 
the  word. 

4  "  KapodtTtp  TTVfVfiari,  i.  e.  dovaict  icjjpOTrXatrr^  :  fistula."     Briggs. 

5  Aiyi/3arai/,  capripedem,  a  dubious  reading  is  aiyi/36rnv,  a  goatherd. 
Jacobs  remarks,  from  a  comparison  of  this  passage  with  Idyll  i.  15,  that 
shepherds  and  cowherds  had  less  reverence  for  Pan  than  the  goatherds, 
whose  tutelary  god  he  was. 

6  ol^trai  is  a   '  vox  solennis  '    of  the  dead   common  in  pastoral  and 
other  poets. 

7  Briggs  observes,  "  It  was  late  for  the  dogs  to  bark,  when  the  kid 
was  devoured." 


vii.— ix.  EPIGRAMS.  159 

then  give  tongue.     What  boots  it,  when,  gone  as  she  is,  nor  a 
bone  nor  ash  is  left  of  her  ? 


VII. 

UPON  A   STATUE   OF   AESCULAPIUS.1 

THE  son  of  Psean  came  even  to  Miletus,  2to  dwell  along 
with  a  man  that  heals  diseases,  Nicias  by  name:  3who  ever 
day  by  day  approaches  him  with  sacrifices,  and  has  had  this 
statue  carved  out  of  4  fragrant  cedar,  having  promised  the 
highest  price  to  Eetion,  because  of  his  skilful  hand  ;  and  he 
has  thrown  all  his  art  into  the  work. 

VIII. 

THE    EPITAPH    OF    ORTHON. 

STRANGER,  Orthon,  a  man  of  Syracuse,  gives  thee  this 
charge :  Walk  no  where,  in  your  cups,  of  a  wintry  night.  For 
such  is  the  fate,  which  I  have  met :  and  5  instead  of  my  ample 
father  land,  I  lie  having  wrapped  myself  in  foreign  soil. 

IX. 

GOOD  man,  6be  careful  of  your  life,  nor  be  a  voyager  out 

1  This  is  an  Epigram  on  a  statue  of  ^Esculapius  by  the  hand  of  Eetion, 
set  up  by  Nicias  the  physician  of  Miletus,  concerning  whom   see  Idylls 
xi.,  xiii.,  xxviii. 

2  avfi^'ipo/iai  is  used  elsewhere  in  this  sense.     Philoct.  Sophocl.  1084, 
aXX'  £/ioi  Kai  6vi}GKovn  avvoiati. 

3  ITT'  a/uap  ati,  "  Quotidie."     So  Soph.  (Ed.  Col.  682,  KCIT'  »j/iap  alfi. 
iKvtlrrOai  for  iKtreveiv  frequently  occurs,  as  here,  in  Sophocles. 

4  Fragrant  cedar,]   often  used   for  these   purposes.      See  Virg.  ^En. 
vii.  177,  where  in  the  palace  of  Picus  are  to  be  seen, 

Veterum  effigies  ex  ordine  avorum 
Antiqua  e  cedro. 

5  Warton  remarks  that  the  ancients  held  it  a  misfortune,  if  a  man  was 
buried  under  only  a  little  earth,     yijj/  tTrieaaa<r9ai,  to  shroud  oneself  in, 
or  be  buried  in,  earth.    Pindar,  Nem.  ii.  21.    Xenoph.  Cyrop.  vi.,  where 
Panthea  assures  Abradates  that  she   would  prefer,  with   him,  Koivy  yTjr 
tiritcraadai,  [tciXXov  fj  %i)v  fitr'  atoxwofiivov  aiG\vvon'tvr).     For  UVTI  It 

Xac,  Wordsworth  suggests  avrl  0i\»jc,  St. 

The  four  last  lines  of  this  Epigram  were  introduced  into  the  text 


160  THEOCRITUS.  X.    XI. 

of  season :  since  life  is  not  long  to  a  man.  Wretched  Cleoni- 
cus,  you,  on  the  other  hand,  were  in  haste  to  go  as  a  merchant 
from  'Ccelesyria  to  fruitful  2Thasos.  Ay,  a  merchant,  O 
Cleonicus ;  but  crossing  ocean  just  about  the  3very  setting  of 
the  Pleiad,  you  went  down  along  with  the  Pleiad. 


X. 

UPON    A    STATUE    OF    THE    MUSES. 

To  you,  goddesses,  Xenocles  dedicated  this  marble  statue, 
in  gratitude  4to  Nine  altogether:  a  musician,  no  one  will  say 
otherwise,  and  enjoying  repute  on  the  score  of  this  talent,  he 
is  not  forgetful  of  the  Muses. 

XI. 

AN   EPITAPH  ON    EUSTHENES    THE    PHYSIOGNOMIST. 

THIS  monument  is  of  Eusthenes  :  he  was  the  philosopher 
5  who  judged  men  by  their  features;  being  clever  at  learning 
even  the  mind  from  the  eye.  Worthily  have  his  friends 
buried  him,  though  a  foreigner,  in  a  foreign  land:  6and  to 

by  Grffivius,  from  a  very  ancient  Palatine  codex.     To  illustrate  the  Epi- 
gram, see  Hesiod,  O.  et  D.  616. 

1  KOI\I)(;  'S.vpitjz,  Coelesyria,  so  called  from  its  lying  as   it  were  in  a 
valley  between  Libanus  and  Antilibanus.     It  is  here  that  the  Orontes 
(Pharphar)  rose. 

2  Thasos,  an  isle  in  the  ^Egean  Sea,  very  fertile.    Dionys.  523,  wyvyit] 
Tt  Qaaog,  Armt'irtpoQ  aKTrj. 

3  Setting  of  the  Pleiad.]     Compare  Callimach.  (Ernesti)  Epigr.  xix. 

<^£uyt  6a\aTTri 

^VfJifiiirytiv  ipifjxov,  vau-riAt,  SvofAtt/oov. 

Where,  however,  Blomfield  and  others  remark,  that,  according  to  Ptolemy 
and  Horace,  there  was  danger  in  sailing  in  the  season  "  Orientis  hsedi." 

4  fvvta  Trdffatg,  nine  in  all.     This   is  a  common  signification  of  TTO.Q. 
Mosch.  i.  6,  iv  tlKotri  Train  [taOoig  viv.     Callim.  in  Dian.  105,  TT'CVT  taav 
ai  Traaa.1.     A  Latin  poet,   Gratius   Faliscus,  author   of  a  poem  on  the 
chase,  has  a  parallel  usage  of'  omnes." 

Accessere  tuo  centum  sub  nomine  Divse 

Centum  omnes  nemorum,  centum  de  fontibus  omnes 

Naiades. 

5  What  the  ancients  meant  by  <pv(jioyvM^nt)v  appears  in  Aristot.  Prior 
Analyt.  ii.  28. 

6  xvpvoOsryg.     We   have  translated  the  reading  of  D.  Heinsius  and 


xii.  xni.  EPIGRAMS.  161 

lyric  poets  he  was  wondrously  dear.  The  philosopher  in 
death  hath  all  it  was  fitting  he  should  have ;  even  though  he 
was l  powerless,  I  wot  he  found  friends-to-care-for-him. 

s 
XII. 

UPON   A   TRIPOD   DEDICATED   TO   BACCHUS   BY   DEMOTELES. 

DEMOTELES,  2the  leader  of  the  choir,  who  set  up  the 
tripod,  O  Dionysus,  and  3theethe  sweetest  of  gods,  was  pretty- 
4  well-in -merit  among  boys  ;  but  in  the  choir  of  men  he  gained 
victory,  seeing  both  the  beautiful  and  the  becoming. 

XIII. 

UPON   AN  IMAGE   OF   THE   HEAVENLY   APHRODITE. 

5  OUR  Venus  w  not  the  vulgar  :  propitiate  the  goddess  by 
having  called  her  '  heavenly,'  the  offering  of  chaste  Chryso- 
gona  in  the  house  of  Amphicles,  with  whom  she  had  both 
children  and  life  in  common  ;  and  ever  it  was  better  to  them 
6  from  year  to  year,  7as  they  began  with  thee,  O  divine  lady  ; 
for  if  they  care  for  the  immortals,  mortals  find  advantage  in  it 
themselves. 

Toup.  But  the  majority  of  editors  consider  the  passage  corrupt.  Three 
MSS.  read  ai>rj;e,  and  for  Saifioriug  $i\og  rjv  AAIMQN  Q2,  against  sense 
and  metre,  Wordsworth  proposes  a  very  desirable  emendation  grounded 
upon  this,  i.  e.  QiAIMON,  i.  q.  aoidipov,  oJc  $t'Xoc  jjc.  If  we  accept  this, 
the  meaning  of  the  passage  will  be,  they  buried  him,  a  stranger,  in  a 
foreign  land  ;  and  as  one  worthy  to  be  sung  of  by  its  (£BVJJC)  minstrels, 
how  dear  he  was  to  them. 

1  For  aKiicvg,  Heinsius  reads  aoiicoc — Kr)3ep.6vctQ.  The  poet  says  that 
Eusthenes  had  neither  wife,  children,  nor  relations,  yet  his  worth  and 
genius  found  him  friends  to  mourn  and  bury  him. 

3  6  x°P»?yoe>  n°t  the  provider  of  the  chorus,  whose  office  every  reader 
of  the  Greek  theatre,  and  of  the  Midias  of  Demosthenes,  knows  ;  but 
the  choir-leader,  as  is  seen  by  verses  3  and  4. 

3  fff,  that  is,  thy  statue. 

4  /u'rptoe  nv>  "  modicam  laudem  adeptus  est." — vop<iJ — 'AvSpwv.    See 
Idyll  xvii.  112. 

5  Plato,  in  his   Symposium,  says  there  were   two  Venuses ;  one,  the 
daughter  of  Ccelus,  who   is  called    Ovpavia,  Urania :    the   other,   the 
daughter  of  Jupiter  and  Dione,  who  is  known  as  TldvSrjfiog,  or  popular. 

8  tig  sroc.     Understand  f£  treoQ.     Comp.  Idyll  xviii.  15. 
7  EK  akQtv  dp^ojusvoic..  "A  teomnia  auspicantes  inde  felicitatis  fructum 
retulerunt."     Briggs. 


162  THEOCRITUS.  XIV.— XVII. 

XIV. 

AN    EPITAPH    OF    EURYMEDON. 

You  left  an  infant  son  ;  and  yourself  too  in  life's  prime, 
Eurymedon,  found  a  tomb  here,  in  death.  For  you  indeed 
there  is  *a  seat  amid  godlike  men  ;  but  him  citizens  will 
honour,  remembering  his  sire  as  worthy. 

XV. 

UPON    THE    SAME. 

TRAVELLER,  I  shall  know,  whether  you  pay  any  more 
honour  to  the  good,  than  the  bad,  or  if  even  the  coward  gets 
likewise  an  equal  share  from  you.  You  will  say  2  Hail  to  this 
tomb,  for  it  lies  light  upon  the  sacred  head  of  Eurymedon. 

XVI. 

UPON   A    STATUE    OF   ANACREON. 

STRANGER,  regard  this  statue  3  carefully,  and  say,  when 
you  have  returned  home,  4<In  Teos,  I  saw  a  likeness  of 
Anacreon,  5  pre-eminent,  if  ever  man  was,  among  bards  of 
old.'  And  by  having  added  also,  that  he  delighted  in  the 
young,  you  will  truthfully  describe  the  whole  man. 

XVII. 

UPON    EPICIIARMUS. 

BOTH  the  inscription   is  Doric,  and  the  man,  he  who  in- 

1  k'flpa,  "static."     Compare  Callim.  H.  in  Del.  233,  and  Spanheim 
and  Ernesti  thereupon.     Ktivrj  £'  ovdiirorf  ff^trepjjc  iiriXriQtrai  tl(njs. 

2  %aip«ru>,  i.  e.  if  you  are  favourable  to  the  good,  you  will  say,  "  Hail 
to  this  tomb,"  &c. 

3  ffTTOvcy,  attento  ammo.     Briggs. 

4  Teos,  a  city  near  Colophon,  the  birth-place  of  Anacreon  and  Erinna. 
Horat.   Epod.  xiv.   10,    Anacreonta  Teium.     Od.   I.   xvii.   18,   Et  fide 
Teia  Dices,  &c. 

5  r£tv  7rp6<70'  ti  TI  irtpiffffov.     Understand  ovroq  Trtpiffffov.     Compare 
Idyll  vii.  4,  and  notes  there.     Apollon.  Rhod.  iii.  347,  HavaxaiiSoc  tl 

Tl  (jliplGTOV  t'ipWOJV. 


XVIII.  EPIGRAMS.  163 

vented  comedy,  l  Epicharmus.  O  Bacchus,  to  thee  2  the  Pelo- 
rians,  who  are  settled  in  the  city  of  Syracuse,  set  him  up  here 
in  brass  instead  of  in  his  true  nature,  inasmuch  as  they  are 
mindful  to  pay  the  price  of  his  labours  to  a  fellow  citizen, 
3  for  he  had  abundance  of  wealth  ;  for  many  saws  useful  for 
life  and  conduct  taught  he  to  their  children.  Great  gratitude 
is  due  to  him. 

XVIII. 

THE    EPITAPH    OF    CLEITA,    NURSE    OP    MEDEIUS. 

THE  little  Medeius  raised  this  monument  by  the  way-side 
to  his  4  Thracian  nurse,  and  inscribed  it  '  Of  Cleita.'  The 
woman  will  enjoy  his  thanks  in  requital  for  her  having  reared 
the  boy.  Why  not  ?  5  She  has  yet  another  name,  Useful. 

1  Epicharmus,  though  born  at  Cos,  was  carried,  when  three  months 
old,  to  Megara,  about  B.  c.  540.     From  about  B.  c.  484  to  his  life's  end 
he  dwelt  at  Syracuse.     He  was  the  great  comic  poet  of  the  Dorians. 

2  Iviipwrcu  IIsXfcjpeTf  rq.  TroXft.     Reiske  asks  with  reason  what  had 
the  Pelorians,  dwellers  about  the  promontory  of  Pelorum,  to  do  with 
Syracuse.    Tyrwhitt  and  Jacobs  read  for  IIsXwpuc  rp — TriSbipiarq  iroXit, 
excelsa   urbe  —  but   Syracuse  is  low.      Wordsworth  proposes  to  read 
viSoiKiaral,    coloni,  inquilini,   Doric  for  fiiroiKiarai,  just  as  we  have 
irtSa  for  jutra  in  Idyll  xxix.  25 — 38,  and  very  frequently  in  ^Eschylus 
TrtSaopog,  irtSapffiog,   &c.     (See  Blomf.  in  Gloss.   Prom.  v.   277,  735, 
952.)   The  Syracusans,  it  will  be  remembered,  were  a  Corinthian  colony, 
and  iviSpvvrai  is  properly  used  of  colonists.    This  suggestion,  therefore, 
is  especially  to  the  purpose.     In  his  addenda,  Wordsworth  prefers  TTI- 
doimoTif  to  agree  with  TrdXtt. 

3  A  curious  reason  for  honouring  him.     To  clear  the  Syracusans   of 
such  a  charge,  some  editors  have  read  prjfiarwv,  for  xpjj/iarow,  but  "  a 
heap  of  words  "  is  no  stronger  ground  for  a  statue  of  him  at  the  peo- 
ple's expense  than  a  heap  of  gold.     Wordsworth  has  probably  come  very 
near  the  truth,  when  he  suggests, 

Siapov  iraptiyi,  )(p?j  fitv  5>u  ptjBMtftlvovf 

TE\tlv  i-Tri^tipa. 

Donum  nohis  dedit,  (see  9,  10,)  oportet  igitur  nos  ejus  bene  memores 
eum  remunerari. 

4  Thracian  nurses   seem  to  have  been  in  esteem.     See  Idyll  ii.  70. 
Callimachus  has  an  Epigram  somewhat  similar  to  this. 

5  *r'  XPnvipn  icaXtirai  —  If  we  read  the  words  as  they   stand,  the 
Epitaph  turns   on    the  nurse's  name,    Cleita,   (famous,)   and  her  sur- 
name, given  for  her  useful  qualities,  xpijffijUJj.      But  some  MSS.  read 
rfXftT^  for  icaXarai,  and  Wordsworth  suggests   that  the  passage  should 
be  read  ri  par;  tn  xpnaip  ov  TiXtvrqi.     Quidni  ita  faceretl     Nam  ipsa 

M  2 


164  THEOCRITUS.  XIX.— XXI. 

XIX. 

UPON   ARCHILOCHUS. 

STAND  and  behold  the  ancient  poet,  l  Archilochus,  him  of 
the  Iambics,  whose  2  infinite  renown  has  reached  both  to  the 
west  and  to  the  east.  Of  a  truth,  I  ween,  the  Muses  and 
Delian  Apollo  were  wont  to  love  him  :  so  melodious  was  he, 
and  skilful  both  in  making  Iambics  and  singing  to  his  lyre. 

XX. 

UPON   A    STATUE    OP    PISANDER,    WHO    COMPOSED     "  THE 
LABOURS    OF    HERCULES." 

FOR  you  this  man,  3  Pisander  from  Camirus,  first  of  the 
former  poets,  wrote  the  exploits  of  Jove's  son,  the  lion-subduer, 
the  quick-of-hand ;  and  declared  how  many  labours  he  had  ac- 
complished. And  this  very  man,  that  you  may  duly  know 
it,  the  people  set  up  here,  having  made  him  of  brass,  4  many 
months  and  years  afterwards. 

XXI. 

UPON   HIPPONAX,    THE   POET. 

HERE  lies  5Hipponax  the  poet.     If  thou  art  worthless, 

quidem  periit,  sed  ejus  officia  adhuc  utilia,  (her  rearing  of  the  boy,)  non 
perierunt.  Though  the  nurse  is  dead,  her  care  of  him  keeps  her  memory 
alive.  Wordsworth  suggests  also  xpTjoi/i"  oinc  oXtlrai  —  Utilia  non 
peribunt. 

1  Archilochus  of  Paros,  one  of  the  first  Ionian  lyric  poets,  and  the 
first  Greek  poet  who  composed  Iambics  on  fixed  rules.     He  flourish- 
ed 714 — 670  B.  c.     The  biting  character  of  his  Iambics   is   marked  by 
Horace  A.  P.  79,  Archilochum  proprio  rabies  armavit  lambo. 

2  fivpiov.     Infinite.     So  in  Idyll  viii.  50,  w  /3d0oc  v\ag  Mvpiov. 

3  Pisander,  a  poet  of  Camirus  in  Rhodes,  who  flourished  about  B.  c. 
648 — 605,  was  author  of  a  poem,  in   two  books,  on  "  The  Labours  of 
Hercules."     Vid.  Miiller's  History  of  Greek  Lit.  ix.  $  3. 

4  Theocritus  publishes  the  fact,  that  the  inhabitants  of  Camirus  neg- 
lected the  memory  of  their  bard  until  long  after  his  death. 

5  Hipponax  of  Ephesus  was  the  third   Iambic  poet  of  Greece,  after 
Archilochus  and   Simonides.     His  date  B.  c.  546.   Horace,   Epod.  vi.  14, 
"Aut   acer  hostis  Bupalo,"  alluding  to  the  savage  Iambics  which  he 
launched  at  Bupalus  and  Anthermus,  brothers  and  statuaries  of  Ephesus, 
who  had  made  his  image  ridiculous.     They  were  driven  by  his  satires 
to  hang  themselves. 


XXII.—  XXIV.  EPIGRAMS.  165 

come  not  nigh  his  tomb  ;  but  if  thou  art  both  l  good,  and 
come  of  good  stock,  sit  down  boldly,  and  sleep,  if  thou  wilt. 

XXII. 

AN   EPIGRAM   OF    THEOCRITUS   UPON   HIS   OWN   BOOK. 

2  THE  Chian  Theocritus  is  another  ;  but  I,  Theocritus  who 
wrote  these  Idylls,  am  a  Syracusan,  one  of  the  commonalty, 
3  son  to  Praxagoras  and  well-known  Philina,  and  I  have 
never  4  claimed  to  myself  another's  muse.  / 

XXIII. 

THIS  bank  allows  the  same  to  strangers  as  to  citizens. 
Deposit  your  money,  and  take  it  up  again,  5a  calculation 
being  duly  made.  Let  some  one  else  make  excuses  ;  but 
GCaicus  tells  back  the  monies  of  others,  even  by  night  if 
they  wish  it. 

XXIV. 

7  THE  inscription  will  declare  what  is  the  tomb,  and  who 
under  it  :  I  am  the  rave  of  her  that  was  called  Glauce. 


vog.  Vid.  xx.  19,  and  Horn.  II.  i.  106. 

•  The  Chian  namesake  of  our  poet  was  an  orator  and  sophist,  and 
perhaps  historian  of  the  time  of  Alexander  the  Great.     This  Epigram  is 
probably  the  work  of  some  grammarian  who  wished  to  mark  the  differ- 
ence between   the  two  persons.      See  Smith's   Diet.   Gr.   Rom.   Biog. 
vol.  iii.  pp.  1031,  1032. 

3  Some  have  supposed,  from  Theocritus  seeming  to  represent  himself 
under  the  character  of  Simichidas,  or  son  of  Simichus,  Idyll  vii.  21, 
that  he  was  son  of  Simichus  :  but  it  seems  better  to  consider  that  he 
used  that  name  as  an  assumed  one,  just  as  Virgil  does  Tityrus.  And 
indeed  this  Epigram  seems  to  establish  his  parentage. 

*  "  Alienee  laudis  appetens  nuriquam  fui."    Briggs.      "  I  never  flirted 
with  another's  muse."   Chapman. 

5  ^/tjipov.     The  ancients  used  pebbles  and  counters  in  casting  up  ac- 
counts.    J//JJ00U  TrpoQ  Xoyov  tpxo^!v»je,   is   in  Latin    "  rationibus  rectu 
subductis." 

6  Caicus  is  of  course  the  manager   of  the  bank,  which  never  fears  a 
run  upon.it. 

7  This  Epigram  (Anthol.  Pal.  vii.  262,)  is  printed  among  those  of 
Theocritus  only  in  Wordsworth's  edition.     He  is  led  to  print  it  there 
by  the  reasons  given  for  ascribing  it  to  Theocritus  in  the   Anthologia 
Palat. 


THE  IDYLLS 

OP 

BION  THE   SMYRN^AN. 


IDYLL  I. 

THE    EPITAPH    OP    ADONIS. 

I  WAIL  for  Adonis  ;  beauteous  Adonis  is  dead.  '  Dead  is 
beauteous  Adonis ;'  the  Loves  join  in  the  wail.  Sleep  no 
more,  Venus,  in  purple  vestments  ;  rise,  wretched  goddess,  in 
thy  robes  of  woe,  l  and  beat  thy  bosom,  and  say  to  all,  '  Beau- 
teous Adonis  hath  perished.'  I  wail  for  Adonis :  the  Loves 
join  in  the  wail.  Low  lies  beauteous  Adonis  on  the  moun- 
tains, having  his  white  thigh  smitten  by  a  tusk,  a  white  tusk, 
and  he  inflicts  pain  on  Venus,  as  he  breathes  out  his  life 
faintly  ;  but  adown  his  white  skin  trickles  the  black  blood  ; 
and  his  eyes  are  glazed  neath  the  lids,  and  the  rose  flies  from 
his  lip  ;  and  round  about  it  dies  also  the  kiss,  which  Venus  will 
never  relinquish.  To  Venus,  indeed,  his  kiss,  even  though 
he  lives  not,  is  pleasant,  yet  Adonis  knew  not  that  she  kiss- 
ed him  as  he  died. 

I  wail  for  Adonis  :  the  Loves  wail  in  concert.  A  cruel, 
cruel  wound  hath  Adonis  in  his  thigh,  2  but  a  greater  wound 
doth  Cytherea  bear  at  her  heart.  Around  that  youth  3  indeed 

1  And  beat  thy  bosom.]     See  Ovid  Met.  x.  720, 

Utque  sethere  vidit  ab  alto 

Exanimem,  inque  suo  jactantem  sanguine  corpus 
Desiluit,  pariterque  sinus,  pariterque  capillos 
Rupit  et  indignis  percussit  pectora  palmis. 

2  tyipci  TTOTiKapSiov  tXicof.    Ov.  Met.  v.  426, 

Inconsolabile  vulnus  Mente  gerit  tacita. 

3  Faithful  hounds  whined.]     Senec.  Hippolyt.  1108, 

Meestoeque  domini  membra  vestigant  canes. 
Ossian,  "  His  dogs  are  howling  in  their  place." 


18—45.  IDTLL   I.  167 

faithful  hounds  whined,  and  Oread  Nymphs  weep ;  but 
Aphrodite,  having  let  fall  her  braided  hair,  wanders  up  and 
down  the  glades,  sad,  unkempt,  4  unsandaled,  and  the  brambles 
tear  her  as  she  goes,  and  5  cull  her  sacred  blood :  then  wailing 
piercingly  she  is  borne  through  long  valleys,  crying  for  her 
6  Assyrian  spouse,  and  calling  on  her  youth.  But  around 
him  dark  blood  was  gushing  up  about  his  navel,  and  his 
breasts  were  empurpled  from  his  thighs,  and  to  Adonis  the 
parts  beneath  his  breasts,  white  before,  became  now  deep-red. 
Alas,  alas  for  Cytherea,  the  Loves  join  in  the  wail.  She 
hath  lost  her  beauteous  spouse,  she  hath  lost  with  him  her 
divine  beauty.  Fair  beauty  had  Venus,  when  Adonis  was 
living  ;  but  with  Adonis  perished  the  fair  form  of  Venus, 
alas,  alas  !  All  mountains,  and  the  oaks  say,  '  Alas  for 
Adonis.'  7  And  rivers  sorrow  for  the  woes  of  Aphrodite,  and 
springs  on  the  mountains  weep  for  her  Adonis,  and  8  flowers 
redden  from  grief ;  whilst  Cytherea  sings  mournfully  along 
all  9  woody-mountain-passes,  and  along  cities.  Alas,  alas  for 
Cytherea,  beauteous  Adonis  hath  perished.  And  Echo  cried 
in  response,  '  Beauteous  Adonis  hath  perished.'  10Who  would 
not  have  lamented  the  dire  love  of  Venus  ?  alas  !  alas  !  When 
she  saw,  when  she  perceived  the  Avound  of  Adonis,  which 
none  might  stay,  when  she  saw  gory  blood  about  his  wan 
thigh,  unfolding  wide  her  arms,  she  sadly  cried,  '  Stay,  ill- 
fated  Adonis,  Adonis,  stay  :  that  I  may  find  thee  for  the  last 
time,  that  I  may  enfold  thee  around,  and  mingle  kisses  with 
kisses.  Rouse  thee  a  little,  Adonis,  and  again  this  last  time 

4  aaav£a\o£,  unsandaled,  betokening  haste   or  severe  distress.     See 
Theocr.  Id.  xxiv.  36. 

5  Cull  her  sacred  blood.]    See  for  the  same  bold  metaphor,  ,<Esch.  S.  c. 
Theb.  718,  a\\'  avrdliXfyov  difia  fpevpaerSai  QeXtic;.    Yirgil  JEn.  xi.  804, 

Hasta  sub  exsertam  donee  perlata  papillam 
Hsesit,  virgineumque  alte  bibit  acta  cruorem. 

6  Assyrian  spouse.]     Adonis  was  son  of  Cinyras  and  Myrrha.  Cinyras 
is  variously  called  king  of  Cyprus,  Arabia,  and  Assyria. 

"  Rivers  sorrow.]     Compare  Mosch.  iii.  2  and  28. 

8  And  flowers  redden.]  Cf.  Theocr.  xx.  16,  sat  X9"a  <j>oivixQr]v 
VTTO  TuXytog,  we  poSov  tptrg.  Briggs  reads  for  irrokiv,  vaVo£  from  the 
Aldine  Edit. 

s  Ki'i]/ji6^  is  used  in  Homer  II.  for  the  woody  passes  of  Ida.  irovf, 
the  base  of  the  mountain.  KVTJ/JOC,  from  KVIJILI],  (the  leg  between  ancle 
and  knee,)  the  part  just  above  the  base. 

10   Milton's  Lycidas.     Who  would  not  sing  for  Lycidas,  &c. 


168  BION.  45—63. 

kiss  me  :  kiss  me  just  so  far  as  there  is  life  in  thy  kiss,  "till 
from  thy  heart  thy  spirit  shall  have  ebbed  into  my  lips  and 
soul,  and  I  shall  have  drained  thy  sweet  love-potion,  and 
12  have  drunk  out  thy  love :  and  I  will  treasure  this  kiss,  even 
as  if  it  were  Adonis  himself,  since  thou,  ill-fated  one,  dost  flee 
from  me.  Thou  flyest  afar,  0  Adonis,  13  and  comest  unto 
Acheron,  and  its  gloomy  and  cruel  king  ;  but  wretched  I 
live,  and  14am  a  goddess,  and  cannot  follow  thee.  Take, 
Proserpine,  my  spouse  :  for  thou  art  thyself  far  more  power- 
ful than  I,  15and  the  whole  of  what  is  beautiful  falls  to  thy 
share  ;  yet  I  am  all-hapless,  and  feel  insatiate  grief,  and 
mourn  for  Adonis,  since  to  my  sorrow  he  is  dead,  and  I  am 
afraid  of  thee.  Art  thou  dying,  O  thrice-regretted  ?  16  Then 
my  longing  is  fled  as  a  dream  ;  and  widowed  is  Cytherea, 
and  idle  are  the  Loves  along  my  halls  :  and  with  thee  has  my 
charmed-girdle  been  undone  ;  nay,  why,  rash  one,  didst  thou 
hunt  ?  Beauteous  as  thou  wert,  wast  thou  mad  enough  to 
contend  with  wild  beasts  ? '  Thus  lamented  Venus  ;  the 
Loves  join  in  the  wail.  Alas,  alas  for  Cytherea,  beauteous 

11  The  last  kiss  was  wont  to  be  given  to  the  dearest  one,  when  "  in 
articulo   mortis  ;"  and  it  was  a  fancy  of  old,  that  the  survivor  drew  in, 
with  the  last  breath  of  the  dying,  their  passing  life.     Virg.  JEn.  iv.  684, 
Extremus  si  quis  super  halitus  errat,   Ore  legam.      Seneca,   Here.  Oct. 
1339,  Spiritus  fugiens  meo  Legatur  ore.    Cicero,  Ut  extremum  filiorum 
spiritum  ore  excipere  liceret. 

12  tK  Si  iriw  rbv  tpitira.     Tirg.  JEn.  iv.  749, 

Necnon  et  vario  noctem  sermone  trahebat 
Infelix  Dido,  longumque  bibebat  amorem. 

13  Acheron,   and  its  gloomy  and  cruel  king.]     Virgil  Georg.  iv.  469, 
470,  Manesque  adiit,  regemque  tremendum, 

Nesciaque  humanis  precibus  mansuescere  corda. 

Job  xviii.  14,  "  His  confidence  shall  be  rooted  out  of  his  tabernacle ;  and 
it  shall  bring  him  to  the  king  of  terrors." 

14  And  am  a  goddess.]     Compare  Spenser's  Fairy  Queen, 

O  what  awails  it  of  immortal  seed 

To  been  ybred,  and  never  born  to  die ; 
For  better  I  it  deem  to  die  with  speed, 

Than  waste  with  woe  and  wailful  miserie. 

15  rb  Si  TTO.V  KaXov.     Catull.  iii.  13, 

At  vobis  male  sit,  malae  tenebrse 
Orci,  quffi  omnia  bella  devoratis 
Tarn  helium  mihi  passerem  abstulistis. 

16  w£  ovap  t-KTt\.      Compare   Job  xx.   8,    "  He   shall  flee   away  as  a 
dream,  and  shall  not  be  found  ;  yea,  he  shall  be  chased  away  as  a  vision 
of  the  night." 


64—82.  IDYLL   I.  169 

Adonis  has  perished.  The  Paphian  goddess  sheds  as  many 
tears  as  Adonis  pours  forth  blood :  and  these  all,  on  the  ground, 
become  flowers  :  n  the  blood  begets  a  rose,  and  the  tears  the 
anemone.  I  wail  for  Adonis  :  beauteous  Adonis  hath  perish- 
ed. Lament  no  more,  Venus,  thy  wooer  in  the  glades  :  there 
is  a  goodly  couch,  there  is  a  bed  of  leaves  ready  for  Adonis  ; 
this  bed  of  thine,  Cytherea,  dead  Adonis  occupies ;  and 
though  a  corpse,  he  is  beautiful,  a  beautiful  corpse,  as  it  were 
sleeping. 

Lay  him  down  on  the  18  soft  vestments  in  which  he  was 
wont  to  pass  the  night :  in  which  with  thee  along  the  night  he 
would  take  his  holy  sleep,  on  a  couch  all-of-gold ;  yearn  thou 
for  Adonis,  sad-visaged  though  he  be  now:  and  lay  him 

19  amid  chaplets  and  flowers  ;  all  with  him,  since  he  is  dead, 

20  ay,  all  flowers  have  become  withered  :    but  sprinkle  him 
with  myrtles,  sprinkle  him  with  unguents,  with  perfumes  : 
perish    all   perfumes,    thy  perfume,   Adonis,   hath  perished. 
Delicate  Adonis  reclines  in  purple  vestments ;  and  about  him 
weeping  Loves  set  up  the  wail,  21  having  their  locks  shorn  for 
Adonis  : — and  one  was  trampling  on  his  arrows,  another  on 
his    bow,    and    22  another   was   breaking   his   well-feathered 

17  The  blood  begets  a  rose,  &c.]     Cf.  Ovid  Met.  x.  731—737. 

18  Soft  vestments.]      Indicative   of  rank  and  luxury.     Compare   St. 
Luke  vii.  25,   "  Behold,  they  which  are  gorgeously  apparelled,  and  live 
delicately,   are   in  king's  courts."     In   the  next  line   rbv  \tpbv  VTTVOV 
epoxQit,  "  divinum   ilium  soporem  tecum  elaborabat,"  certaminibus  ni- 
mirum  amatoriis.   Briggs. 

16  j8a\\6  S'  ivl  ffTf<j>dvot<Ti,  &c.     See  Milton's  Comus  at  the  end, 
Beds  of  hyacinths  and  roses, 
"Where  young  Adonis  oft  reposes, 
Waxing  well  of  his  deep  wound, 
In  slumber  soft ;  and  on  the  ground 
Sadly  sits  th'  Assyrian  queen. 

20  I  must  here  refer  the  reader  to  the  beautiful  lines  from   Ben  Jon- 
son's  "Sad  Shepherd,"  quoted   by  Chapman  in  his  translation  of  this 
passage. 

21  Kfipajutvoi    xairctQ   ITT'    'AdtiiviSi.      For  this    ancient  custom,  see 
Homer,  II.  xxiii.   135  ;   Odyss.  iv.   197  ;    Sappho,   Epigr.  2.     Ovid  and 
Statius  have  illustrations  of  the  same  practice.      In  sacred   Scripture, 
Ezechiel  says,   in  a  description  of  a  great  lament,  "  They  shall  make 
themselves  utterly  bald  for  thee,"  xxvii.  31. 

22  Ovid  imitates  this  passage  in  his  death  of  Tibullus,  Amor.  iii.  9,  7, 

Ecce  puer  Veneris  fert  eversamque  pharetram, 
Et  fractos  arcus,  et  sine  luce  facem. 


170  BIOKT.  82—98. 

quiver  ;  and  one  has  loosed  the  sandal  of  Adonis,  while  an- 
other is  carrying  water  in  golden  ewers,  and  a  third  is  bathing 
his  thighs  ;  and  another  behind  him  is  fanning  Adonis  with 
his  wings. 

The  Loves  join  in  the  wail  for  Cytherea  herself:  Hy- 
menreus  has  quenched  every  torch  at  the  door-posts,  and 
shredded  the  nuptial  wreath ;  and  no  more  is  23  Hymen,  no 
more  Hymen  the  song  that  is  sung,  alas  !  alas  !  is  chanted  : 
alas,  alas  for  Adonis,  wail  the  Graces,  far  more  than  Hy- 
menasus,  for  the  son  of  Cinyras,  saying  one  with  another, 
'  Beauteous  Adonis  hath  perished  ;'  and  far  more  piercingly 
speak  they,  than  thou,  24  Dione.  The  Muses  too  strike  up 
the  lament  for  Adonis,  and  invoke  him  by  song,  but  he  heeds 
them  not ;  not  indeed  that  he  is  unwilling,  but  Proserpine 
does  not  release  him.  Cease,  Cytherea,  thy  laments,  refrain 
this  day  from  thy  dirges.  25  Thou  must  wail  again,  and  weep 
again,  another  year. 


IDYLL  II. 

EROS   AND    THE    FOWLER. 

A  BIRD-CATCHER,  yet  a  boy,  hunting  birds  in  a  leafy  grove, 
spied  Eros,  ^rom  whom  men-turn-away,  perched  on  the 
branch  of  a  box-tree  ;  and  when  he  had  observed  him,  in 
delight  because  in  sooth  it  seemed  to  him  a  great  bird,  2  fitting 

Below  at  Xw  fitv  iXvai  TriSiXov,  for  this  office  of  respect,  see  St.  John 
i.  27  ;  Acts  xiii.  25. 

23  OVK  tri  S'  'Y/i<ij>.     Compare  Lamentations  v.  15,  "  The  joy  of  our 
heart  is  ceased  ;  our  dance  is  turned  into  mourning."     For  Hymenaeus, 
see  Theocr.  xviii.  58  ;    Catull.  62  ;    and   in  its  primary  sense,  Horn.   II. 
xviii.  493. 

24  Dione  was  the  mother  of  Aphrodite,  but  here  we  are  to  understand 
the  daughter  under  the  mother's  name. 

25  Compare  Theocr.  Idyll  xv.  143,  144. 

1  airoTpoirov,  explained  by  Hesych.,  "  quod  aversetur  aliquis."     It  is 
so  used  (Ed.  Tyr.  1313,  1314,  tut  GKOTCV  veipoc  tp.bv  cnroTpOTrov.     Briggs 
here  conjectures  viroTrripov,  "  alatum." 

2  The   ancient  mode  of  catching  birds  with  rods  was   this.      Reeds 
smeared  with  bird-lime  were  joined  together  lengthwise,  till  they  struck 
the  wings  of  the  bird,  which  meanwhile  was  being  charmed  by  the  song 
of  the  fowler  hid  amid  the  bushes.     (Schwebel.) 


5—16.  IDYLL   II.  171 

together  one  on  another  his  rods  all  at  once,  he  proceeded  to 
lay  a  trap  for  Eros,  as  he  hopped  3  hither  and  thither.  And 
the  lad,  being  chagrined  that  no  success  befell  him,  threw 
down  his  rods,  and  went  to  an  old  rustic,  who  had  taught 
him  this  art  ;  and  spoke  to  him,  and  showed  him  Eros  perch- 
ing. 4But  the  old  man,  gently  smiling,  wagged  his  head,  and 
answered  the  boy :  '  Beware  of  thy  sport,  and  come  not  at  yon 
bird  ;  fly  far  from  it;  'tis  an  evil  brute ;  happy  will  you  be, 

5  so  long  as  you  shall  not  have  caught  it ;  but  if  you   shall 
have  reached  to  man's  stature,  yon  bird  that  now  flees,  and 
hops  away,  will  come  himself  of  his  own  accord,  on  a  sudden, 

6  and  settle  upon  your  head.' 


IDYLL  III. 

THE    TEACHER    TAUGHT. 

THE  mighty  Venus  stood  beside  me,  when  I  was  yet  l  in 
youth's  prime,  leading  with  her  fair  hand  infant  Eros,  nodding 
towards  the  ground  ;  and  addressed  me  as  follows,  '  Prythee, 
good  herdsman,  take  and  teach  Eros  to  sing.'  Thus  said  she, 
and  herself  went  away ;  but  I,  witless  as  I  was,  began  to 
teach  Eros,  as  though  he  wished  to  learn,  as  many  pastorals 
as  I  knew  ;  namely,  how  2Pan  invented  the  cross-flute,  how 

3  rq.  icai  ra.     Mosch.  i.  16, 

/cat  TTTEpotts  tus  opvis  ifjj'iTTTaTai  aXXor'  ITT'  dXXou9 
dvipa.^  r)Ct  yi/i/al/cas. 
Cf.  Theoc.  xv.  119. 

4  o  7rps(r/3u£  iitiSiouv  Kirtjvt  Kapi).    Ecclus.  xii.  18,  "  He  will  shake  his 
head,  and  clap  his  hands,  and  whisper  much,  and  change  his  countenance." 

5  liaoica,    here    "quanuliu,"    as    Iliad    vii.    604.       It    often   signifies 
"  usque  dum,"  "  until,"  Mosch.  iv.  13.    The  word  has  therefore  the  two- 
fold force  of  donee.   igfiETpov.   So  St.  Paul's  Ep.  to  Ephes.  iv.  13.   Hesiod 
has  the  line,  dXX  orav  ffpijOM,  Kai  i'if3r]Q  /jitrpov  'IKOITO,  (..  131. 

6  This  little  Idyll   has  been  imitated  successfully  by  Spenser  in   the 
third  Eclogue  of  his  Shepherd's  Calendar,  verse  60  to  the  end. 

1  The  reading  here  was  inrvtaovri,  clearly  corrupt.  We  have  trans- 
lated the  best  emendation,  that  of  Herelius,  19'  rjfiwovTi. 

'-  Virgil  Eel.  ii.  32,  Pan  primus  calamos  cera  conjungere  plures  In- 
stituit.  TT\ayiav\oQ  tibia  obliqua,  seems  to  have  been  the  same  as  the 
ffupiyZ  or  fistula,  wg  av\ov  'AQdva.  Pindar  says  Minerva  invented  the 
aiiXbe,  "  tibia  recta,"  or  "  longa,"  after  the  Gorgon  had  been  slain  by 


172  B10N.  7—13. 

Athena  the  pipe,  how  3  Hermes  the  lyre,  and  how  sweet 
Apollo  the  cithern.  These  I  began  to  teach  him ;  but  he  did 
not  take  heed  to  my  words,  but  himself  kept  singing  me  love- 
ditties,  and  teaching  me  4the  desires  of  mortals  and  immortals, 
and  his  mother's  doings.  And  I  forgot  indeed  all  the  strains 
which  I  was  teaching  Eros,  but  whatsoever  love-ditties  Eros 
taught  me,  I  learned  them  all. 


IDYLL  IV. 

THE    POWER   OF    LOVE. 

THE  Muses  fear  not  the  savage  Eros,  but  love  him  from 
their  hearts,  and  follow  him  close  behind.  And  if  haply 
one  follow  them  having  an  unloving  spirit,  out  of  that  man's 
way  they  fly,  and  are  not  willing  to  teach  him.  But  if  a  man 
agitated  in  mind  by  Eros  sing  sweetly,  to  him  every  one  of 
them  hasten  l  in  flowing  stream.  I  am  witness  that  this  state- 
ment is  2  universally  true  ;  for  if  indeed  I  sing  of  any  other 
mortal  or  immortal,  my  tongue  3  stutters,  and  sings  no  longer 
as  before  ;  but  if  again  I  warble  any  ditty  to  Eros,  and  to 
Lycidas,  4why  then  the  strain  flows  joyously  through  my 
lips. 

Perseus  through   her  aid,  Pyth.  Od.  12.     Ovid  makes   Minerva  say,  in 
Fast.  lib.  vi.,     Prima  terebrato  per  rara  foramina  buxo 

Ut  daret  effeci  tibia  longa  sonos. 
Comp.  Callim.  H.  in  Dian.  244. 

3  Hermes  the  lyre.]     Horat.  (Od.  I.  x.    6)   calls  him,  Curvaeque  lyrae 
parentem.     'Eppdiov,  Doric  for  'Epfiijg.     Hes.  Fr.  9,  1. 

4  Compare  Virgil  Georg.  iv.  345, 

Inter  quas  curam  Clymene  narrabat  inanem 
Vulcani,  Martisque  dolos  et  dulcia  furta 
Eque  Chao  densos  Divum  referebat  amores. 

1  eirtiyonivai,  Trpopeovri,  "hastening  flow  forth  ;"  for  the   translation 
in  the  text  thanks  are  due  to  Chapman. 

2  Traatv,  as  neuter,  "  in  all  things,"  "  altogether."     This  usage  of  the 
word  is  very  common  in  Herodotus. 

3  (3afi/3aivei.        Agathias,     Epigr.    xiii,    xn'Xsa    /3a/i/3aiv« 


4  icat  roica.    Ruhnken  prefers  avriica.     But  Iliad  ix.  674  ;  Theocr.  Id. 
xxiv.  20,  quoted  by  Schaefer,  amply  justify  the  common  reading. 


1—15.  IDYLL    V.  173 

IDYLL  V. 

LIFE    TO    BE    ENJOYED. 

'I  KNOW  not  how,  nor  is  it  fitting  I  should,  to  labour  at 
what  I  have  not  learned.  If  my  ditties  are  beautiful,  then 
these  only,  which  the  2  Muse  has  presented  to  me  aforetime, 
will  give  me  renown.  But  if  these  be  not  to  men's  taste, 
what  boots  it  me  to  labour  at  more  ?  For  if  indeed  Saturn's 
son  or  shifting  fate  had  given  to  us  a  twofold  life-time,  so 
that  one  term  might  be  spent  on  pleasure  and  delights,  and 
the  other  in  toil,  'twere  possible  perhaps  for  one,  having  iirst 
laboured,  at  some  after-period  to  receive  the  fruits.  But 
since  the  gods  have  allowed  but  one  time  for  living  to  come 
to  men,  3and  this  a  short  space,  and  too  brief  for  all,  4how 
long,  ah  wretched  men,  do  we  toil  over  labours  and  works  ? 
And  how  far  are  we  to  throw  our  whole  souls  upon  gains  and 
upon  arts,  longing  ever  for  much  more  wealth  ?  Surely  we 
have  all  forgotten  that  we  were  born  mortal,  and  how  brief 
a  time  we  have  had  assigned  to  us  by  fate. 

1  In   the  Florilegium  of  Stobaeus,  this   first  line  is  given  as   Bion's, 
and  prefixed  to  this  Idyll.     Brunck  and  Winterton  omit  it  or  write  it 
separately. 

2  Pierson  and  others  read  MoT<ra  here  for  MoTpa,  the  common  reading. 
But  the  latter  has  to  support  it,  Horace  Od.  II.  xvi.  37—40, 

Mihi  parva  rura  et 
Spiritum  Graioe  tenuem  Camenae, 
Parca  non  mendax  dedit  et  malignum 

Spernere  vulgus. 

3  fiyova  iravruv,  "  non  potens  omnia  complecti."    Hor.  Od.  II.  ii.  11, 

Quid  aeternis  minorem 
Consiliis  animum  fatigas. 

Job  xiv.  1,   "  Man  that  is  born  of  a  woman  is  of  few  days,  and  full  of 
trouble." 

4  ig  TTOCTOV,  K.  r.  \.    Compare  here  St.  James  iv.  13,  14 ;  and  for  the 
moral  of  this  earnest  and  beautiful  pleading  of  natural  religion,  refer  to 
Psalm  xc.  12,  "  So  teach  us  to  number  our  clays,  that  we  may  apply  our 
hearts  unto  wisdom." 


BION.  1—18. 


IDYLL  VI. 

CLEODAMUS    AND    MYRSON. 

Cleodamus.  l  OF  spring,  good  Myrson,  or  winter,  or 
autumn,  or  summer,  what  is  pleasant  to  you  ?  And  what 
do  you  desire  most  to  come  ?  Is  it  summer,  when  all  things, 
as  many  as  we  labour  at,  are  completed  ?  Or  sweet  autumn, 
when  hunger  comes  but  lightly  on  men  ?  Or  is  it  even  2idlo 
winter  ?  since  'tis  e'en  in  winter  that  many,  while  they  warm 
themselves,  3are  overpowered  by  laziness  and  sloth.  Or  is 
beauteous  spring  more  agreeable  to  you  ?  Tell  me  what  your 
inclination  prefers  ;  for  our  leisure  has  given  us  leave  to 
speak. 

Myrson.  For  mortals  to  judge  divine  works  is  unmeet  ;  for 
all  these  are  holy  and  sweet  ;  yet  for  your  sake,  Cleodamus, 
I  will  speak  out  which  is  to  me  more  sweet  than  all  the  rest. 
I  would  not  it  were  summer,  4for  then  the  sun  scorches  me. 
I  would  not  it  were  5  autumn,  for  then  ripe  fruits  breed  disease. 
I  dread  to  endure  terrible  winter,  its  falling  snow  and  frosts. 
Come  spring  to  me  thrice-welcome  in  the  6  whole  year,  when 
there  is  neither  frost,  nor  does  sun  oppress  us.  In  spring 
every  thing  is  fruitful.  All  sweet  things  burst  forth  in 
spring,  7and  night  is  equal  to  men,  and  morning  the  same. 


f.  tirl  is  understood,  according  to  Briggs.  Brunck  reads  Mopirwi' 
for  Myperwv,  the  former  being  used  by  Theocritus.  In  verse  4  we  find 
Xi/iof,  feminine.  It  is  common. 

2  xtlfia  Svatpyov,  that  is,  unsuited  for  rustic  pursuits.     Virg.  Georg. 
i.  299,   Hiems  ignava  colono.      G.  "VVakefield   interprets   it,   "  Bruma 
intractabilis."     See  Georg.  i.  211. 

3  Cf.  Virg.  Georg.  i.  303,  Invitat  genialis  hiems  curasque  resolvit. 

4  Virg.  Eel.  vii.  46,  Jam  venit  aestas  Torrida. 

5  Horace  Sat.  ii.  6,  19,  Auctumnusque  gravis  Libitinae  quasstus  acerbae. 
In  the  next  line  some  place  a  full  stop  after  iptptiv,  and  construe,  winter 
is  terrible  to  bear. 

6  AvKafiavri,  from  AvKafSag,  an  Homeric  word,  signifying  the  year  : 
from  \vict),  lux,  and  flaivu).     travr  tlapog.     Compare   Theocr.  xi.  58; 
Virgil  Eel.  iii.  57,  Nunc  frondent  silvae,  nunc  formosissimus  annus. 

7  The  vernal  equinox.      Virg.    (Georg.  i.  208)   says  of  the  autumnal 
equinox,  Libra  die  somnique  pares  ubi  fecerit  horas. 


VII.  VIII.  IDYLLS.  175 

VII. 

ON    HYACINTHUS. 

PERPLEXITY  seized  on  'Phoebus  experiencing  so  great 
grief ;  he  began  to  seek  every  remedy,  and  strove  to  obtain  a 
cunning  art.  And  with  ambrosia  and  nectar  he  anointed,  he 
anointed  all  the  wound  ;  but  for  the  fates  all  remedies  are 
remediless. 

VIII. 

FRIENDSHIP. 

BLESSED  are  they  who  love,  2  whensoever  they  are  loved 
equally  in  return.  Blest  was  3  Theseus,  when  Pirithous  was 
with  him,  even  though  he  had  descended  to  the  abode  of  re- 
lentless Hades.  Blest  was  Orestes  among  the  4  churlish 
inhospitables,  because  Pylades  had  chosen  common  paths 
with  him.  5  Achilles,  grandson  of  JE&cus,  was  fortunate  in 
his  friend's  life-time,  blessed  was  he  in  his  death,  because  he 
warded  off  from  him  dire  fate. 

1  rov  $ot/3oi/  is  no  doubt  the   true  reading,  though  one  editor  has 
a/z0a<rta  Se  B!O>I/  e'Xe  :  another,  rov  fiiov  e\tv :  and  another,  Tlai&v  'i\t, 
(i.  e.  Ipse  Deus  medicinae  obstupuit).     But  bearing  the  story  of  Hy- 
acinthus  in  mind  we  need  no  alteration.  The  fair  youth,  son  of  Amyclas, 
king  of  Sparta,  and  of  Diomedei,  was  unintentionally  slain   by  Apollo's 
discus.     The  hopelessness  of  the  passionate  god's  attempts  to  undo  the 
mischief  are  touched  upon  in  this  fragment.     For  more  particulars  see 
Ovid  Met.  x.  184,  &c. 

2  Whensoever,  &c.]     Theocr.  Idyll  xii.  15, 

dXXtjXous  £'  i<j)i\ijarav  i'troi  fyyif'  TJ  pa  TOT'  rj<rav 
•Xpva-EOL  ol  iraXeu  avSpiv,  OT'  &VTi.<pi\r)tr'  o  <pi\r)6tis. 

3  Compare  Horat.  Od.  IV.  vii.  27,  28, 

Nee  Lethasa  valet  Theseus  abrumpere  caro 
Vincula  Pirithoo. 

4  The  churlish  inhospitables.]    'A£eivoi.     Allusion  is  here  made  to  the 
fierce  character  of  the  barbarians  dwelling  on  the  east  coast  of  the  sea 
called  first  from  them  Axenus,  the  inhospitable ;  but  afterwards  Euxine, 
from  the  civilization   introduced  by  Greek  settlers.     For  ^aXtTroiffiv, 
Briggs  suggests  XaXt//3tcr<m'.    The  Chalybes  were  a  nation  of  Asia  Minor, 
bordering  on  Pontus.     2Esch.  Prom.  V.  calls  them  avrjptpoi  yap,  ovSt 
•jrp6air\a.<jToi  £EJ/OI£. 

5  The  friendship  of  Pylades  and  Orestes  is  commemorated  in  more 
than  one  Greek  tragedy  :  Achilles  and  Patroclus  appear  as  fast  friends 
in  the  Iliad.     See  Ovid.  Ep.  ex  Ponto  II.  iii.  41 — -46 ;  and  for  some  ex- 
cellent remarks  on  this  beautiful  trait  of  the  Heroic  ages,  see  Thirlwall's 
Greece,  vol.  i.  c.  vi.  77. 


176  BION.  IX.— XIV. 

IX. 

IT  is  not  well,  my  friend,  on  every  occasion  to  have  re- 
course to  a  craftsman,  nor  at  all  in  every  matter  to  have  need 
of  another,  but  l  do  you  even  yourself  fashion  a  Pan's  pipe  ; 
and  it  is  an  easy  task  for  you. 

X. 

MAY  Eros  invite  the  Muses,  may  the  Muses  bring  Eros  : 
and  to  me,  always  yearning  after  it,  may  the  Muses  give  song, 
the  sweet  song,  than  which  2no  charm  is  sweeter. 

XL 

3  FROM  the  frequent  drop,  as  the  saying  is,  ever  falling, 
even  the  stone  is  bored  into  a  hollow. 

XII. 

BUT  I  will  go  on  my  way  to  yon  slope,  4  warbling  at  the 
sands  of  the  shore,  whilst  I  supplicate  cruel  Galatea  :  for  I 
will  not  relinquish  my  sweet  hopes  even  till  extreme  old-age. 

XIII. 

NEITHER  leave  me  unrewarded,  since  even  Phrebus  gave  a 
reward  to  song.  And  honour  makes  the  things  we  do  better. 

XIV. 
5  BEAUTY  is  woman's  grace :  but  man's  is  courage. 

1  Te%va.a9ai,  may  be  the  infinitive  for  the  imperative  here. 

J  No  charm,  or  remedy.  Comp. Theocr.  Idyll  xi.  l,forthe  same  sentiment. 

3  So  Ovid.,  Quid  magis  est  durum  saxo  1  quid  mollius  unda  1 

Dura  tamen  molli  saxa  cavantur  aqua. 

And  again,  Gutta  cavat  lapidem,  non  vi  sed  saepe  cadendo.    Lucret.  lib. 
iv.  ad  fin.,  Nonne  yides  etiam  guttas  in  saxa  cadentes 
Humoris,  longo  in  spatio  pertundere  saxa? 

4  Warbling.]    I  have  translated  Brunck's  reading,  \^t9vpia5<iiv)  as  \jji6v- 
piaSu)  seems  condemned  by  the  futures  before  and  after  it.     In  the  next 
line  \lsana6ov  rt  Kai  rfiova,  is  an  instance  of  Hendiadys.    See  Theocr.  i.  1 . 

5  See  Anacreon,  Ode  II.,  yvvai^lv  OVK  IT  tl^tv 

T'I  ovv  Sidwai ;  KaXXog ,  K.  r.  \. 


1—15.  IDYLL    XV.  177 

IDYLL  XV. 

THE    EPITHALAMITOI   OF    ACHILLES    AND    DEIDAMIA.1 
MYRSON.       LYCIDAS. 

Myrson.  Are  you  willing  now,  Lycidas,  sweetly  to  sing  me 
2  a  Sicilian  melody,  delightsome,  charming  the  mind,  and 
amorous,  such  as  the  Cyclops  Polyphemus  sung  on  the  sea- 
shore to  Galatea  ? 

Lycidas.  And  if,  Myrson,  it  be  agreeable  to  me  to  sing  to 
my  pipe,  then  what  shall  my  song  be  ? 

Myrs.  I  admire,  Lycidas,  the  Scyrian  strain,  sweet  love, 
the  stolen  kisses,  the  3  stolen  embrace  of  the  son  of  Peleus. 
How  he,  a  boy,  put  on  a  maiden's  mantle,  and  how  he  belied  his 
form,  and  how  among  the  daughters  of  Lycomedes,  Deidamia, 
4holding  him  in  her  arms,  gratified  Achilles,  son  of  Peleus. 

Lycid.  Once  on  a  day,  the  herdsman  carried  off  Helen  ;  and 
led  her  to  Ida,  a  sore  grief  to  ^Enone  ;  then  Lacedasmon  was 
wroth,  and  gathered  all  the  Achaean  host.  Nor  did  any  man 
of  Hellas,  of  Mycenae,  or  Elis,  or  of  the  Laconians,  stay  behind 
in  his  home,  5 bearing  as  vengeance  dread  war.  But  only 

1  The  Scyrian  strain.]  Lycomedes  king  of  the  Dolopians,  in  the  island 
of  Scyros,  near  Euboea,  was  father  of  Deidamia,  and  grandsire  of  Pyrrhus, 
or  Neoptolemus.     This  fragment  relates  to  the  sojourn  of  Achilles,  in 
maiden's  guise,  among  the  daughters  of  Lycomedes  at  Scyros,  whither 
he  had  been  brought  by  his  mother  Thetis,  as  she  knew  the  Trojan  war 
must  be  fatal  to  him.     Among  his  female   companions  he   was  called 
Pyrrha  from  his  golden  locks.    His  sex  and  hiding-place  were  discovered 
by  a  stratagem  of  Ulysses. 

2  "SiKtXbv  n'tXoq.  Virg.  Eel.  iv.  1,  Sicelides  Musae.  Mosch.,  SuctXiicai  MoT- 
<Tot.   All  marking  Sicily  as  the  land  of  pastoral  poetry  "par  excellence." 

3  Xdflpiov  tvvdv.     Compare  Theocr.  xxvii.  67,  aviararo  0<uptoc  ivvd. 

4  For  the  unintelligible  reading,      a7ra\ijotaa 

'AqSrivi)  r   aTraarbv  'A^iXXta  A?ji£a/uaa — • 
we  have  ventured  to  translate,  as  at  least  sense,  Rulmken's  conjecture, 

ayicag  t\oiaa 

Hti\(iStjv  dydiraZiv,  K.  T.  \. 

which  is  approved  by  Valkenaer  and  Jacobs,  and  is  by  far  the  best.     I'Yr 
the  several   conjectures   of  Toup,   Wakefield,   and   Briggs,   see   Bi 
Bucolici  Grceci,  p.  361. 

5  Qepwv  fiaviv  avav  apva,   is  hopeless.     Scaliger  amended  it  thus, 
<j>epttiv  Tiaivaivbv'Apria,  to  which  Lennep.  prefers  Tiffiv,  vindictam,  which 
Brunck  follows.    This  has  been  translated  in  the  text  above.    Ruhnkeu's 


178  BION.  15—32. 

Achilles  was  lying  concealed  among  the  daughters  of  Ly- 
comedes,  and  was  learning  skill  in  wool,  instead  of  arms,  and 
in  his  white  hand  was  holding  a  maiden's  6task;  and  in  ap- 
pearance he  was  as  a  girl  ;  for  he  was  equally  womanish  with 
them,  and  as  fresh  a  colour  as  theirs  blushed  on  his  snowy 
cheeks  ;  and  he  was  wont  to  walk  with  the  step  of  maiden- 
hood, and  to  cover  his  hair  with  a  veil  ;  yet  had  he  the  spirit 
of  Mars,  and  possessed  the  love  of  a  man,  and  from  dawn  to 
nightfall  would  he  sit  beside  Deidamia  ;  and  at  times  indeed 
he  would  kiss  her  hand,  and  often  7  would  he  raise  her  beau- 
teous mouth,  and  the  sweet  tears  would  flow  forth.  But  with 
no  other  of  like  age  did  he  eat  ;  and  he  kept  doing  every  thing 
in  eagerness  for  a  sleep  in  common.  Then  he  spoke  also  a 
word  to  her,  '  With  one  another  other  sisters  slumber,  but  I 
remain  alone,  and  thou  sleepest  s  apart  from  me  ;  we  two,  vir- 
gins of  like  age,  we  twain  beautiful.  Yet  sleep  we  alone  in 
our  several  beds,  and  this  evil  and  troublesome  partition  -wall9 
wickedly  separates  me  from  you.  For  not  of  you  am  I  —  '  I0 


suggestion  0£pwv  00i(7ai'op'*Ap»ja,  is  elegant  and  has  claims  to  be  received. 
Wakefield,  ty'spwv  SvGoftiXov'ApTja.  Jacobs,  <pvy<l>v  dvapiKTov  "Aprja. 
Briggs,  <l>fpov  ct  Zvvbv'Apqa. 

6  The  reading  here  was  Kopov,  scopam,  a  broom  ;  hut  this  was  a  slave's 
work.      See   Eurip.   Hec.    362  ;    Audrom.    166.     In   the  next  line,   at 
BT)\VVITO,  compare  Theocr.  xx.  14. 

7  ffTop.'  dvd  KaXov  dupe.  Ursinus  corrected  this  to  oiay.'  ;  which,  how- 
ever, yields  not,  I  venture  to  think,  a  better  sense.     The  line  is  cor- 
rupt, no  doubt.  Scaliger  proposed  to  read,  understanding  it  of  weaving, 
ffrdfiova  Ka\bv  deipt  TO,  5'  dcea  Katpe  iiryvti,  "  and  would  often  lift  the 
beautiful  warp,  and  praise  the  scented  threads  (or  thrums)."    Briggs  reads, 
TO.  S'  ivxpoa  SciKTvX'  iiryvti,  "would  praise  her  fresh-coloured  fingers."  In 
this  translation  I  have  adopted  Brunck's  tTreppti,  as  the  slightest  alteration. 

8  For  vitfiipa,  read  with  Briggs  voa<j>i.  Two  lines  below,  Kara  Xsicrpa  is 
used  distributively,  like  /card  fftytag,  in  the  Iliad.     KCLT    dvSpa,  man  by 
man,  Herodot.  &c. 

a  Sf  TTOvripd. 
yap  SoXia 


The  awkwardness  of  Sf  and  •yap  coming  thus  together,  and  the  offence 
against  metre  in  the  last  syllable  of  vvaaa,  have  suggested  the  reading 
VVGOCI  Kal  apyaXta,  which  I  have  followed.  One  reading  (Brunck's)  is 

d  0£  TTOVIJpd 

vv(r<ra,  Kal  co\ia  /JE  Tpo<f>6s  OTTO  crtlo  /ucpi^ct. 
The  duenna  is  thus  introduced  into  the  passage. 
10  The  remainder  of  this  Idyll  is  lost. 


XVI.  XVII.  IDYLLS.  179 

XVI. 

TO    THE    EVENING    STAR. 

HESPER!  golden  light  of  the  lovely  Foam-born!  Hesper, 
dear  friend,  sacred  ornament  of  dark  night,  hail,  thou  friend, 
2  as  much  more  faint  than  the  moon,  as  thou  art  eminent  above 
the  stars  ;  and  give  thou  me,  as  I  go  a  merry-making  to  a  shep- 
herd, light  instead  of  the  moon  :  because  she,  beginning  her 
course  to-day,  went  down  too  quickly.  I  am  not  going  forth 
for  theft,  nor  to  molest  a  wayfarer  in  the  night :  but  I  am  a 
lover ;  and  'tis  meet  to  return  a  lover  love  for  love. 

XVII. 

LOVE   RESISTLESS. 

GENTLE  Cyprus-born  goddess,  child  of  Jove  and  the  sea, 
why  art  thou  so  wroth  with  mortals  and  immortals  ?  I  have 
said  but  little  ;  rather,  why  dost  thou  so  much  hate  them,  and 
why,  prythee,  shouldest  thou  have  given  birth  to  Eros,  so 
great  a  plague  to  all,  cruel  as  he  is,  without  natural  affection, 
in  mind  nowise  resembling  his  form  ?  And  to  what  end  hast 
thou  given  him  to  us  3  winged  and  a  far-darter,  that  we  might 
not  be  able  to  escape  him,  bitter  as  he  is. 

1  Horn.  II.  xxii.  318,  speaks  thus  of  Hesperus, 

"EtTTTtpos,  os  /caXAi<7Tos  iv  oiipavco  La-raTaL  d<TTtjp. 
And  Virgil  (JSneid  viii.  589)  of  Lucifer, 

Lucifer  und& 

Quern  Venus  ante  alios  astrorum  diligit  ignes 
Extulit  os  sacrum  coelo,  tenebrasque  resolvit. 
''  So  Statius  Silv.  ii.  82, 

Quantum  prjecedit  clara  minores 

Luna  faces,  quantumque  alios  pretnit  Hesperus  ignes. 
Cf.  Horat.  I.  xii.  48.    In  the  next  line,  for  KM^OV  dyovri,  compare  Theocr. 
Idyll  iii.  1. 

3  irravbv.    Compare  an  epigram  of  Archias, 

(frtvyfiv  or;  TOV  "Epoiro  /ctvos  TTOVOV  o\>  yap  d\vt£ta 

Trends  VTTO  TTT1]VOV  TTVKVa  OlWKOfJ.tVO'S, 

which  Fawkes  renders, 

Of  shining  Love  'tis  vain  to  talk, 
"When  he  can  fly,  and  I  but  walk. 


M  2 


THE  IDYLLS 


MOSCHUS  THE  SYRACTJSAK 


IDYLL  I. 

LOVE    A   RUNAWAY. 

1 '  MY  son  Eros,'  Venus  was  loudly  calling,  '  Eros,  if  any 
one  has  seen  straying  in  the  cross-roads,  he  is  my  runaway: 
the  informer  shall  have  a  reward.  The  kiss  of  Venus  shall  be 
your  pay ;  and  if  you  shall  have  brought  him,  not  the  2bare 
kiss,  but,  stranger,  you  shall  have  even  more :  now  the  lad  is 
very  notable  ;  you  would  know  him  among  3  twenty  together  : 
in  complexion  indeed  he  is  not  fair,  but  like  to  fire ;  and  his 
eyes  are  piercing  and  fiery-red :  evil  his  heart,  pleasant  his 
speech.  For  he  does  not  speak  the  same  as  he  thinks ;  his 
voice  is  as  honey,  4but  if  he  be  wroth,  his  mind  is  ruthless ; 

1  "  Ben  Jonson  in  his  Masque,  '  The  Hue  and  Cry  after  Cupid,'  has 
imitated  Moschus  in  this  Idyll  very  closely.    The  proclamation,  however, 
is  addressed  by  the  Graces  to  the  softer  sex,  with  one  of  whom  Aphro- 
dite supposes  young  Love  to  he  concealed."  Chapman.    Heindorf,  in  his 
edition,  separates  rov  "Epatra  rbv  v'lta  by  a  comma  before  and  after,  so 
that  the  words  may  be  read  as  part  of  the  cry  of  Yenus.    t/3o>crrp£(,  made 
proclamation  after,  Horn.  Odyss.  xii.  124.     So  /3op  is  used  by  Euripides, 
Phoen.1161,  /3o$  vvp  KaldiKt\\a£,  which  Valkenaer  renders  "  clamando 
petit." 

2  yvpvbv  TO  0i\ajua.    Theocr.  Idyll  iii.  20  ;  xxvii.  4. 

3  kv  tiKoai  TTaai :  inter  viginti  omnino,  "  amongst  as  many  as  twenty." 
The  alteration  to  vaiai  weakens  the  force. 

4  Compare  Plaut.  True.  I.  ii.  76, 

In  melle  sunt  linguce  vestrse  sitae,  atque  orationes 
Lacteque  :  corda  felle  sunt  lita,  atque  acerba  aceto. 
Heskin  quotes  a  rhyming  distich, 

Mel  in  ore,  verba  lactis, 

Fel  in  corde,  fraus  in  factis. 


10—29.  IDYLL    I.  181 

deceiving,  telling  truth  in  nothing,  wily  child,  he  5  sports 
cruelly.  His  head  has  goodly  curls,  but  6  impudent  is  the 
face  he  wears:  his  little  hands  are  tiny,  'tis  true,  yet  they 
shoot  far ;  shoot  even  to  Acheron,  and  to  the  king  of  Hades. 
He  is  naked  indeed  so  far  as  his  body  is  concerned,  but  his 
mind  is  7  shrouded.  And  being  winged,  as  a  bird,  he  flies 
upon  now  one  party  of  men  and  women  and  now  another,  and 
settles  on  their  inmost  hearts.  He  has  a  very  small  bow,  and 
upon  the  bow  an  arrow :  small  is  his  arrow,  yet  it  carries 
even  to  the  sky:  and  a  golden  quiver  above  his  back,  and 
within  it  are  the  bitter  shafts,  with  which  he  often  wounds 
even  me.  All,  all  is  cruel ;  but  far  most  a  little  torch  that  he 
has,  8with  which  he  kindles  the  sun  himself.  If  you  at  any 
rate  shall  have  caught  him,  bind  and  bring  him,  and  do  not 
pity  him.  And  if  ever  you  shall  have  seen  him  weeping,  be- 
ware lest  he  beguile  you  ;  and  if  he  smile,  do  you  drag  him 
on  :  and  if  he  should  desire  to  kiss  you,  avoid  it ;  his  kiss  is 
mischievous,  9his  lips  poison.  But  should  he  say,  '  Take  these, 
I  present  thee  all  the  arms  I  have,'  do  not  touch  them,  de- 
ceitful gifts ;  for  they  have  all  been  dipt  in  fire.' 


IDYLL  II. 

EUKOPA. 

VENUS  once  sent  upon  Europa  a  sweet  dream,  what  time 
the  1  third  portion  of  night  sets  in,  and  dawn  is  near  ;  what  time 

s  aypia  iraiaSu.  Compare  Virgil,  Eel.  iii.  8,  Transversa  tuentibus 
hircis.  JEn.  ix.  794,  Asper,  acerba  tuens.  Geor.  iii.  149,  Asper  acerba 
sonans :  all  illustrative  of  the  frequent  poetic  use  of  adjectives  neuter, 
plural  and  singular,  for  the  adverb.  Cf.  Matth.  Gr.  Gr.  446,  §  7,  8. 

8  Irafibv,  (from  ilpt,  ir»j£,)  bold :  in  a  bad  sense,  generally.  Cf. 
Aristoph.  Ran.  1292,  irctfialc;  KVffiv. 

7  ifiTrtTrvicaoTai.    Horn.    II.   iii.  298,  irvKivai  0pevfC-  irvKiVlff  i>6og ; 
[trjdea  TTVKVO.  ;  elsewhere.  Proverbs  v.  6,  "  Lest  thou  shouldest  ponder  the 

'path  of  life,  her  ways  are  moveable,  that  thou  canst  not  know  her." 

8  I  have  followed  the  reading  of  Luzacius,  rqi  a\iov  avrbv  avaiQii. 
Hermann  retains  the  common  reading  rbv  a\iov ;  but  punctuates  thus, 

TroXi)  TrXciov  St  ol  avTtji 
(Said.  Xa(nrd.Q  loTffa'  rbv  uXiov  avrbv  dvaiOti. 

9  QapfjiaKov  ivTi.     Others  read  $ap/iaicoej'ra. 

1  From  Homer's  day  the  Greeks  divided  "night"  into  three  watches, 


182  MOSCHUS.  3—30. 

sleep  sweeter  than  honey  settling  on  the  eyelids,  limb-relaxing 
though  it  is,  fetters  down  the  eyes  with  soft  bond;  2what 
time  moreover  the  tribe  of  truthful  dreams  is  roving  abroad. 
Then  as  she  slumbered  in  a  chamber  next  the  roof,  the  daugh- 
ter of  Phoenix,  yet  a  maiden,  Europa,  fancied  3that  two  conti- 
nents were  contending  for  her,  Asia  and  the  opposite  coast, 
and  they  were  in  shape  as  women.  Now  of  these  the  one  had 
the  form  of  a  foreign  woman,  whilst  the  other  in  truth  re- 
sembled a  native,  and  hugged  her  more  closely  as  her  own 
child ;  and  kept  saying  that  she  was  her  mother,  and  that 
herself  had  nurtured  her.  But  the  other,  using  violence  with 
strong  hands,  was  drawing  her  away,  nothing  loth :  for  she 
said  that  'twas  fated  by  a?gis-bearing  Jove  that  Europa  should 
be  her  prize. 

She  then  started  in  affright  from  4her  strown  couch,  quak- 
ing at  heart,  for  she  had  beheld  the  dream  as  a  real  appear- 
ance ;  and  seating  herself  she  kept  silence  a  long  time,  yet  still 
had  she  before  her  waking  eyes  both  the  women.  And  late 
at  length  the  maiden  uplifted  a  timid  voice,  '  Who  of  the  ce- 
lestials has  sent  upon  me  such  phantoms  ?  What  manner  of 
dreams  are  these  ^vh^ch  have  exceedingly  scared  me,  as  I 
slumbered  right  sweetly  in  my  chamber  on  my  strown  couch  ? 
And  who  was  that  foreign  woman,  whom  I  beheld  in  my 
sleep  ?  How  did  a  yearning  toward  her  strike  me  at  heart ! 
How  graciously  did  she  too  welcome  me,  and  regard  me  as  her 
own  child  !  But  may  the  blessed  gods  decide  the  dream  to 
me  for  good.'  Thus  saying,  she  sprang  up  ;  and  went  to  seek 
her  dear  companions,  in  the  prime  of  life,  her  equals  in  years, 
well-pleasing,  and  nobly-born,  with  whom  she  was  ever  wont 

(II.  x.  253  ;  Od.  xii.  312,)  just  as  they  did  "  day"  also.  The  first  part  of 
the  clay  was  called  »/(!>£,  which  the  time  here  mentioned  (the  irv^tarov 
Xa^oc  of  Apollon.  Rhod.  i.  1022)  immediately  precedes.  The  Latins 
called  it  cockcrow,  "  gallicinium,"  a\iKTOpo<JHavia.  See  art.  Dies,  339, 
i.  Smith's  Diet.  Gr.  and  Rom.  Ant. 

2  ivrt  Kai  aTpiKttiiv.  Hor.  Sat.  I.  x.  32, 

Vetuit  me  tali  -voee  Quirinus, 
Post  mediam  noctem  visus,  cum  somnia  vera. 

i9vog  ovelpwv.  So  Horn.  Odyss.  xxiv.  12,  drjp-ov  ovtipwv.  iroifiaivtrai, 
ovium  ritu  vagatur. 

3  r'lirtipovQ  Soiag.     So  ^Esch.  Persae,  186. — 'AaiSa   r    avTnreprjv  Tt. 
avTnrsptjv  is  an  adverb.     Supply  TT/V  avTnreptjv  ovaav  fjirtipov. 

4  Eurip.  Orest.  313,  ptve  £'  i-iri  ffrpwrov  \e\ov^.     Soph.  Trach.  916, 
ffTpura — (f>apri.    TO  yap  dig  inrap  ilStv  ovtipov.     The  order  seems  to  be 
ilStv  yap  TO  ovetpov  wg  virap. 


30—51.  IDYLL   II.  183 

to  sport,  5when  she  was  making  ready  for  the  choir,  or  when 
she  might  be  washing  her  skin  at  the  mouths  of  °the  Anaurus, 
or  whensoever  7  she  might  be  culling  odorous  lilies  from  the 
mead.  And  these  quickly  showed  themselves  to  her,  and  they 
had  each  in  their  hands  a  basket  for-holding-flowers  ;  and  they 
proceeded  to  go  to  the  meadows  by-the-shore,  where  too  they 
were  ever  wont  to  gather  themselves  in  one  troop,  delighting 
both  in  the  growth  of  the  roses  and  in  the  roaring  of  the  sea.  But 
Europa  herself  was  carrying  a  basket  wrought  of  gold,  and  ad- 
mirable, a  great  wonder,  a  great  work  of  Hephasstus,  which  he 
had  bestowed  on  8  Libya  as  a  gift,  when  she  went  to  the  bed  of 
the  Earth-shaker  ;  and  she  gave  it  to  very-beauteous  Telephas- 
sa,  who  was  of  near  kin  to  her  ;  and  upon  Europa,  yet  unwed- 
ded,  her  mother,  Telephassa,  bestowed  it  as  a  famous  present. 
Whereon  many  sparkling  curious-works  had  been  wrought  ; 
on  it  indeed  was  wrought  9of  gold  lo  the  daughter  of  Inachus, 
while  still  a  heifer,  and  she  had  not  the  figure  of  a  woman. 
And  frantic  she  was  going  afoot  over  the  briny  paths,  like 
unto  one  swimming  ;  and  a  sea  had  been  wrought  of  dark 
blue.  And  aloft,  upon  the  brow  of  the  shore,  were  standing 
two  men  together,  and  they  were  watching  the  sea-traversing 
heifer.  On  it  moreover  was  10  Jupiter,  son  of  Saturn,  patting 
gently  with  his  hand  the  heifer  daughter  of  Inachus,  whom 
5  Compare  Callimach.  H.  in  Apoll.  8,  Ol  Si  vioi  iiokTrtjv  re  KO.I  ic; 


6  There  is  an  Anaurus  in  Thessaly,  and  one  in  Dardania.     It  is  sug- 
gested, that  as  neither  of  these  will  suit  the  locality  of  Europa's  story, 
we  must  read  avavpw  in  its  first  sense  —  a  river  or  a  torrent  :  as  in  Anacr. 
Od.  vii.,  did  5'  b£,'t<i>v  avavpwv  — 

7  Horat.  III.  xxvii.  29  speaks  of  Europa  as 

Nuper  in  pratis  studiosa  riorum, 
Debita;  nymphis  opifex  coronae. 

8  Libya,  a  daughter  of  Epaphus  and  Memphis;  the  mother  by  Nep- 
tune of  Agenor,  Belus,  and  Lelex.     Agenor  is  by  most  of  the  poets  called 
the  father  of  Europa,  though  Homer  makes  her  the  daughter  of  Phoenix. 
Telephassa  was  daughter-in-law  to  Libya. 

9  Horace  (de  Art.  Poet.)  calls  her  "  lo  vaga."   Virgil  places  the  legend 
of  lo  on  the  shield  of  Turrius,  ^En.  vii.  789—791, 

At  levem  clypeum  sublatis  cornibus  lo 
Auro  insignibat  :  jam  setis  obsita,  jam  bos, 
Argumentum  ingens,  et  custos  virginis  Argus. 

10  tv  S'  jji'  Zet>£  Kpovi'$»j£,  £7ra0oijU£voc  >;p£ju«  XfPffl-     The  old  reading 
left  out  KpoviSrjg,  and  ended  the  line  with  xciPl  Oitiy.     Briggs  proposes 

p.6vov  TJpifia  xllP<   0££t{?>    as  -32sch.    Prom.   Y.    874, 


184  MOSCHUS.  51—77. 

beside  seven-mouthed  Nile  he  was  transforming  again  to  a 
woman  from  a  horned  cow.  Of  silver  indeed  was  the  stream 
of  Nile ;  and  the  heifer,  I  ween,  of  brass ;  but  Jove  himself 
was  fashioned  of  gold.  u  And  about  the  crown  of  the  rounded 
basket  Hermes  had  been  formed  ;  and  near  to  him  Argus  had 
been  represented  stretched,  distinguished  by  his  sleepless  eyes  ; 
and  from  his  deep-red  blood  was  springing  up  a  bird  exulting 
in  the  many-hued  colour  of  his  wings,  having  spread  wide  the 
plumage  of  his  tail,  and  like  some  ship  speeding  through  the 
sea,  he  was  covering  all  round  with  feathers  the  rims  of  the 
golden  basket.  Such  was  very-beauteous  Europa's  basket. 

Now  these,  when  in  truth  they  had  entered  the  flowery 
meads,  were  then  pleasing  their  fancy  each  with  various  kinds 
of  flowers  ;  one  of  them  was  plucking  odorous  narcissus, 
another  hyacinth,  another  the  violet,  and  another  the  creeping 
thyme :  and  on  the  ground  were  falling  many  leaves  of 
spring-nursed  12  meadows.  But  others  again  were  culling  in 
rivalry  incense-laden  tufts  of  yellow  crocus ;  in  the  midst 
however  stood  the  princess,  gathering  with  her  hands  the 
beauty  of  the  bright-red  rose,  13like  as  foam-born  Venus 
shone  conspicuous  among  the  Graces.  Not  long  however  was 
she  destined  to  please  her  fancy  on  flowers,  or  to  M preserve, 
I  wot,  her  virgin  zone  undefiled.  For  of  a  truth  the  son  of 
Saturn,  when  he  observed  her,  had  then  been  smitten  at  heart, 
subdued  by  the  unforeseen  darts  of  Venus,  who  alone  can 
overcome  even  Jove:  wherefore  now,  both  as  desiring-to- 

11  Stvfitvroi;.    The  reading  SivtaQivroi;  "tornati"  is  suggested  as  more 
probable,  Yirgil's  line,  Lenta  quibus  torno  facili  superaddita  vitis,  being 
adduced  in  support  of  this  emendation.     The  story  of  Argus  is  found  in 
Ov.  Met.  i.  625—627, 

Centum  luminibus  cinctum  caput  Argus  habebat : 
Inde  suis  \icibus  capiebant  bina  quietem  : 
Caetera  servabant,  atque  in  statione  manebant. 

12  Wakefield  suggests  Xttpwdtav.     Briggs,  /j.r)K(iiv<i>v,  because  \fi[i.iavwv 
has  occurred  so  recently.     Briggs  quotes  Propert.  I.  xx.  37, 

Et  circumriguo  surgebant  lilia  prato 

Candida  purpureis  mista  papaveribus. 
!3  So  Virg.  JEn.  i.  499, 

Exercet  Diana  chores,  quam  mille  secutse 
Hinc  atque  hinc  glomerantur  Oreades  :  ilia  pharetram 
Fert  humeris  gradiensque  deas  supereminet  omnes. 
14  tpvaOai,  i.  q.  tpvta9ai.  Horn.  Od.  v.  484,  oaov  rptiQ  avSpag  ipvaOai. 
a\pai>Tov.    Compare  Eurip.   Iph.  in  Aul.  1574,  dxpavrov  dipa  KaXXi- 
irapOivov 


77—104.  IDYLL   H.  185 

avoid  the  wrath  of  jealous  Here,  and  wishing  to  beguile  the 
young  fancy  of  the  maiden,  he  concealed  the  god,  and  trans- 
formed his  body,  I5and  became  a  bull ;  not  such  a  one  as  feeds 
in  the  stalls,  nor  indeed  such  a  one  as  cleaves  a  furrow,  drag- 
ging the  curved  plough ;  nor  like  one  that  grazes  in  the 
herds,  no,  nor  of  such  a  kind  as  the  bull  that  is  tamed  and 
draws  the  heavy-laden  wain.  But  of  a  truth  the  rest  of  his 
body  was  chestnut-coloured,  whilst  a  silvery  ring  was  gleaming 
on  his  mid  forehead,  and  his  eyes  were  1G  sparkling  from 
under,  flashing  through  desire ;  and  horns  equal  one  to  the 
other  were  branching  up  from  his  head,  like  orbs  of  the 
horned  moon,  her  disc  cut  in  half ;  so  came  he  into  the  meadow, 
and  did  not  alarm  the  maidens  by  his  appearance :  n  but  a 
longing  to  draw  near  to  him  arose  in  all,  and  to  touch  the 
lovely  bull ;  for  his  divine  scent  from  afar  surpassed  even 
the  sweet  odour  of  the  meadow.  And  he  stood  before  the 
feet  of  faultless  Europa,  and  began  to  lick  her  neck,  and  to 
soften  the  maiden's  heart.  Then  would  she  stroke  him,  and 
gently  with  her  hands  wipe  oif  from  his  lips  much  foam,  and 
she  kissed  the  bull.  But  he  18  lowed  softly :  you  might  say 
that  you  heard  a  19Mygdonian  flute,  uttering  distinctly  a 
clear  sound  ;  then  he  bent  the  knee  before  her  feet,  and  began 
to  look  keenly  on  Europa,  with  his  neck  turned  towards  her, 
and  to  display  to  her  his  broad  back.  Then  she  bespoke  her 
maidens  with-thick -falling  hair  thus,  'Come,  dear  playmates 
of  like  age,  that  we  may  delight  ourselves  in  sitting  on  the 
bull  here ;  for  in  sooth  he  will  spread  his  back  beneath  us, 

15  Ov.  Met.  ii.  850, 

Induitur  tauri  faciem,  mixtusque  juvencis 
Mugit  et  in  teneris  formosus  obambulat  herbis. 
See  also  the  remainder  of  the  2nd  Book  in  illustration  of  this  Idyll. 

16  offat  $'  inroyXavffaeaict.     So  Brunck  reads  in  preference  to  the  cor- 
rupt viroy\ai>Ki<TKt. 

17  Ov.  Met.  ii.  858,  &c.,  Miratur  Agenore  nata, 

Quod  formosus  erat,  quod  prselia  nulla  minetur. 

18  Lowed  softly.]   Compare  Nonnus,  lib.  i., 

^iCOiHtj?  TTOTt   TUVpOS   tTT*   tjoi/os     Ul//iK£pO)S  ZiUS 

i/ufpotv  yuu/oj/ia  votiia  fjLVKi'i<raTO  Xat/uu. 

19  Mygdoiiian  flute,]  or  pipe.   Mygdonian  stands  for  "  Phrygian."   The 
Mygdones,  a  Thracian  tribe,  settled  in  Phrygia.     The  Phrygian  pipe 
had  two  holes  above  and  terminated  in  a  horn  bending  upwards.    (See 
Tibull.  II.  i.  86.     Ov.  Met.  iii.  533,  Adunco  tibia  cornu.)     It  thus  ap- 
proached the  nature  of  a  trumpet,  producing  slow,  grave,  solemn  tones. 
Smith,  Diet.  Gr.  R.  A.,  Tibia,  p.  969. 


186  MOSCHTJS.  104 — 124. 

and  take  us  all  up,  even  as  a  ship ;  mild  is  he  to  look  upon, 
and  gentle,  nor  is  he  at  all  like  to  other  bulls  ;  20and  a  right 
mind,  as  of  a  man,  surrounds  him,  and  he  wants  but  speech.' 
Thus  saying,  21  she  took  her  seat  smilingly  on  his  back ;  and 
the  rest  were  about  to  do  so ;  when  straightway  the  bull 
sprang  up,  having  carried  off  her  whom  he  wished,  and 
speedily  he  came  to  the  sea.  But  she  having  turned  her 
round  began  to  call  her  dear  companions,  outstretching  her 
hands ;  and  they  could  not  reach  her,  for  having  set  foot  on 
the  strand  he  ran  forward  as  a  dolphin,  and  the  Nereids 
emerged  from  out  the  brine,  ay,  the  whole  of  them,  I  wot, 
arrayed  themselves  in  line,  22  sitting  on  the  backs  of  whales. 
And  moreover  heavily-roaring  Earth-shaker  himself  above 
the  sea,  levelling  the  waves,  led  the  briny  way  for  his  brother  ; 
and  23the  Tritons,  dwellers  in  deep-flowing  ocean,  were  gathered 
round  him,  sounding  on  long  conches  a  nuptial  melody. 

But  she  truly,  sitting  on  the  bull-like  shoulders  of  Jupiter, 
with  one  hand  indeed  kept  holding  the  bull's  long  horn,  whilst 
in  the  other  hand  she  was  drawing  back  the  folds  of  her 
purple-flowing  robe,  in  order  that  the  countless  spray  of  the 
hoary  brine  might  not  wet  the  skirt  of  it  when  drawn  towards 

20  Theocr.  Idyll  xxv.  79 — 83,  puts  similar  language,  respecting  a  dog, 
into  the  mouth  of  the  steward  of  Augeas. 

21  Ovid.  Met.  ii.  868, 

Ausa  est  quoque  regia  virgo, 
Nescia  quern  premeret,  tergo  considere  tauri. 
Horat.  III.  xxvii.  25, 

Sic  et  Europe  niveum  doloso 
Credidit  tauro  latus,  et  scatentem 
Belluis  pontum,  mediasque  fraudes 
Palluit  audax. 

22  Virg.  Mn.  v.  822,  &c., 

Turn  varise  comitum  facies,  immania  cete 
Et  senior  Glauci  chorus,  Inousque  Palemon 
Tritonesque  citi. 

For  the  next  line  see  Milton's  Comus,  "  By  the  earth-shaking  Neptune's 

mace." 

23  Milton,  ibid.,  "  By  scaly  Triton's  winding  shell."    Yirg.  JEn.  vi.  171, 

Sed  turn  forte  cava  dum  personal  sequora  concha 

^Emulus,  exceptum  Triton  submerserat. 

Valkenaer  in  this  passage  has  restored  the  reading  of  the  Codices.  (3apv- 
9pooi  av\r)rij()i£,  "loud-voiced  minstrels."  Triton  was  a  son  of  Neptune 
and  Amphitrite.  He  was  his  father's  trumpeter — his  trumpet  a  conch-shell. 
Four  lines  below  we  have  translated  the  reading  of  Auratus  o0pa  /i»)  ui]v 
Atvoi 


125—153.  IDYLL   II.  187 

her.  Now  the  deep  robe  of  Europa  had  been  formed  into 
loose  folds  at  the  shoulders,  like  the  sail  of  a  ship,  and  was 
wont  to  lighten  the  maiden.  But  when  at  length  she  was  far 
from  her  fatherland,  and  24  there  appeared  neither  any  sea- 
dashed  shore,  nor  tall  mountain,  but  air  indeed  above,  and 
boundless  ocean  beneath,  peering  round  about  her,  she  gave 
vent  to  words  like  these :  '  Whither  bearest  thou  me,  divine 
bull  ?  Who  art  thou  ?  Or  how  dost  thou  traverse  the  way 
25 with  untiring  feet,  and  yet  not  shudder  at  the  sea?  For  by 
swift  ships  the  sea  is  overrun,  but  bulls  dread  the  briny  path. 
What  kind  of  drink  is  sweet  to  thee  ?  what  food  wilt  thou  get 
from  the  sea  ?  Art  thou  in  truth,  I  wonder,  some  god  ?  For 

26  thou  dost  acts  beseeming  the   gods.     Neither  do  marine 
dolphins  walk  upon  land,  nor  bulls  in  any  wise  on  the  sea. 
But  thou  rushest  unwetted   over   land  and  sea,   and  thine 

27  hoofs  are  oars  to  thee.     Nay,  haply  also  lifted  aloft  above 
the  azure  air,  thou  wilt  take  flight,  resembling  swift  birds. 
Ah  me  !    ill-fated  assuredly  in  a  high  degree ;  28  even  I  who, 
having  left  afar  my  father's  house,  and  followed  this  bull,  am 
pursuing  a  strange  voyage,  and  roaming  alone.     But  mayest 
thou,  earth-shaking  regent  of  the  hoary  sea,  graciously  light 
upon  me !    I  hope  to  behold  this  god  directing  my  voyage,  as 
my  forerunner.     For  not  without  a  god's  help  do  I  traverse 
these  watery  paths.'     Thus  spake  she ;  and  her  the  broad- 
horned  bull  addressed  thus :  '  Take  heart,  maiden,  fear  not 
ocean's  billow:  I  myself,  look  you,  am  Jove,  though  near  at 
hand  I  seem  to  be  a  bull ;  yes,  for  I  am  able  to  appear  whatso- 
ever I  choose.     Now  desire  of  thee  hath  impelled  me  to 

2*  Virg.  JEn.  iii.  192, 

Postquam  altum  tenuere  rates,  nee  jam  amplius  ullae 
Apparent  terr.-e,  ccelum  imdique,  et  undique  pontus. 
Cf.  Lucret.  iv.  435.   Horat.  iii.  27.   Ovid.  Trist.  I.  ii.  23. 

25  apyaXkoiai  irodtaffi.     Briggs  suggests  apyaXeijv  av.     One  MS.  has 
dpyaXiijv  ye. 

213  We  have  translated   the  reading  given  by  Briggs,  as   restored  by 
Gaisford,  tTTtoticora,  which  yields  a  better  sense  than  cnrtoiKora. 

27  So   Seneca   Hippolyt.,    Ungula    lentos    imitante  remos.     For   the 
line  above  see  Matt.  Gr.  Gr.  594,  4.     "When  a  preposition  should  stand 
twice  with  two  separate  nouns,  it  is  often  put  only  once,  and  then  with 
the  second.     So  in  Latin,  Horat.  iii.  25,  3,  QUEC  nemora  aut  quos  agor 
in  specus.     Cf.  Bion,  Id.  v.  11,  ica/idrwc  K'  ti'e  tpyu  vovfvfitc. 

28  Horace,  Od.  III.  xxvii.  49,  Impudens  liqui  patrios  Penates  :  and  for 
Jove's  answer  see  the  same  ode,  Uxor  invicti  Jovis  esse  nescis.     Mitte 
singultus. 


188  MOSCHTJS.  153—162. 

measure  so  much  sea,  taking  the  appearance  of  a  bull:  but 
Crete  shall  receive  thee  presently,  Crete,  which  reared  even 
myself;  where  shall  be  thy  nuptials:  and  by  me  thou  shalt 
bear  illustrious  sons,  who  shall  all  of  them  be  sceptre-bearers 
among  the  dwellers  upon  earth. 

So  said  he  :  and  what  he  said  found  fulfilment :  Crete  indeed 
at  length  appeared :  and  Jove  again  assumed  his  own  form. 
And  he  loosed  her  girdle,  and  the  29  Hours  prepared  her  bed, 
and  she  who  was  aforetime  a  maiden  became  presently  bride 
of  Jove.  30  And  she  bore  sons  to  Jove  and  became  a  mother 
forthwith. 

[In  connexion  with  this  Idyll,  Ovid  Met.  vi.  103,  and  Fast.  v.  605 — 
612,  may  be  read  with  advantage.  See  Chapman's  notes.] 


IDYLL  III. 

THE    EPITAPH   OF    BION,    A    LOVING   HERDSMAN. 

PLAINTIVELY  groan  at  my  bidding,  ye  woodland  dells,  and 
thou  Dorian  water,  and  weep,  rivers,  the  lovely  Bion ;  now 
wail  at  my  bidding,  ye  plants,  and  now,  groves,  utter  a  wail ; 
now  may  ye  flowers  breathe  forth  your  life  in  sad  clusters  ; 
1  blush  now  sorrowfully,  ye  roses,  now,  thou  anemone  ;  2  now, 

29  The  Hours  are  (in  Greek  poets)  ministers  of  the  gods,  II.  viii.  433, 
xxi.  450;  the  companions   of  the  sun,  Ov.  Met.  ii.  25.     In  Theocr.  i. 
150,  the  beauty  of  a  cup  is  ascribed  to  its  having  been  washed  in  their 
fountain.      In  Idyll  xv.  103,  they  bring  back  Adonis  to  Venus  year  by 
year,  from  Acheron.     In  nature  or  art  alike  they  are  interested  in  the 
perfection  of  beauty. 

30  Minos,  Sarpedon,  and  Rhadamanthus  were  her  sons.     She  after- 
wards married  Asterion,  king  of  Crete,  who  brought  up  her  sons,  and 
whom  one  of  them,  Minos,  succeeded. 

1  See  Bion's  Lament  for  Adonis,  36,  avQta  S'  t%  odvvat;  ipivQaivfrai. 
Moschus  seems  here  to  allude  to  this  passage. 

2  (3a/u/3aXe,  lisp.     This  is  an  emendation  of  Heindorf  for  \dfif3avi, 
the  common  reading.    A  kindred  form,  /3a/j(3ah'tt>,  occurs  in  Bion  iv.  10, 
— al  al.    Comp.  Theocr.  x.  28,  icat  a  ypaTrra  vctKivQoQ.    The  legend  ran, 
that  when  Hyacinthus  had   been  accidentally  slain  by  Apollo's  disc,  his 
blood  produced  a  flower  on  whose  leaves  the  initial  letters  of  his  name 
were  inscribed.     Ov.  Met.  x.  162, 

Ipse  suos  gemitus  foliis  inscribit,  et  "  ai  ai '' 

Flos  habet  inscriptum,  funestaque  littera  ducta  est. 


6 — 30.  IDYLL   HI.  189 

hyacinth,  speak  thy  letters,  and  with  thy  leaves  lisp  'ai,' 
'  ai,'  more  than  is  thy  wont  :  a  noble  minstrel  is  dead. 

Begin  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

Ye  nightingales,  that  wail  in  the  thick  foliage,  tell  the  news 
to  the  Sicilian  waters  of  3Arethusa,  that  Bion  the  herdsman 
is  dead,  that  with  him  both  the  song  is  dead,  and  perished  is 
Doric  minstrelsy. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

Plaintively  wail  beside  the  waters,  Strymonian  swans,  and 
with  mournful  voices  sing  a  sorrowful  ode,  with  as  sweet  a 
sound  as  was  that  of  old,  wherewith  he  used  to  sing  to  your 
lips.  4  And  tell,  again,  to  JEagrian  maids,  tell  to  all  Bistonian 
nymphs,  that  the  Dorian  Orpheus  has  perished. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

That  darling  of  the  herds  no  longer  sings :  no  longer  does 
he  warble,  as  he  reclines  beneath  the  solitary  oaks :  but  in 
Pluto's  realm  he  chants  5  a  song  of  forgetfulness.  And  voice- 
less are  the  hills  ;  and  the  heifers,  which  roam  with  the  bulls, 
lament  and  will  not  go  to  pasture. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

Thy  sudden  fate,  O  Bion,  even  Apollo  bewailed,  and  the 
Satyrs  grieved,  and  the  dark-robed  Priapi ;  and  Pans  sigh  for 
thy  melody,  whilst  the  fountain  nymphs  through  the  wood 
mourned  for  thee,  6  and  their  tears  became  waters  ;  and  Echo 

According  to  other  traditions,  the  flower  sprang  from  the  blood  of  Ajax. 
See  Sophocl.  Ajax  430  (Lobeck)  ;  Ov.  Met.  xiii.  395,  who  combines 
the  two  legends,  and  Virg.  Eel.  iii.  106.  The  hyacinth,  we  know,  has  no 
such  inscription  on  its  leaves. 

3  The  nymph  Arethusa,  pursued  by  the  river-god  Alpheus,  was 
changed  by  Artemis  into  a  stream,  which,  flowing  beneath  the  sea,  rose 
again  near  Syracuse.  See  Virg.  JEn.  iii.  694 — 696.  Virgil  alludes  to 
the  land  of  pastoral  song,  Sicily,  under  this  name,  Eel.  xi.,  Extremum 
hunc  Arethusa  rnihi,  &c. 

*  A  verse  would  seem  to  have  slipped  out  here,  which  should  have 
made  mention  of  Thracian  Orpheus,  and  so  have  connected  Strymon, 
^agria,  and  the  Bistones  with  this  song. — The  Dorian  Orpheus.  So 
Propert.  IV.  i.  64,  says  of  himself  "  Umbria  Romani  patria  Callimachi." 

5  A  song  of  forgetfulness.]     Compare  Theocr.  i.  63. 

13  Kai  vfara  Saicpva  yivro.  "  Et  lachrymae  in  rivos  abeunt."  Briggs 
suggests  reading  vSaoi.  Et  undis  lachrymse  obortse  sunt.  Comp.  Bion 
i.  34,  Kai  Tlayai  rbv  "AStaviv  iv  urttoi  SaicpvovTi.  Spenser,  Shepherd's 
Calendar,  November, 

The  floods  do  gasp,  for  dried  is  their  source, 
And  floods  of  tears  flow  in  their  stead  perforce. 


190  MOSCHUS.  30—51. 

amid  the  rocks  laments,  because  thou  art  mute,  and  mimics 
no  more  thy  lips  ;  and  at  thy  death  the  trees  have  cast  off 
their  fruit,  and  the  flowers  have  all  withered  ;  good  milk  hath 
not  flowed  from  ewes ;  nor  honey  from  hives ;  hut  it  has 
perished  in  the  wax  wasted  with  grief ;  for  no  longer  is  it 
meet,  now  that  thy  honey  is  lost,  to  gather  that. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

7  Not  so  much  did  the  dolphin  lament  beside  the  shores  of 
the  sea,  nor  so  sang  the  nightingale  ever  on  the  rocks,  no,  nor 
so  much  complained  the  swallow  along  the  high  mountains, 
8 neither  did  Ceyx  wail  so  much  over  the  griefs  of  Halcyon. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

Neither  did  Cerylus  sing  so  much  in  the  gray-green  waves, 
nor  so  much  9did  the  bird  of  Memnon,  fluttering  around  his 
tomb,  deplore  the  son  of  Aurora  in  the  valleys  of  the  East,  as 
they  have  bewailed  Bion,  having  perished. 

Begin,  Silician  Muses,  begin  the  lament. 

Nightingales,  and  all  swallows,  which  once  he  was  wont  to 
delight,  which  he  was  teaching  to  speak,  sitting  on  the  branches 
of  trees,  kept  wailing  opposite  to  each  othei',  whilst  the  other 
birds  kept  responding,  'Grieve,  ye  doves,  but  we  will  do  so  too.' 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

7  The  dolphin's  delight  in  song,  commemorated  in  the  fable  of  Arion, 
(Herod,  i.  23 ;  Pausan.  iii.  25 ;  Virg.  Eel.  viii.  54,)  is  applied  by  Moschus 
here  to  the  sorrow  of  all   things   for   the  hushing  of  Bion's  song.     For 
traits  of  the  dolphin's  musical  taste  and  benevolence,  see  Pliny,  N.  H. 
ix.  8. 

8  Ceyx  perished  by  shipwreck,  and  his  wife,  finding  his  lifeless  body  on 
the  strand,  threw  herself  into  the  sea.     The  gods  in  pity  changed  them 
both  into  the  birds  called   Halcyons.     Ov.  Met.  xi.  410.    Comp.   Virg. 
Georg.  i.  399.     KjjpvXoc,  Att.  KapwXoc,  a  sea-bird,  according  to  some, 
the  male  Halcyon.     Aristot.  H.  A. 

9  Mtfivovog  opvtc-     Aurora  besought  Jove  to  make  her  lover  Tithonus 
immortal.     She  forgot  to  stipulate  for  immortal  youth.      She  therefore 
had  an  infirm,  though  immortal,  paramour.    But  while  he  was  yet  young, 
she  bore  him  two  sons,  of  whom  Memnon  was  one.     Memnon  was  slain 
at  Troy  by  Achilles,  and  Aurora  obtained  from  Jove  a  promise  that  his 
memory  should  have  more  than  mortal  honours.     Accordingly  from  his 
funeral  pyre  there  rose  a  flight  of  birds,  which  having  thrice  flown  round 
the  flames,  divided  themselves  into  two  bodies,  and  fought  so  fiercely, 
that  above  half  perished  in  the  fire.     These  birds,  called  Memnonides, 
yearly  returned  to  Memnon's  tomb,  and  renewed  the  encounter.     See  Ov. 
Met.  xiii.,  Terque  rogum  lustrant,  et  consonus  exit  in  auras 

Plangor. 
See  also  Pliny,  x.  36. 


52—82.  IDYLL   HI.  191 

Who  shall  sing  to  thy  pipe,  0  thrice-regretted  ?  And  who 
shall  apply  his  lip  to  thy  reeds  ?  Who  so  bold  ?  For  even 
yet  they  breathe  of  thy  lips  and  thy  breath :  and  Echo  amid 
the  reeds  feeds  upon  thy  songs.  To  Pan  I  bear  10the  pipe  : 
haply  even  he  would  fear  to  set  his  mouth  to  it,  lest  he  should 
carry  off  a  second  prize  after  thee. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

11  Galatea  too  weeps  for  thy  lay,  she  whom  of  old  thou  didst 
delight,  as  she  sat  in  thy  company  along  the  sea-beach.  For 
not  like  Cyclops  didst  thou  sing :  from  him  indeed  the  fair 
Galatea  used  to  fly;  but  thee  she  was  wont  to  regard  12with 
more  sweetness  than  the  sea.  And  now,  forgetful  of  the 
wave,  she  sits  on  the  lonely  sands,  and  even  yet  leads  thy 
oxen  to  pasture. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

All  along  with  thee,  O  herdsman,  have  perished  the  Muses' 
gifts,  charming  kisses  of  maidens,  lips  of  boys  :  and  around  thy 
tomb  weep  sad-visaged  Loves.  Venus  loves  thee  far  more 
than  the  kiss,  with  which  lately  she  kissed  dying  Adonis. 
This  is  a  second  grief  to  thee,  most  musical  of  rivers  !  This, 
13 O  Meles,  is  a  fresh  grief;  to  thy  sorrow  perished  Homer 
aforetime,  that  14  sweet  mouth  of  Calliope,  and  men  say  thou 
didst  deplore  thine  illustrious  son  in  streams  of  much  weeping, 
and  didst  fill  all  the  sea  with  thy  voice :  now  again  thou 
weepest  another  son,  and  pinest  over  a  fresh  woe.  Both  were 
beloved  by  the  fountains  ;  the  one  indeed  was  wont  to  drink 
of  the  Pegasean  spring  ;  the  other,  to  enjoy  a  draught  of  the 
Arethusa.  And  the  one  sang  the  fair  daughter  of  Tyndarus, 
and  the  mighty  son  of  Thetis,  and  Menelaus,  son  of  Atreus : 
but  the  other  would  sing  not  of  wars,  nor  tears,  but  Pan  ; 
and  would  sound  the  praise  of  herdsmen,  and  feed  the  herd 

10  Havi  0£po>   TO  [teXiyfta.     fiiXiyfjia  is  equivalent  to   "  fistula,"  the 
effect  for  the  cause.     In  Meleager's  epigrams,  as  Wakefield  observes, 
Anacreon  is  called  TO  /^Xicrjua,  that  is,  "auctor  TOV  p.t\iap.aTog." 

11  The  poet  here  alludes  to  Bion's  Idyll  on  Galatea,  a  fragment  only 
of  which  is  extant. 

12  Compare  Theocr.  Idyll  xi.  43  ;   Virgil  Eel.  ix.  39. 

13  Meles,  a  river  of  Ionia,  washes  the  walls  of  Smyrna,  where  Bion 
was  born.     Here   also  was  supposed   to  have  been  the   birth-place   of 
Homer  :  hence  called  Melesigenes. 

14  Compare  here  Theocr.  Idyll  vii.  37,  KOI  yap  syw  Noiaav  Kairvpbv 
arofia — 


192  MOSCHUS.  83—110. 

as  he  sang  :  and  he  was  wont  to  fashion  Pan's-pipes,  and  to 
milk  the  sweet  heifer,  and  to  teach  the  lips  of  youths,  and  to 
cherish  Eros  in  his  bosom,  15and  rouse  a  passion  in  Aphrodite. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

Every  famous  city  laments  thee,  O  Bion,  as  do  all  the 
towns:  16Ascra  indeed  wails  for  thee,  far  more  than  for 
Hesiod  :  not  so  much  does  Boeotian  Hylae  regret  Pindar  ;  nor 
so  much  did  pleasant  Lesbos  weep  about  Alcaeus :  no,  nor  hath 
the  Ceian  town  wept  for  her  bard  so  much.  Paros  regrets 
thee  more  than  Archilochus  ;  and  Mitylene  yet  plaintively 
utters  thy  melody  instead  of  Sappho's.  All,  as  many  as  have 
a  clear-sounding  voice,  all  singers  of  pastorals  by  the  Muses' 
favour,  weep  for  thy  fate,  now  thou  art  dead.  n  Sicelidas,  the 
glory  of  Samos,  weeps ;  and  among  the  Cydonians,  he  who 
was  aforetime  cheerful  to  look  on  with  his  smiling  eye,  Ly- 
cidas,  yet  sheds  tears  as  he  wails  :  whilst  among  the  citizens 
of  Cos,  Philetas  mourns  beside  the  river  Halens  ;  and  among 
Syracusans,  Theocritus  :  but  I  sing  for  thee  a  strain  of  18  Au- 
sonian  sorrow,  /,  no  stranger  to  the  pastoral  song,  but  heir  to  the 
Doric  Muse,  which  thou  didst  teach  thy  scholars  :  honouring 
me,  to  others  indeed  thou  didst  leave  thy  wealth,  but  to  me 
thy  song. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

Alas,  alas,  when  once  in  a  garden  the  mallows  have  died,  or 
the  green  parsley,  or  blooming  crisp  dill,  they  live  again  after, 
and  spring  up  another  year.  But  we,  the  great,  and  brave, 
or  wise  of  men,  after  we  have  once  died,  unheard  of  in  hollow 

15  icai  ?/pt0e  TO.V  'Atypodirav.     Comp.  Theocr.  Idyll  xxi.  21. 

18  Ascra,  a  town  of  Bceotia,  or  according  to  Hesiod,  who  was  its  chief 
glory,  a  village  at  the  foot  of  Helicon  in  the  Thespian  region.  O.  et  D. 
638. — Hylso,  a  city  of  Bo30tia.  Pindar  was  born  either  at  Thebes  or 
Cynocephalae,  B.  c.  522.  Alcseus,  a  native  of  Lesbos.  Simonides,  of  Ceos, 
B.  c.  556.  Archilochus,  of  Paros.  See  Theocr.  Epigr.  six.  Sappho, 
(of  the  same  date  with  Alcseus,  n.  c.  628 — 570,)  was  one  of  the  two 
leaders  of  the  ^Eolian  school  of  poetry,  Alcseus  being  the  other.  She 
was  a  native  of  Mytilene. 

17  SnetXt^ac-     See  Theocr.   Idyll  vii.  40.     Lycidas  :    Theocr.  vii.  12. 
The  Cydonians  inhabited  the  south  of  Crete.    Philetas  :  ibid.  40.   Tpioiri- 
Sais-     Triops  was  a  king  of  the   island  of  Cos.    Cf.  Theocr.  xvii.  (18. 
The  river  Halens  is  mentioned  in  the  Thalysia  referred  to  above. 

18  AvffoviKag  oSvvctQ.     The  Sicilian  Sea  was  called  Ausonius  Pontus, 
from  Auson,  a  son  of  Ulysses  and  Calypso.     Therefore  as  Moschus  was 
a  Syracusan,  he  calls  his  song  Ausonian. 


111—128.  IDYLL   III.  193 

earth,  sleep  a  right  long  and  boundless  slumber,  from  which 
none  are  roused.19  And  in  the  earth  thou  indeed  wilt  be 
covered  in  silence,  but  it  has  seemed  good  to  the  Nymphs  that 
the  frog  should  croak  for  ever.  Yet  I  envy  him  not :  for 
'tis  no  pretty  song  he  sings. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

Poison  came,  O  Bion,  to  thy  lip  :  thou  knewest  poison. 
How  did  it  find  access  to  thy  lips,  yet  not  become  sweet  ?  or 
what  mortal  was  so  far  ruthless,  as  to  mix  for  thee,  or  to  give 
thee  the  poison,  if  thou  didst  speak  ?  He  shunned  the  power 
of  song. 

Begin,  Sicilian  Muses,  begin  the  lament. 

But  justice  has  overtaken  all.  And  I,  shedding  tears  over 
this  woe,  bewail  thy  fate ;  yet  were  I  able,  like  20  Orpheus, 
having  gone  down  to  Tartarus,  like  Ulysses  once,  or  as  Al- 
cides  in  days  of  yore,  I  too  would  haply  descend  to  the  home 
of  Pluto,  that  I  might  see  thee,  and,  if  thou  singest  to  Pluto, 
that  I  might  hear  what  thou  singest.  Nay,  but  in  the  pre- 
sence of  the  damsel  (Proserpine)  warble  some  Sicilian  strain, 
sing  some  pleasant  pastoral.  She  too,  being  Sicilian,  21  sport- 

19  Cf.  Job  xiv.  7 — 10,  "  There  is  hope  of  a  tree,  if  it  be  cut  down,  that 
it  will  sprout  again,  and   that  the  tender  branch  thereof  will  not  cease. 
Though  the  root  thereof  wax  old  in  the  earth,  and  the  stock  thereof  die 
in  the  ground  ;  yet  through  the  scent  of  water  it  will  bud,  and  bring 
forth  boughs  like  a  plant.    But  man  dieth,  and  wasteth  away :  yea,  man 
giveth  up  the  ghost,  and  where  is  hel  " 

Spenser,  Whence  is  it  that  the  flow'ret  of  the  field  doth  fade 

And  lyeth  buried  long  in  winter's  bale  * 

Yet  soon  as  spring  his  mantle  hath  displayed, 

It  flow'reth  fresh,  as  it  should  never  fail, 

But  thing  on  earth  that  is  of  most  avail, 

As  virtue's  branch  and  beauty's  bud, 

Reliven  not  for  any  good. 
Catull.,    Soles  occidere  et  redire  possunt : 

Nobis  cum  semel  occidit  brevis  lux 

Nox  est  perpetua  una  dormienda. 

20  Alcides  went  alive  to  Tartarus  by  command  :  Odysseus,  to  obtain 
information  needful  to  him  :  but  Orpheus  went  down  to  recover  his  wife. 
His  story  is  beautifully  told   in  the  fourth  Georgic  of  Virgil.     See  also 
Pope's  Ode  on  St.  Cecilia's  Day.     Chapman. 

21  Proserpine,  daughter  of  Ceres,  was  carried  off  by  Pluto.    The  legend 
is  to  be  found   in  Hesiod   Theog.  914  ;  Callimach.  H.  in  Cerer.  9,  and 
Spanheim,  on   that  passage  ;  Ovid.  Met.  v.  565 ;  Fast.  iv.  422.     Milton 
alludes  to  it  thus  : 

o 


194  MOSCHTJS.  128—133. 

ed  on  the  JEtnsean  shores,  and  knew  the  Doric  song  :  nor  will 
thy  strain  be  unhonoured ;  and  as  of  old  to  Orpheus,  sweetly 
singing  to  his  lyre,  she  gave  Eurydice  to  return,  so  will  she 
send  thee,  Bion,  to  thy  hills.  Yes,  if  even  I  could  avail  aught 
by  singing  to  my  pipe,  I  too  would  sing  before  Pluto. 


IDYLL  IV. 

MEGAKA,  THE  WIFE  OF  HERCULES. 

MY  mother,  why  dost  thou  thus  wound  thy  spirit,  being 
sad  beyond  measure,  and  why  is  the  former  bloom  no  longer 
preserved  on  thy  cheeks  ?  Why,  I  pray  thee,  art  thou  vexed 
so  much  ?  Is  it  in  sooth  because  thine  illustrious  son  suffers 
countless  annoyances  from  l  a  man  of  no  account,  even  as  a  lion 
from  a  fawn  ?  Alas  me  !  why  then  have  the  immortal  gods  thus 
so  far  dishonoured  me  ?  why  then  did  my  parents  beget  me  to 
a  fate  thus  adverse  ?  Ill-fated  am  I,  Avho,  since  I  have  come 
to  the  bed  of  a  faultless  hero,  whom  I  did  honour  indeed  like 
my  own  eyes,  ay,  even  now  both  worship  and  reverence  him  in 
my  heart.  But  than  him  has  no  other  of  living  beings  been 
more  ill-starred,  or  tasted  so  many  cares  in  his  own  thoughts  ; 
wretched  man,  who  with  the  2bow  and  arrows,  which  Apollo 
himself  had  provided  for  him,  dire  weapons  either  of  one  of 

Not  that  fair  field 

Of  Enna,  where  Proserpine,  gathering  flowers, 
Herself  a  fairer  flower,  by  gloomy  Dis 
Was  gather'd,  which  cost  Ceres  all  that  pain 
To  seek  her  through  the  world ;  nor  that  sweet  grove 
Of  Daphne  by  Orontes,  and  th"  inspired 
Castalian  spring,  might  with  this  Paradise 
Of  Eden  strive.  Parad.  Lost.     Book  iv. 

1  Eurystheus,   to   wit.     Megara  was  the  daughter  of  king  Creon  of 
Thebes,  and  wife  of  Hercules,  (Horn.  Od.  xi.  269.  Eurip.  Here.  Fur.  9, 
&c.,)  by  whom  he  had  several  children ;  whom  after  his  battle  with  the 
Minyans  he  slew,  with  two  of  the  children  of  Iphiclus,  under  the  influ- 
ence of  madness  sent  by  Juno. 

2  ToZotoiv.     By  this  name  is  understood,  bow,  arrows,  and  quiver. 
•jraaa  »/   ro£iK»)  aKtv)).     Apollodorus   says  Mercury  gave   Hercules  his 
sword,  Apollo  his  bow,  Vulcan  his  mail,  Minerva  his  cloak,  whilst  his 
club  he  himself  cut  in  the  Nemean  grove. 


14—44.  IDYLL   IV.  195 

the  Fates,  or  of  Erinnys,  3slew  his  own  children,  and  robbed 
them  of  their  dear  life,  as  he  raged  about  his  house,  and  it  was 
full  of  slaughter.  Them  indeed  I,  wretched  ivoman,  beheld 
with  mine  own  eyes,  stricken  by  their  father ;  and  this  hath 
befallen  no  other  even  in  a  dream :  nor  was  I  able  to  succour 
them,  though  they  loudly  called  upon  their  mother ;  for  re- 
sistless evil  was  nigh.  4  And  even  as  a  bird  laments  over  her 
nestlings  as  they  perish,  which  while  still  in  infancy  a  fierce 
snake  devours  amid  the  thick  bushes,  while  she,  kind  mother, 
hovers  over  them  shrieking  very  shrilly,  yet  is  not  able,  I 
ween,  to  succour  her  children  ;  for  in  truth,  she  herself  hath 
a  great  dread  of  coming  nigher  to  the  ruthless  monster ;  so  I, 
most  wretched  mother,  wailing  for  mine  own  offspring,  with 
frantic  feet  kept  running  to  and  fro  through  my  house  fre- 
quently. Yes,  and  would  that  dying  along  with  my  children  I 
too  had  lain  low,  having  through  my  heart  a  poisonous  arrow, 
thou,  Artemis,  mighty  ruler  to  women,  the  gentler  beings. 
So,  when  they  had  mourned  for  us,  would  our  parents  with 
their  own  hands  have  placed  us  on  a  common  pile  with  many 
funeral  honours ;  and  having  collected  into  one  golden  urn  the 
bones  of  all,  would  have  buried  us,  where  we  first  were  born. 
But  now  they  indeed  inhabit  horse-breeding  Thebes,  plough- 
ing the  deep  rich  5 clods  of  the  Aonian  plain  ;  but  I  at  Tiryns, 
Juno's  rocky  city,  wretched  woman  that  I  am,  am  ever  in  the 
same  manner  wounded  at  heart  by  many  griefs  ;  and  there  is 
present  to  me  no  rest  from  tears.  But  my  husband  indeed  I 
behold  with  mine  eyes  on7y  for  a  brief  space  in  our  house ; 
for  a  work  is  prepared  for  him  of  many  labours,  at  which  he 
toils,  as  he  roams  over  land  and  sea,  yes,  for  he  has  within  his 

3  Eurip.  Here.  F.  says  that  Megara  was  slain  along  with  her  children  ; 
he  follows  Stesichorus  and  Panyasis.     Plutarch  and  Pausanias  coincide 
with  Moschus. 

4  Compare  for  this  beautiful  passage,  Horn.  II.  ii.  308.    Virg.  Geor. 
iv.  512, 

Qualis  populcA,  mcerens  Philomela  sub  umbra 
Amissos  queritur  fetus  ;  quos  durus  arator 
Observans  nido  implumes  detraxit :  at  ilia 
Flet  noctem,  ramoque  sedens  misevabile  carmen 
Integral,  et  mcestis  late  loca  questibus  implet. 

5  Aonian  plain.]     Bceotia  was  by  its  ancient  inhabitants  called  Aonia. 
Tiryns,  a  town  of  Achaia,  not  far  from  Argos,  was  the  native  place  of 
Hercules,  hence  called  Tirynthius. 

o  2 


196  MOSCHUS.  44—60. 

breast  a  strong  heart  of  iron  or  stone  ;  6but  thou  meltest  away 
like  water,  weeping  both  at  night,  and  as  many  days  as  come 
from  Jove.  None  other,  however,  of  my  kinsfolk  can  stand 
by  and  comfort  me ;  for  it  is  not  a  wall  between  houses  that 
shuts  them  in;  no!  but  all  dwell  right  beyond  the  7piny 
Isthmus :  nor  have  I  to  whom,  having  looked,  as  an  ill-fated 
woman,  I  could  unfold  my  heart,  except  at  least,  'tis  true,  my 
sister  Pyrrha :  but  she  herself,  too,  is  grieving  more  about 
her  husband,  thy  son,  8  Iphiclus ;  for  most  woeful  children  of 
all  I  deem  that  you  have  borne  both  to  a  god  and  a  mortal  man. 

Thus  in  sooth  spake  she  :  and  9the  warmer  tears  poured 
the  more  down  from  her  eyelids  on  her  lovely  bosom,  as  she 
called  to  mind  her  children,  and  her  own  parents  afterwards. 
And  in  like  manner  Alcmena  was  10  bedewing  her  white 
cheeks  with  tears ;  and  deeply  while  she  groaned  even  from 
her  heart,  with  wise  words  thus  did  she  reply  to  her  dear 
daughter-in-law : 

11 'Unhappy  in  thy  children,  why  then,  I  pray,-  hath  this 
fallen  upon  thy  sharp  thoughts  ?  how  is  it  that  thou  wishest 
to  disturb  us  both,  by  speaking  of  our  unceasing  sorrows  ? 
for  not  now  have  they  been  wept  for  the  first  time.  Are  not 
the  woes  enough,  in  which  we  are  involved  as  they  arise,  ever 
and  anon,  each  second  day?  Yes,  fond  indeed  of  laments 

6  So  the  Hebrew  sacred  writers.  Joshua  vii.  5,  "Wherefore  the  hearts 
of  the  people  melted,  and  became  as  water."     Psalm  xxii.  14,  "  I  am 
poured  out  like  water :  my  heart  also  in  the  midst  of  my  body  is  like 
melting  wax."     Iviii.  6,  "  Let  him  fall  away  like  water  that  runneth 
apace." 

7  The  Isthmus  Corinthiacus  is  here  meant,  icnr'  it,o-%fiv.     Pine  trees 
were  common  in  that  maritime  country,  and  a  garland  of  pine  leaves 
formed  the  victor's  crown  at  the  Isthmian  games  in  honour  of  Neptune, 
to  whom  the  pine  was  sacred. 

8  Iphiclus,  the  half-brother  of  Hercules,  married,  secondly.  Pyrrha, 
youngest  daughter  of  Creon,  king  of  Thebes.  Apollod.  ii.  4,  $  11,  0t<£  rt 
KO.I  avepi.     Jupiter  and  Amphitryon. 

9  Of  the  numerous  emendations  of  the  probably  corrupt  /ir/Xwj/,  Wake- 
field's  /j.a\\ov  seems  most  intelligible.     Briggs  suggests  5/j\o»c.     If  we 
read  the  verse  as  it  stands  in  Heskin's  edition,  juijXwv,  we  should  con- 
strue, "  and  moist  tears  were  pouring  down  her  cheeks  from  her  eyelids 
on  her  fair  bosom  ;"  but  this  is  hardly  Greek. 

10  Wakefield  suggests  here  fp.ia.iviv,  quoting  Virg.  ^En.  xii.  67,  Stat. 
Theb.  ix.  713,  and  Young's  line,  "  And  lights  on  lids  unsullied  with  a 
tear." 

i'i;  iraiSwv,  rightly  explained  by  Schwebel,  KaKofiaipov  TraicW 


66—96.  IDYLL   IV.  197 

would  be  the  man,  who  12  would  wish  to  add  to  the  number 
of  our  woes.  Cheer  up  then  !  such  fate  as  this  we  have  met 
by  Heaven's  behest;  and  in  truth  I  see  thee,  dear  child,  la- 
bouring under  unabating  griefs :  yet  I  am  ready  to  pardon 
your  woe ;  for  in  fact  I  suppose  13even  of  joy  there  is  satiety. 
And  I  very  exceedingly  lament  and  pity  thee,  for  that  thou 
hast  partaken  of  our  dismal  destiny,  which  also  hangs  heavily 
over  our  heads.  For  be  Proserpine  and  richly-robed  Demeter 
witnesses,  (by  whom  with  great  hurt  to  himself  would  any  of 
our  foes  swear  wilfully  a  false  oath,)  that  in  mine  heart  I  love 
thee  not  a  whit  less,  than  if  thou  hadst  come  from  out  my 
womb,  and  wert  to  me  in  mine  house  a  14 late-born  daughter: 
nor  do  I  imagine  that,  for  thine  own  part,  this  at  any  rate 
altogether  escapes  thee.  Wherefore  say  not  ever,  15my  young 
shoot,  that  I  care  not  for  thee,  not  even  if  I  wail  more  con- 
stantly than  fair-haired  Niobe :  for  'tis  no  cause  of  blame  for 
a  mother  to  weep  over  an  afflicted  son  :  since  for  ten  months 
did  I  labour,  before  even  I  first  beheld  him,  whilst  I  had  him 
in  my  womb,  and  lie  brought  me  near  to  16  Hell's  gate-keeper 
Pluto ;  so  severe  throes  did  I  endure  when  about  to  travail 
hard  with  him.  But  now  my  son  is  gone  to  accomplish  a 
fresh  toil  on  a  foreign  land,  nor  know  I,  ill-starred  woman, 
whether  I  shall  welcome  him  again  having  returned  hither, 
or  not.  And  besides  also  a  fearful  dream  has  scared  me 
during  sweet  sleep ;  and  I  fear  exceedingly,  having  seen  a 
hurtful  vision,  lest  it  betide  something  untoward  to  my  chil- 
dren. For  my  son,  stout  Hercules,  seemed  to  me  to  hold  in 
both  his  hands  a  well-made  spade,  with  which  he  was  delving, 

13  OTTIQ  api9/jii)(rtiEv,  understand  a^ta,  Qui  numeret  dolores  ultra  nos- 
tros,  or  construe  as  if  it  were  ovng  iTrapiOfirjatiiv  Ty/wrlpotc;  a\kiaai, 
which  has  been  done  in  this  translation.  Two  lines  above,  Polwhele 
compares  Matt.  v.  34,  "  Sufficient  for  the  day  is  the  evil  thereof." 

13  "  And  if  there   is  a  satiety   of  joy,  much  more  of  grief."      These 
words  are  an  excuse  for  sorrow  finding  vent.     Moschus  imitates  Horn. 
Iliad  xiii.  636,  Travrwvydp  icopoe  tori'  KOI  VTTVOV  Kai  0iX6r?;rof 

fjLo\Trr)q  rt  yXi>K«pj}£,  teat  apvpovoG  bf)\r)QfJ.olo. 

14  Tt]\vytrr] — i]  TtKivraia  r<jj  Trarpl  •ytvo^ievri :   one  born  at  the  end, 
last.     An  Homeric  word,  from  rfj\c,  of  same  root  as  rtXof ;  and  •yivop.ai. 
See  Butm.  Lexil.  p.  510—512.     Ed.  1836. 

15  ifiov  0aXo£.     So  Meleager  Epigr.  109,  at  at,  TTOV  ro  iroQuvbv  tfioi 
Qd\o£. 

16  TrvXaprao.     So  Horn.  II.  viii.  365,  tig  'A'i£o£  irtp  lovra  TrvXaprao, 
Kpartpoio. 


198  MOSCHUS.  96—125. 

as  one  that  had  taken  the  work  for  hire,  a  dyke  at  the  outskirt 
of  some  flourishing  field,  stripped,  without  cloak,  and  well- 
girdled  tunic :  but  when  he  had  arrived  at  the  end  of  all  the 
work,  labouring  at  the  strong  fence  of  a  levelled  plot  for 
vines,  in  truth,  he  was  about,  having  placed  his  17  shovel  upon 
the  projecting  raised  bank,  to  put  on  the  garments,  in  which 
he  had  been  clad  .before ;  when,  on  a  sudden,  above  the  deep 
trench  there  blazed  up  a  fierce  fire,  and  a  vast  flame  was 
gathering  round  him :  but  he  kept  ever  drawing  back  with 
swift  feet,  desiring  to  escape  the  destructive  weapon  of  He- 
phgestus  ;  and  continually  in  front  of  his  person  he  was  brand- 
ishing, as  a  1B  shield,  his  spade :  and  with  his  eyes  he  kept 
looking  around  hither  and  thither,  lest  in  truth  the  hostile 
fire  should  burn  him.  High-souled  Iphiclus,  desiring,  as  me- 
thought,  to  lend  him  help,  tripped  and  fell  upon  the  ground, 
ay,  before  he  came  up  to  him:  nor  could  he  raise  himself  erect 
again,  but  lay  19  still,  like  a  feeble  old  man,  whom  even  against 
his  will  joyless  age  has  forced  to  fall ;  and  there  he  lies  fixedly 
on  the  ground,  till  some  passer-by  maintaining  20ancient  re- 
verence for  the  hoary  beard,  has  upraised  him  by  the  hand ; 
so  on  the  ground  had  spear-brandishing  Iphiclus  2I  fallen. 
But  as  I  beheld  my  two  sons  in  sore  distress,  I  did  weep,  till 
sound  sleep  at  length  was  dispelled  from  mine  eyes,  and  forth- 
with bright  dawn  came.  Such  dreams,  dear  one,  have 
thoroughly  affrighted  my  mind  all  nightlong:  22but  may 
they  all  turn  from  our  house  upon  Eurystheus  ;  and  may  my 
spirit  become  a  prophet  to  him,  nor  fate  accomplish  otherwise 
aught  else. 

K  \iarpov,   a  hoe  or  shovel  for  levelling.     Horn.    Odyss.  xxii.   455. 
avcripov  is  used  by  Theocr.  v.  93. 

18  ytppov,  an  oblong  wicker  shield  covered  with  ox-hide,  such  as  the 
Persians  wore.   Herod,  vii.  61.     See  Thirlwall,  H.  of  Greece,  vol.  ii.  p. 
255,  note  1. 

19  aortic,  immobiliter.     Theocr.  Idyll  xiii.  37,  affrt/juptl  TtXafiwvi, 
Telamoni  invicto. 

20  otriBa   Trportprjv  voXiolo  ytvfiov,  for  Trporspjjv,  senilem,  Valken. 
reads  OTvytpiijv,  Jacobs  KpaTtprjv  or  Kpvfprjv,  Wakefield  Tpopipfiv,  while 
Briggs  suggests   irpoirsrf],  prostrate.     But  surely  Trporepjjv,  "  elder  "  or 
"ancient,"  will  yield  as  good  a  sense  as  either. 

21  \e\iaffTO.     Horn.  II.  xx.  430,  Xia^ojutvov  Trpori  yaiy. 

22  irpbg  Evpvadija  TpairoTro.      So  Virg.  Georg.  iii.   513,  Dii  meliora 
piis,  erroremque  hostibus  ilium.     ^En.  ii.  190,  Quod  dii  prius  omen  in 
ipsum  Convertant. 


V.  VI.  IDYLLS.  199 

IDYLL  V. 

THE    CHOICE. 

WHEN  the  breeze  gently  strikes  the  gray-green  sea,  1 1  am 
roused  in  my  fearful  mind,  and  no  longer  is  land  dear  to  me, 

2  but  the  calm  sea  attaches  me  to  it  far  more  :  but  whensoever 
the  hoary  deep  has  resounded,  and  the  sea-water  foams  up 

3  into  an  arch,  and  the  waves  rage  afar,  I   look  out  for  land 
and  trees,  and  flee  the  brine  :  and  welcome  to  me  is  earth  ; 
then  does  the  shady  wood   delight  me,   where  though  the 
wind  should  blow  violently,  4  yet  the  pine  tree  sings.     Surely 
a  hard  life  lives  the  fisherman,  whose  house  is  his  bark,  the  sea 
his  occupation,  fish  his  slippery  prey.     But  sweet  to  me  is 
sleep  beneath  a  leafy  plane,  and  I  should  love  to  hear  the 
sound  of  the  fountain  hard  by,  which,  as  it  babbles,  delights, 
not  alarms,  the  rustic. 


IDYLL  VI. 

"LOVE   THEM    THAT    LOVE    YOU.''5 

PAN  loved  his  neighbour  Echo,  and  Echo  was  6  enamoured 
of  the  frisky  Satyr,  while  the  Satyr  was  mad  after  Lyda  : 
as  Echo  Pan,  so  did  the  Satyr  inflame  Echo,  and  Lyda  the 

1  Animo  timido  ad  navigandum  sollicitor. 

2  Troraya.     Briggs  suggests  irtiQti  Se,  as  does  also  Jacobs. 

3  icvprbv,   i.   e.   Kara  TO  icvprov,   archedly.       TO.  St   Kv^ara  ^a/cpa, 
Compare  Horn.  Iliad,  iv.  422,  and  Virg.  Georg.  iii.  237, 

Fluctus  ut  in  medis  caepit  cum  albescere  ponto, 
Longius  ex  altoque  sinum  trahit,  utque  volutus, 
Ad  terras  immane  sonat  per  saxa,  nee  ipso 
Monte  minor  procumbit :   at  ima  exaestuat  unda 
Vorticibus,  nigramque  altb  subjectat  arenam. 

*  a  Tr'iTvg  liSei.     Cf.  Theocr.  Id.  i.  1  ;  Virg.  Eclog.  viii.  22, 

Msenalus  argutumque  nemus,  pinosque  loquentes 
Semper  habet. 

5  Heskin  gives  Theocr.  Id.  vi.  17,  as  the  heading  of  this   Idyll.   Kat 
QtvyEi  tyi\tovra,  KO.I  ov  <j>i\eovTu  SIMKU.     Horace,  Od.  I.  xxxiii.  5, 
Insignem  tenui  fronte  Lycorida 
Cyri  torret  amor :  Cyrus  in  asperam 
Declinat  Pholoen,  &c. 

•  j/pa  and  7/paro.     Theocr.  (vii.  96)   and  Bion  (vi.  8)   have  the  same 
variations  of  the  form  of  this  verb — SKipr^ra   Sarypw.      So  V  irg.  Eel. 
v.  73,  Saltantes  Satyros  imitabitur  Alphesibaeus. 


200  MOSCHUS.  VII. 

Satyr  :  and  love  was  smouldering  in  each  in  their  turns. 
For  as  strongly  as  any  one  of  them  hated  the  lover,  so 
strongly  in  like  manner  was  he,  loving,  hated,  and  was  suffer- 
ing l  a  requital.  These  lessons  speak  I  to  all  them  that  love 
not,  2 '  Cherish  them  that  love  you,  that  if  ye  love,  ye  may 
be  loved  again.' 


IDYLL  VII. 

ALPHEUS. 

3ALPHEUs,  when  he  glides  along  the  sea,  past  Pisa,  comes 
to  Arethusa,  bringing  his  waters  4  laden  with  wild-olives, 
bearing  as  a  dower  fair  leaves  and  flowers  and  sacred  dust ; 
and  he  enters  the  waves  deeply  and  runs  in  under  the  sea 
beneath,  and  water  mingles  not  with  waters  ;  and  the  sea  is 
not  conscious  of  it,  as  the  river  passes  through.  Love,  knavish 
boy,  plotter  of  ill,  teacher  of  fearful  things,  has  taught  through 
his  spell  even  a  river  to  dive. 


AN  EPIGRAM 

OX   EROS   PLOUGHING. 

5  HAVING  laid  aside  torch  and  bow,  mischievous  Eros  took 
up  an  ox-goad,  and  he  had  a  wallet  slung-on-his-shoulders  ; 

1  7raa\s  S'  a  Troifi,  is  another  reading;  but  aTroiva,  which  has  good 
authority,  is  more  elegant. 

8  Cf.  Theocr.  xxiii.  verse  the  last.  Shelley  has  translated  this  Idyll. 
See  notes  to  Chapman's  translation. 

3  The  legend  of  Arethusa  ran  thus:  Heated  with  the  chase,  she  bathed 
in  the  Alpheus  ;  and  while  so  engaged,  frightened  by  a  strange  murmur 
in  the  stream,  she  sprang  to  the  shore  in  terror.     The  river-god  pursued 
her  through   all  Arcadia,  where   at  eventide,  feeling  her  strength  fast 
failing,  she  called  Artemis  to  aid,  by  whom  she  was  changed  into  a  foun- 
tain.    Alpheus,  resuming  his  watery  form,  would  fain  mingle  his  stream 
with  hers.     But  she  fled  under  the  earth  through  the  sea,  till  she  rose 
again  in  Arcadia,  followed  by  Alpheus  still.     The  Greeks  believed  that 
offerings  thrown   into  the  Alpheus  at  Elis  rose   again  at  Ortygia  near 
Syracuse.    See  Pausan.  v.  7,  §  2 ;  Ov.  Met.  v.  572 ;  Virg.  ^En.  iii.  694,  &c. 

4  Compare  Sil.  Hal.  xiv., 

Hie  Arethusa  suum  piscoso  fonte  receptat 
Alphaeum,  sacrae  portantem  signa  coronae. 

5  Grotius  has  rendered  this  Epigram  into  Latin : 


3—6.  FRAGMENT.  201 

and  having  joined  under  the  yoke  the  toil-enduring  necks 
of  oxen,  he  sowed  the  furrow  of  Ceres,  that  it  should  bear 
grain.  And  looking  up  he  said  to  Jove  himself,  ' '  Make  full 
the  sown  fields,  lest  I  place  thee,  Europa's  bull,  under  the 
plough.' 


FRAGMENT. 

2  WOULD  that  my  sire  had  taught  me  to  tend  fleecy  sheep, 
in  which  case,  seated  beneath  the  elms,  or  under  the  rocks, 
playing  on  my  pipes,  I  would  solace  ray  cares  with  reeds.  Let 
us  fly,  ye  Pierides  :  seek  we  another  well-built  city  for  our 
country  ;  yet  in  sooth  I  will  speak  out  to  all,  that  ruinous 
drones  have  harmed  the  honey-bees. 

Rus  petiit  positis  arcu  facibusque  Cupido  : 

Virga  manu  ;  tergo  pendula  pera  fuit. 
Hoc  habitu  sulcos  glebae  Cerealis  arabat 

Gnavus,  agens  domitos  sub  juga  curva  boves  : 
Respiciensque  Jovem  :  terras,  ait,  ignibus  ure, 

Ne  bos  Europse  tu  quoque  factus  ares. 

1  irXfiaov,  others  read  Trpfjaov,  which  Grotius  seems  to  have  preferred. 
Why,  it  is  hard  to  see. 

-  Wakefield  suggests,  that  these  lines  have  suggested  Virgil's  passage 
in  the  mouth  of  Gallus,  Eel.  x., 

Atque  utinam  ex  vobis  unus,  vestrique  fuissem 
Aut  custos  gregis,  aut  maturoc  vinitor  uvse. 


THEOCRITUS, 

BION,    AND    MOSCHUS, 

METRICALLY  TRANSLATED 

BY  M.   J.  CHAPMAN,   M.  A., 

OF  TRINITY  COLLEGE,  CAMBRIDGE. 


THEOCRITUS. 


IDYLL  I. 

THYESIS  THE  SHEPHERD,  AND  THE  GOATHERD. 
THYRSIS. 

SWEET  is  the  music  which  the  whispering  pine 
Makes  to  the  murmuring  fountains  ;  sweet  is  thine, 
Breathed  from  the  pipe :  the  second  prize  thy  due — 
To  Pan,  the  horned  ram  ;  to  thee,  the  ewe  ; 
And  thine  the  yearling,  when  the  ewe  he  takes — 
A  savoury  mess  the  tender  yearling  makes. 

GOATHERD. 

Sweeter  thy  song  than  yonder  gliding  down 

Of  water  from  the  rock's  o'erhanging  crown  ; 

If  a  ewe-sheep  for  fee  the  Muses  gain, 

Thou,  shepherd  !  shalt  a  stall-fed  lamb  obtain  ; 

But  if  it  rather  please  the  tuneful  Nine 

To  take  the  lamb,  the-  ewe  shall  then  be  thine. 

THYRSIS. 

O  wilt  thou,  for  the  Nymphs'  sake,  goatherd  !  fill 
Thy  pipe  with  music  on  this  sloping  hill, 
Where  grow  the  tamarisks  ?  wilt  sit,  dear  friend, 
And  play  for  me,  while  I  thy  goats  attend  ? 

GOATHERD. 

We  must  not  pipe  at  noon  in  any  case  ; 

For  then  Pan  rests  him,  wearied  from  the  chase. 

Him,  quick  to  wrath  we  fear,  as  us  befits ; 

On  his  keen  nostril  sharp  gall  ever  sits. 

But  thou — to  thee  the  griefs  of  Daphnis  known, 

And  the  first  skill  in  pastoral  song  thine  own  — 

Come  to  yon  elm,  into  whose  shelter  deep 

Afront  Priapus  and  the  Naiads  peep — 


206  THEOCRITUS. 

Where  the  thick  oaks  stand  round  the  shepherd's  seat 

There,  sitting  with  me  in  that  cool  retreat, 

If  thou  wilt  sing,  as  when  thou  didst  contest 

With  Libyan  Chromis  which  could  sing  the  best, 

Thine,  Thyrsis,  this  twin-bearing  goat  shall  be, 

That  fills  two  milk-pails  thrice  a-day  for  me  ; 

And  this  deep  ivy-cup  with  sweetest  wax 

Bedewed,  twin-eared,  that  of  the  graver  smacks. 

Around  its  lips  lush  ivy  twines  on  high, 

Sprinkled  with  drops  of  bright  cassidony  ; 

And  as  the  curling  ivy  spreads  around, 

On  every  curl  the  saffron  fruit  is  found. 

With  flowing  robe  and  Lydian  head-dress  on, 

Within,  a  woman  to  the  life  is  done — 

An  exquisite  design  !  on  either  side 

Two  men  with  flowing  locks  each  other  chide, 

By  turns  contending  for  the  woman's  love, 

But  not  a  whit  her  mind  their  pleadings  move. 

One  while  she  gives  to  this  a  glance  and  smile, 

And  turns  and  smiles  on  that  another  while. 

But  neither  any  certain  favour  gains — 

Only  their  eyes  are  swollen  for  their  pains. 

Hard  by,  a  rugged  rock  and  fisher  old, 

Who  drags  a  mighty  net,  and  seems  to  hold, 

Preparing  for  the  cast :  he  stands  to  sight, 

A  fisher  putting  forth  his  utmost  might. 

A  youth's  strength  in  the  gray-head  seems  to  dwell, 

So  much  the  sinews  of  his  neck  outswell. 

And  near  that  old  man  with  his  sea-tanned  hue, 

With  purple  grapes  a  vineyard  shines  to  view. 

A  little  boy  sits  by  the  thorn-hedge  trim, 

To  watch  the  grapes — two  foxes  watching  him  : 

One  through  the  ranges  of  the  vines  proceeds, 

And  on  the  hanging  vintage  slyly  feeds  ; 

The  other  plots  and  vows  his  scrip  to  search, 

And  for  his  breakfast  leave  him — in  the  lurch. 

Meanwhile  he  twines  and  to  a  rush  fits  well 

A  locust  trap  with  stalks  of  asphodel ; 

And  twines  away  with  such  absorbing  glee, 

Of  scrip  or  vines  he  never  thinks — not  he  ! 

The  juicy  curled  acanthus  hovers  round 


IDYLL    I.  207 

Th'  jEolian  cup — when  seen  a  marvel  found. 
Hither  a  Calydonian  skipper  brought  it, 
For  a  great  cheese-cake  and  a  goat  I  bought  it ; 
Untouched  by  lip — this  cup  shall  be  thy  hire, 
If  thou  wilt  sing  that  song  of  sweet  desire. 
I  envy  not :  begin  !  the  strain  outpour  ; 
'Twill  not  be  thine  on  dim  Oblivion's  shore. 

TIIYRSIS. 

Begin,  dear  Muses  !  the  bucolic  strain  ; 
For  Thyrsis  sings,  your  own  JEtnean  swain. 
Where  were  ye,  Nymphs  !  when  Daphnis  pined  away, 
Where  through  his  Ternpe  Peneus  loves  to  stray, 
Or  Pindus  lifts  himself  ?  Ye  were  not  here — 
Where  broad  Anapus  flows  or  Acis  clear, 
Or  where  tall  JEtna  looks  out  on  the  main. 

Begin,  dear  Muses  !  the  bucolic  strain. 
From  out  the  mountain-lair  the  lions  growled, 
Wailing  his  death — the  wolves  and  jackals  howled. 

Begin,  dear  Muses  !  the  bucolic  strain  : 
Around  him  in  a  long  and  mournful  train, 
Sad-faced,  a  number  of  the  horned  kind, 
Heifers,  bulls,  cows,  and  calves,  lamenting  pined. 

First  Hermes  from  the  mountain  came  and  said, 
"  Daphnis,  by  whom  art  thou  disquieted  ? 
For  whom  dost  thou  endure  so  fierce  a  flame  ?" 

Then  cowherds,  goatherds,  shepherds,  thronging  came, 
And  asked  what  ailed  him.     E'en  Priapus  went, 
And  said  :  "  Sad  Daphnis,  why  this  languishment  ? 
In  every  grove,  by  fountains,  far  and  near, 
Thee  the  loved  girl  is  seeking  every  where. 
Ah,  foolish  lover  !  to  thyself  unkind, 
Miscalled  a  cowherd,  with  a  goatherd's  mind  ! 
The  goatherd  when  he  sees  his  goats  at  play, 
Envies  their  wanton  sport  and  pines  away. 
And  thou  at  sight  of  virgins,  when  they  smile, 
Dost  look  with  longing  eyes  and  pine  the  while, 
Because  with  them  the  dance  thou  dost  not  lead." 

No  word  he  answered,  but  his  grief  did  feed, 


208  THEOCRITUS. 

And  brought  to  end  his  love,  that  held  him  fast, 
And  only  ended  with  his  life  at  last. 

Then  Cypris  came — the  queen  of  soft  desire, 
Smiling  in  secret,  but  pretending  ire, 
And  said  :  "To  conquer  love  did  Daphnis  boast, 
But,  Daphnis  !  is  not  love  now  uppermost  ?" 
Her  answered  he  :  "  Thou  cruel  sorrow-feeder  ! 
Curst  Cypris  !  mankind's  hateful  mischief-breeder  ! 
'Tis  plain  my  sun  is  set :  but  I  shall  show 
The  blight  of  love  in  Hades'  house  below. 
'  Where  Cypris  kiss'd  a  cowherd ' — men  will  speak — 
Hasten  to  Ida  !  thine  Anchises  seek. 
Around  their  hives  swarmed  bees  are  humming  here, 
Here  the  low  galingale — thick  oaks  are  there. 
Adonis,  the  fair  youth,  a  shepherd  too, 
Wounds  hares,  and  doth  all  savage  beasts  pursue. 
Go  !  challenge  Diomede  to  fight  with  thee — 
'  I  tame  the  cowherd  Daphnis,  fight  with  me.' 

"  Ye  bears,  who  in  the  mountain  hollows  dwell, 
Ye  tawny  jackals,  bounding  wolves,  farewell  ! 
The  cowherd  Daphnis  never  more  shall  rove 
In  quest  of  you  through  thicket,  wood,  and  grove. 
Farewell,  ye  rivers,  that  your  streams  profuse 
From  Thymbris  pour  ;  farewell,  sweet  Arethuse  ! 
I  drove  my  kine — a  cowherd  whilom  here — 
To  pleasant  pasture,  and  to  water  clear. 
Pan  !  Pan  !  if  seated  on  a  jagged  peak 
Of  tall  Lycseus  now  ;  or  thou  dost  seek 
The  heights  of  Maenalus — leave  them  awhile, 
And  hasten  to  thy  own  Sicilian  isle. 
The  tomb,  which  e'en  the  gods  admire,  leave  now — 
Lycaon's  tomb  and  Helice's  tall  brow. 
Hasten,  my  king  !  and  take  this  pipe  that  clips, 
Uttering  its  honey  breath,  the  player's  lips. 
For  even  now,  dragged  downward,  must  I  go, 
By  love  dragged  down  to  Hades'  house  below. 
Now  violets,  ye  thorns  and  brambles  bear  ! 
Narcissus  now  on  junipers  appear  ! 
And  on  the  pine-tree  pears !  since  Daphnis  dies, 
To  their  own  use  all  things  be  contraries  ! 


IDYLL    II.  209 

The  stag  trail  hounds  ;  in  rivalry  their  song 
The  mountain  owls  with  nightingales  prolong  ! " 

He  said,  and  ceased :  and  Cypris  wished,  indeed, 
To  raise  him  up,  but  she  could  not  succeed  ; 
His  fate-allotted  threads  of  life  were  spent, 
And  Daphnis  to  the  doleful  river  went. 
The  whirlpool  gorged  him — by  the  Nymphs  not  scorned. 
Dear  to  the  Muses,  and  by  them  adorned. 

Cease  !  cease,  ye  Muses  !  the  bucolic  strain. 
Give  me  the  cup  and  goat  that  I  may  drain 
The  pure  milk  from  her  ;  and,  for  duty's  sake, 
A  due  libation  to  the  Muses  make. 
All  hail,  ye  Muses  !  hail,  and  favour  me, 
And  my  hereafter  song  shall  sweeter  be. 

GOATHERD. 

Honey  and  honey-combs  melt  in  thy  mouth, 
And  figs  from  .^Egilus  !  for  thou,  dear  youth, 
The  musical  cicada  dost  excel. 
Behold  the  cup  !  how  sweetly  doth  it  smell  ! 
'  Twill  seem  to  thee  as  though  the  lovely  Hours 
Had  newly  dipt  it  in  their  fountain-showers. 
Hither,  Cisssetha !  milk  her  !  yearling  friskers, 
Forbear — behold  the  ram's  huge  beard  and  whiskers  ! 


IDYLL  II. 

THE    SORCERESS. 

WHERE  are  the  laurels  ?  where  the  philters  ?  roll 
The  finest  purple  wool  around  the  bowl. 
Quick  !  Thestylis,  that  I  with  charms  may  bind 
The  man  I  love,  but  faithless  and  unkind. 
This  is  the  twelfth  day  he  my  sight  hath  fled, 
And  knows  not  whether  I  be  quick  or  dead  ; 
The  tAvelfth  day  since  he  cross'd  my  threshold  o'er, 
Nor,  cruel !  once  hath  knocked  upon  my  door, 
In  all  that  time.     His  fancy,  apt  to  change, 
Cypris  and  Love  have  elsewhere  made  to  range. 


210  THEOCRITUS. 

I'll  go — to  see  and  chide  him  for  my  sorrow — 
To  Timagetus'  wrestling-school  to-morrow. 
Now  will  I  charm  him  with  the  magic  rite : 
Come  forth,  thou  Moon  !  with  thy  propitious  light ; 
Cold,  silent  goddess  !  at  this  witching  hour 
To  thee  I'll  chant,  and  to  th'  Infernal  Power, 
Dread  Hecate  ;  whom,  coming  through  the  mounds 
Of  blood-swoln  corses,  flee  the  trembling  hounds. 
Hail,  Hecate  !  prodigious  demon,  hail ! 
Come  at  the  last,  and  make  the  work  prevail ; 
That  this  strong  brewage  may  perform  its  part 
No  worse  than  that  was  made  by  Circe's  art, 
By  bold  Medea,  terrible  as  fair, 
Or  Perimeda  of  the  golden  hair. 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
First  in  the  fire  is  burnt  the  barley  meal ; 
Quick  !  Thestylis,  quick  !  sprinkle  more — yet  more ; 
Wretch  !  wither  do  thine  idle  fancies  soar  ? 
Am  I  thy  scorn  and  mock  ?  sprinkle  and  say — 
"  The  bones  of  Delphis  thus  I  shred  away." 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
Delphis  has  made  me  fiercest  tortures  feel ; 
I  burn  the  laurel  over  Delphis  now: 
As  crackles  loud  the  kindled  laurel  bough, 
Blazes,  and  e'en  its  dust  we  not  discern — 
So  may  the  flesh  of  Delphis  dropping  burn  ! 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
As  by  the  help  divine,  which  I  appeal, 
I  melt  this  wax,  may  Myndian  Delphis  melt ! 
As  whirls  this  wheel,  may  he,  love's  impulse  felt, 
At  my  forsaken  door  be  made  to  reel ! 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
Bran  now  I  offer :  thou,  Queen  Artemis  ! 
Canst  move  aught  firm,  e'en  Adamantine  Dis. 
Hark  !  the  dogs  howl ;  the  goddess  now  doth  pass 
The  cross-roads  through  :  ring,  ring  the  sounding  brass  ! 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
The  sea  is  silent ;  not  a  breath  doth  steal 


IDYLL    II.  211 

Over  the  stillness ;  but  the  troubled  din 
Of  passion  is  not  hushed  my  heart  within  ; 
I  burn  for  him,  who  hath  defamed  my  life, 
Undone  a  virgin,  made  me  not  his  wife. 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
Thrice  the  libation  poured,  I  thrice  unseal 
My  lips,  August  One  !  thrice  these  words  I  speak  ; 
Whoever  lies  with  Delphis,  cheek  by  cheek, 
May  he  forget  her  so  much  as  they  say 
Theseus  forgot,  and  left  in  Dia's  bay 
The  bright-haired  Ariadne — fast  away 
Sailing  from  Dia  with  his  rapid  keel. 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
A  little  herb  in  Arcady  there  grows, 
Which  colts  and  mares  doth  strangely  discompose, 
(Hence  called  Hippomanes)  ;  for  this  they  skurry 
O'er  mountain-ranges  with  a  frantic  hurry  : 
Thus  from  the  wrestling-school,  all  bright  with  oil, 
May  Delphis  madly  rush — with  thoughts  that  boil ; 
May  he  for  me  this  maddening  passion  feel ! 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
This  fringe  he  dropt,  that  ran  his  cloak  across, 
I  tear,  and  to  the  furious  fire  I  toss. 
Ah,  love  !  ah,  cruel  love  !  why  dost  outsuck 
All  of  my  blood,  like  marsh-leech  firmly  stuck  ? 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
A  draught  whose  ill  none  antidote  can  heal 
From  a  bruised  lizard  I'll  to-morrow  make  : 
Now,  Thestylis,  this  poisonous  brewage  take, 
And  smear  his  threshold — there  my  mind  must  be, 
As  thereto  bound  ;  but  he  cares  not  for  me  : 
And  having  smeared  the  door-way,  spitting  there, 
Then  say,  "  The  bones  of  Delphis  thus  I  smear." 

Him  hither,  hither  draw,  my  magic  wheel ! 
How,  left  alone,  shall  I  with  sorrow  deal  ? 
Or  where  begin  with  my  grief-plighted  thought  ? 
Who  first  on  me  this  love — this  mischief  brought  ? 
Anaxo  came,  on  whom  it  fell  this  year 
The  basket  to  Diana's  grove  to  bear : 
p  2 


212  THEOCRITUS. 

She  came  for  me  and  told  me,  in  the  show 
'Mid  many  a  beast  a  lioness  would  go. 

Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend  : 
Theucharila,  whose  life  did  lately  end, 
My  Thracian  nurse,  now  numbered  with  the  blest, 
Came  also  to  me,  prayed  me,  strongly  prest 
To  go  and  look  upon  the  splendid  show. 
At  last  I  went — ah,  doomed  to  bitter  woe  ! 
My  linen  tunic,  never  worn  before, 
And  Clearista's  glistering  robe  I  wore. 

Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend : 
Whilst  I  along  the  public  road  did  wend, 
Midway  by  Lycon's  house,  I  saw,  alas  ! 
Delphis  and  youthful  Eudamippus  pass. 
The  beards  of  both  were  of  a  yellower  dye 
Than  the  bright  gold-bedropt  cassidony. 
Twain  wrestlers,  lately  breathed,  their  breasts,  bright  Queen  ! 
Outshone  the  sparkles  of  thy  golden  sheen. 

Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend  : 
I  saw,  loved,  maddened !  raging  love  did  rend 
My  very  soul ;  my  bloom  of  beauty  bright 
Withered  at  once  as  by  a  sudden  blight : 
The  pomp  I  saw  not  passing  in  my  view, 
And  how  I  reached  my  home  I  never  knew  ; 
A  fiery  torment  on  my  vitals  fed ; 
Ten  days  and  nights  I  lay  upon  my  bed. 

Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend  : 
Such  hues  and  juices  of  the  thapsus  lend 
Gloomed  on  my  cheek  ;  off  dropt  my  crown  of  hair  ; 
I  was  but  skin  and  bones ;  in  my  despair 
Whom  sought  I  not  ?  what  magic-dealing  crone 
Consulted  not  ?  but  I  found  help  from  none : 
On  hastened  time,  that  brings  all  things  to  end. 

Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend : 
Then  to  my  hand-maid  I  revealed  my  mind ; 
"  Some  remedy  for  my  sore  sickness  find ; 
I  pine  for,  dote  upon,  the  Myndian  youth, 
Am  altogether  his  in  very  sooth  ; 
At  Timagetus'  school  watch,  bring  him  me, 


IDYLL   II. 

For  there  he  visits — there  he  loves  to  be. 
And  when  you  see  him  from  the  rest  apart, 
Then  nod  and  softly  whisper  him,  '  Sweetheart ! 
Simsetha  calls  you ' — guide  him  here,  my  friend." 

Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend : 
She  went  and  found  the  remedy  I  sought, 
And  to  my  house  the  blooming  Delphis  brought. 
But  when  I  saw  him  o'er  my  threshold-sill 
Pass  with  light  foot,  I  sudden  grew  more  chill 
Than  wintry  snow ;  and  from  my  forehead  burst 
Sweat  like  the  dew  the  melting  South  hath  nurst ; 
I  could  not  utter — e'en  the  murmur  fine 
That  sleeping  infants  to  their  mothers  whine  ; 
Senseless  I  stiffened  in  my  strange  affright, 
Like  a  wax-doll,  the  girl-child's  dear  delight. 

Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend  : 
The  heartless  minion  first  on  me  did  bend 
His  eager  eyes,  then  sitting  on  the  bed 
He  turned  them  on  the  ground,  and  softly  said  : — 
"  In  calling  me  before  I  came  self-moved, 
Thou  hast  as  much  outpast  me,  my  beloved, 
As  I  did  lately  with  swift  foot  out-pace 
The  beautiful  Philinus  in  the  race." — 

(Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend :) 
"  For,  by  sweet  Eros  !  with  a  second  friend, 
Or  with  a  third,  I  should  have  come  to-night, 
Bringing  sweet  apples,  crowned  with  poplar  white, 
Careful  the  wreath  with  purple  stripes  to  blend : " 

(Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend :) 
"Had  you  received  me — well ;  for  me,  'mid  all, 
The  handsome,  active  bachelor  they  call ; 
A  kiss  from  those  rich  lips,  that  sweetly  pout, 
Had  been  enough  ;  but  had  you  shut  me  out, 
And  your  barred  doors  had  interposed  delay, 
Axes  and  torches  then  had  forced  a  way." 

(Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend  :) 
"  To  Cypris  first  in  gratitude  I  bend, 
Thou,  next  to  her,  hast  snatched  me  from  the  fire, 
In  calling  me  half  burnt  with  fierce  desire  ; 


214  THEOCRITUS. 

For  Eros  oft  a  fiercer  flame  awakes 

Than  those  Sicilian  fires  Hephasstus  makes.' 

(Whence  grew  my  love,  divinest  Moon  !  attend  :) 
"  He  from  her  bed  the  virgin  oft  doth  send, 
Stung  by  his  furies  ;  and  the  new-made  bride 
Scares  from  the  warm  couch  and  her  husband's  side.' 

These  words  he  spoke ;  but  I  with  credulous  mind 
Held  his  dear  hand,  and  on  the  bed  reclined  : 
Our  bodies  did  by  touching  warmer  grow, 
And  on  our  cheeks  there  came  a  hotter  glow  : 
Sweetly  we  whispered  ;  and,  in  short,  dear  Moon  ! 
By  Eros  fired,  we  gained  Cythera's  boon. 
Nor  any  blame  on  me  could  Delphis  lay, 
Nor  haply  I  on  him — 'till  yesterday. 
I  only  learned  to-day  his  yester  ill : 
While  yet  up-prancing  the  high  eastern  hill, 
Her  fiery-footed  steeds  from  ocean's  dew 
With  rosy-armed  Aurora  upward  flew, 
There  came  the  mother  of  the  festive  pair, 
Sweet-voiced  Philista  and  Melixo  fair, 
And  told  me  : — "  Delphis  loves  elsewhere,  I  know, 
But  whom  I  know  not ;  yet  enamoured  so, 
That  from  the  banquet  suddenly  he  fled, 
To  hang  his  lady's  house  with  flowers,  he  said." 
My  old  friend  told  me  this,  and  told  me  truth  : 
For  twice  or  thrice  a  day  once  came  my  youth, 
And  often  left  his  Dorian  pyx  with  me  ; 
This  the  twelfth  day  since  him  I  last  did  see. 
Has  he  forgot  me  for  another  love  ? 
With  philters  will  I  try  his  soul  to  move ; 
But  if  he  still  will  grieve,  betray  me,  mock, 
He  shall,  by  fate  !  the  door  of  Hades  knock. 
That  chest  has  drugs  shall  make  him  feel  my  rage  ; 
The  art  I  learned  from  an  Assyrian  sage. 
Thy  steeds  to  ocean  now,  bright  Queen,  direct ; 
What  I  have  sworn  to  do  I  will  effect. 
Farewell,  clear  Moon  !  and  skyey  cressets  bright, 
That  follow  the  soft-gliding  wheels  of  Night. 


IDYLL  III. 

AMARYLLIS. 

I  GO  to  serenade  my  charming  fair, 

Sweet  Amaryllis  ;  Tityrus,  to  your  care 

I  leave  my  goats,  that  on  the  mountain  feed  ; 

But  of  yon  Libyan  tawny  ram  take  heed, 

Lest  with  his  horn  he  butt  you  ;  careful  tend, 

And  to  the  fountain  drive  them,  heart-dear  friend  ! 

Sweet  Amaryllis  !  why  dost  thou  no  more, 
Peeping  from  out  thy  cavern  as  before, 
Espy  and  call  to  thee  thy  little  lover  ? 
Dost  hate  me  ?  or  do  I  myself  discover 
Flat-nosed,  or  with  a  length  of  chin,  when  near  ? 
Thy  scorn  will  make  me  hang  myself,  I  swear. 
Behold,  ten  apples,  nymph  !  I  bring  for  thee, 
Plucked  from  the  place  where  thou  didst  order  me 
To  pluck  them  ;  others  will  I  bring^  to-morrow. 
Consider  now  my  heart-devouring  sorrow  : 
Oh  !  that  I  were  a  little  humming  bee, 
To  pass  through  fern  and  ivy  in  to  thee, 
Where  in  thy  cave  thou  dost  thyself  conceal  I 
I  now  know  love — a  grievous  god  to  feel ; 
He  surely  sucked  a  savage  lioness, 
Reared  in  the  wild,  who  works  me  such  distress, 
Eating  into  the  marrow  of  the  bone. 
O  sweet  in  aspect !  altogether  stone  ! 
Nymph  !  with  thine  eye-brows  of  a  raven  hue, 
Clasp  me,  that  I  may  suck  the  honey-dew 
From  off  thy  lip  :  mere  kisses  yield  some  joy. 
Now  wilt  thou  make  me  the  sweet  crown  destroy, 
This  wreath  of  ivy  which  for  thee  I  brought, 
With  rose-buds  and  with  parsley  sweet  inwrought. 
Ah  me  !  what  shall  I  do  ?  I  plead  in  vain — 
Thou  hearest  not  :  I'll  plunge  into  the  main, 
My  jerkin  stript,  where  Olpis  sits  on  high, 
Watching  the  tunnies.     Should  I  even  die, 


216  THEOCRITUS. 

'Twill  please  thee.     This  the  sign  I  lately  found, 
For  the  struck  pop-bell  gave  me  back  no  sound, 
(When  by  that  proof  thy  doubtful  love  I  tried,) 
But  withering  on  my  elbow  shrunk  and  dried. 
Agraeo,  the  diviner  by  the  sieve, 
Forewarned  me  also  what  I  now  believe, 
(Binding  the  sheaves,  the  reapers  followed  she,) 
That  I  loved  wholly  one  who  loved  not  me. 
A  white  twin-bearing  goat,  which  the  brunette, 
Old  Memnon's  child,  Erithacis,  would  get 
By  wheedling  from  me,  I  have  kept  as  thine  ; 
But  since  thou  scornest  me  with  airs  so  fine, 
It  shall  be  hers.     A  throbbing,  I  declare, 
In  my  right  eye — shall  I  behold  my  fair  ? 
My  ditty,  leaning  on  this  pine,  I'll  chant ; 
She'll  haply  look,  since  she's  not  adamant. 

When  in  the  race,  mistrustful  of  his  knees, 
To  win  the  virgin  ran  Hippomenes  ; 
Three  golden  apples  in  his  hand  he  took, 
And  Atalanta  could  not  help  but  look — 
She  saw,  and  maddened  instant  at  the  sight, 
And  rushed  into  the  gulf  of  love  outright. 
The  seer  Melampus  from  Mount  Othrys  drove 
The  stolen  herd  to  Pylos.     Thence  did  Love 
His  brother  Bias  crown — for  in  his  arms 
Alphesibzea's  mother  lodged  her  charms. 
Did  not  Adonis,  the  fair  shepherd  youth, 
So  madden  Cypris  that  for  very  ruth, 
E'en  when  she  had  received  his  dying  gasp, 
She  could  not  bear  to  loose  him  from  her  clasp  ? 
Thrice  blest,  methinks,  was  that  Endymion, 
Now  laid  asleep  ;  thrice  blest  lasion, 
Who  in  his  life  did  those  sweet  joys  obtain, 
Of  which  ye  must  not,  shall  not  hear,  profane  ! 

How  my  head  aches  !  my  anguish  doth  not  move  thee  ; 
I'll  sing  no  more,  and  since  in  vain  I  love  thee, 
Here  will  I  lie— me  here  the  wolves  shall  eat ; 
'Twill  be  to  thee  like  melting  honey  sweet. 


IDYLL  IV. 

THE  HERDSMEN  ;  OR,  BATTUS  AND  CORYDON. 
BATTUS. 

WHOSE  are  these  kine  ?  Philondas's,  my  friend  ? 

CORYDON. 
No — jEgon's,  and  he  gave  them  me  to  tend. 

BATTUS. 
Do  you  not  milk  them  privily  at  eve  ? 

CORYDON. 

I  could  not  the  old  man's  quick  eyes  deceive  ; 
And  her  own  calf  he  puts  to  every  one. 

BATTUS. 
But  whither  has  the  master  cowherd  gone  ? 

CORYDON. 

Have  you  not  heard  ?  with  JEgon  by  his  side, 
Milon  has  gone  where  Alpheus  loves  to  glide. 

BATTUS. 
When  did  e'er  JEgon  see  th'  Olympian  oil  ? 

CORYDON. 

In  strength  for  every  feat  of  manly  toil, 
They  say  he  is  a  match  for  Hercules. 

BATTUS. 

My  mother  said,  believe  her  if  you  please, 
That  I  surpassed  e'en  Pollux. 

CORYDON. 

Hence  he  hied, 
Taking  a  spade,  and  twenty  sheep  beside. 

BATTUS. 

Nor  needed  much  persuasion^  I  engage, 
JEgon  to  wrestle — and  the  wolf  to  rage. 

CORYDON. 

His  lowing  heifers  for  their  master  pine. 

BATTUS. 

They  have  a  worthless  keeper — wretched  kine  ! 

CORYDON. 
Poor  creatures  !  they  no  longer  wish  to  feed. 


218  THEOCRITUS. 

BATTTJS. 

Here  is  a  calf  but  skin  and  bones  indeed — 
Like  a  cicada,  does  she  feed  on  dew  ? 

CORYDON. 

Not  she,  by  Earth  !  but  whiles  the  fodder  new 
Eats  from  my  hand  ;  or  else  with  us  she  goes, 
Cropping  the  verdant  bank,  where  JEsar  flows  ; 
Or  up  Latymnus  bounds  away  at  will, 
Frisking  along  the  thickly  wooded  hill. 

BATTUS. 

How  lean  that  red  bull  is  !  just  such  another 
May  Lampra  have  to  offer  to  the  mother 
Of  Mars  !  it  is  a  tribe  compact  of  ill. 

CORYDON. 

Yet  at  the  lake-mouth  he  doth  take  his  fill, 
Browses  on  Physcus,  or  at  times  doth  go 
Where  the  sweet  waters  of  Netethus  flow  ; 
There  the  best  herbs  are  freshened  by  the  shower. 
Wild  thyme,  and  fleabane,  and  the  honey-flower. 

BATTUS. 

Ah,  wretched  JEgon  !  thy  poor  kine  will  die, 
Whilst  thou  dost  aim  at  evil  victory. 
Even  the  pipe,  which  thou  didst  whilom  make, 
Lying  neglected,  doth  defilement  take. 

CORYDON. 

No  !  by  the  Nymphs  !  he  gave  it  me  the  day 

When  he  to  glorious  Pisa  went  away. 

The  songs  of  Pyrrhus  and  dear  Glauca's  lays 

I  know  to  sing,  and  Croton  love  to  praise. 

Fair  is  Zacynthus  ;  lovely  ever  shone 

To  the  bright  east  up-heaved  Lacinion, 

Where  the  bold  boxer  .^Egon  at  a  meal 

Ate  eighty  cakes  ;  where  from  the  mountain's  heel 

He  seized  and  dragged  a  proud  bull  by  the  hoof, 

And  gave  it  Amaryllis  ;  then  aloof 

Shouted  the  women,  and  the  cowherd  smiled. 

BATTUS. 

Sweet  Amaryllis  !  though  by  death  defiled, 
Thee  shall  I  ne'er  forget :  dear  to  my  heart 
As  are  my  frisking  goats,  thou  didst  depart. 
To  what  a  lot  was  I,  unhappy,  born  ! 


IDYLL    V.  219 

CORYDON. 

Take  heart ;  there  will  be  yet  a  brighter  morn. 
While  there  is  life  there's  hope  ;  the  dead,  I  ween, 
Are  hopeless.     One  while  Zeus  shines  out  serene, 
Another  while  is  hid  in  mist  and  shower. 

BATTUS. 

I  do  take  heart.     But  see  !  yon  calves  devour 
The  olive  branches  :  pelt  them  off,  I  pray  ; 
Confound  the  calves  !  you  white-skin  thief,  away ! 

CORYDON. 

Hist  !  to  the  hill,  Cymrctha  !  don't  you  hear  ? 
If  you  don't  get  away,  by  Pan  !  I  swear 
I  will  so  give  it  you  !  now  only  look  ! 
She  comes  again — I  wish  I  had  my  crook  ! 

BATTUS. 

Here,  Corydon  !  a  thorn  has  wounded  me — 
How  long  and  sharp  these  distaff-thistles  be  ! 
Confound  the  calf  !  gaping  at  her  I  got 
The  wound  :  under  the  ankle — see  you  not  ? 

CORYDON. 

Ay  !  I  have  hold  of  it ;  see  !  here  it  is  ! 

BATTUS. 
How  small  a  wound  tames  man  so  tall  as  this  ! 

CORYDON. 

Unshod  you  must  not  on  the  mountain  go  ; 
For  on  the  mountain  thorns  and  prickles  grow. 


IDYLL  V. 

THE   WAYFARERS,    OR  COMPOSERS  OF   PASTORALS. 

Comatas  and  Lacon. 

COMATAS. 

LACON  my  goat-skin  filched  ;  by  timely  flight 
Avoid,  my  goats  !  the  thievish  Sybarite. 

LACON. 

Lambs  !  from  the  fountain,  do  you  not  perceive 
Comatas,  who  my  pipe  did  lately  thieve  ? 


220  THEOCRITUS. 

COMATAS. 

What  sort  of  pipe  ?  when,  slave  of  Sybaris  ! 
Didst  own  a  pipe  ?  are  you  not  fain  to  hiss 
Still  through  a  pipe  of  straw  with  Corydon  ? 

LACON. 

'Twas  Lycon's  gift,  good  freeman  !  worthy  one  ! 
From  you  when  and  what  sort  of  skin  stole  I  ? 
Your  master  has  not  one  whereon  to  lie. 

COMATAS. 

The  gift  of  Crocylus,  when  late  he  gave 
The  Nymphs  a  goat  in  sacrifice  :  you,  slave 
Did  steal  my  spotted  skin  from  envy  sheer. 

LACON. 

No  !  no  !  by  the  shore-guarding  Pan  I  swear — 
Or  from  that  rock  into  the  waters  deep 
Of  rapid  Crathis  may  I  madly  leap  ! 

COMATAS. 

Nor,  by  the  Nymphs,  the  guardians  of  the  lake, 

Did  ever  I  the  pipe  of  Lacon  take — 

So  may  the  Nymphs  look  kindly  to  my  weal. 

LACON. 

If  I  believe  you,  be  it  mine  to  feel 
The  griefs  of  Daphnis  !  will  you  stake  a  kid, 
(It  is  none  enterprise  to  men  forbid,) 
And  I'll  out-sing  you,  till  you  cry  "  Enough  !  " 

COMATAS. 

Athene  challenged  by  a  sow  of  scruff ! 
Here  is  my  kid,  which,  when  you  beat  me,  take  ; 
A  lamb,  fat  from  the  pasture,  be  your  stake. 

LACON. 

How  is  this  fair  ?  in  this  you  are  no  fool ; 
Who  ever  thought  of  shearing  hair  for  wool, 
Or  passed  a  goat  to  milk  a  sorry  bitch  ? 

COMATAS. 

Who  has  for  conquest  a  prevailing  itch, 
Like  you  conceited,  is  a  wasp  that  rings 
His  buzzing  horn  when  the  cicada  sings. 
But  since  my  kid  seems  insufficient  stake, 
Behold  this  ram  !  at  once  the  song  awake. 

LACON. 

Softly  !  you  are  not  walking  over  fire : 


IDYLL    V.  221 

Here  you  may  sing  whate'er  your  muse  inspire 
More  sweetly  in  this  grove,  beneath  the  shade 
Of  the  wild  olive  ;  here  a  couch  is  laid 
Of  softest  herbage  ;  locusts  babble  here  ; 
Cool  water  flows  a  little  onward  tLere. 

COMATAS. 

I'm  cool — but  feel  annoyance  at  your  daring 

To  look  at  me,  yourself  with  me  comparing, 

Who  taught  you  when. a  boy.     What  thanks  one  gains  ! 

Rear  a  wolf-whelp — to  rend  you  for  your  pains  ! 

LACON. 

Envious  and  shameless  babbler  !  any  thing 
Learnt,  heard  1  from  you  worth  remembering  ? 
Come  hither,  now,  and  learn  from  your  defeat 
No  more  with  pastoral  singers  to  compete. 

COMATAS. 

Not  thither — here  are  oaks  and  galingale  ; 
And  round  their  hives  the  bees,  soft-humming,  sail ; 
Two  springs  of  coolest  water  murmur  near ; 
A  deeper  shade  and  singing  birds  are  here ; 
And  from  aloft  her  nuts  the  pine-tree  throws. 

LACON. 

On  fleece  and  lambskins  here  your  may  repose, 
Softer  than  sleep  !  your  goat-skins  smell  more  ill — 
E'en  than  yourself.     I  for  the  Nymphs  will  fill 
A  bowl  of  white  milk,  of  sweet  oil  an  urn. 

COMATAS. 

On  flowering  pennyroyal  and  soft  fern 
You  here  may  tread  ;  on  skins  of  kids  lie  down 
Softer  than  lambskins.     I  to  Pan  will  crown 
Eight  jars  of  white  milk,  and  as  many  more 
Of  honeycombs  with  honey  running  o'er. 

LACON. 

Each  from  his  place  pour  out  his  rival  strain  ; 
Keep  to  your  oaks,  and  I  will  here  remain. 
But  who  shall  judge  between  us  ?  How  I  wish 
The  herdsman,  good  Lycopas,  with  us — 
COMATAS. 

Pish ! 

I  want  him  not :  but,  if  you  please,  we'll  cry, 
And  summon  to  us  yonder  man  doth  tie 


222  THEOCRITUS. 

The  broom  in  bundles  near  you.     What  dost  say  ? 
"Tis  Morson. 

LACON. 
I'm  agreed. 

COMAIAS. 

Then  bawl  away. 
LACON. 

Ho  !  Morson  !  hasten  hither,  and  decide 
Which  sings  the  best — a  wager  to  be  tried 
With  you  for  judge  :  only  impartial  be  ! 

COMATAS. 

Now,  by  the  Nymphs  !  nor  favour  him  nor  me. 
Thurian  Sybartas  owns  the  sheep  in  sight  ; 
The  goats  Eumaras  claims — the  Sybarite. 

LACON. 

You  good-for-nothing  babbler  !  answer  this, 

Who  asked  you  whose  the  sheep  were,  mine  or  his  ? 

COMATAS. 

I  vaunt  not,  and  I  speak  the  simple  truth  ; 
But  you  are  very  scurrilous,  in  sooth. 

LACON. 

Sing — if  you  have  a  song  :  don't  kill  with  babble 
Our  friend  here  ;  by  Apollo  !  how  you  gabble  ! 

COMATAS. 

Me  more  than  Daphnis  love  the  Muses  true  : 
Two  yearling  kids  to  them  I  lately  slew. 

LACON. 

Apollo  loves  me  much  ;  for  him  I  rear 
A  goodly  ram — his  festival  is  near. 

COMATAS. 

I  milk  my  goats,  twin-bearing  all  but  twain  : 

A  sweet  girl  cries,  "  Why  milk  alone,  fond  swain  ?" 

LACON. 

Some  twenty  baskets  Lacon  fills  with  cheese, 
And  gets  him  kisses  wheresoe'er  he  please. 

COMATAS. 

Me  with  sweet  apples  Clearista  pelts, 
While  round  her  lips  a  honey-murmur  melts. 

LACON. 

On  me  a  blooming  beauty  fondly  dotes, 
Round  whose  white  neck  the  hair  bright-shining  floats. 


IDYLL    V.  223 

COMATAS. 

With  the  screened  garden-roses  cannot  vie 
The  common  dog-rose,  nor  anemony. 

LACON. 

The  mountain-apples  most  delicious  are — 

Who  crabbed  beech-nuts  would  with  them  compare  ? 

COMATAS. 

I  for  my  love  will  snare,  and  give  to  her 
A  ring-dove  brooding  on  a  juniper. 

LACON. 

Wool  for  a  mantle  will  I  give  my  dear, 
Soon  as  my  sober-suited  sheep  I  shear. 

COMATAS. 

From  the  wild-olive,  bleaters  !  feed  at  will, 
Where  grow  the  tamarisks,  on  this  sloping  hill. 

LACON. 

Off  from  that  oak  Cyna3tha  and  Conarus  ! 
Feed  eastward — yonder  where  you  see  Phalarus. 

COMATAS. 

A  cypress  milk-pail  for  my  girl  I  have, 
And  bowl — which  old  Praxiteles  did  grave. 

LACON. 

A  hound,  wolf-strangling  keeper  of  the  sheep, 
A  faithful  guardian,  for  my  love  I  keep. 

COMATAS. 

Locusts,  that  overleap  my  fences,  spare 

My  vines — their  shoots  yet  weak  and  tender  are. 

LACON. 

Cicadas  !  see  this  goatherd  I  provoke  : 
So  to  their  toil  ye  wake  the  reaping  folk. 

COMATAS. 

I  hate  the  bush-tailed  foxes — nightly  troop, 
That  Mycon's  vineyard,  grape-devouring,  swoop. 

LACON. 

I  hate  the  scarabs — air-borne  host,  that  mow 
Philonda's  fig-trees,  fig-devouring  foe. 

COMATAS. 

Do  you  remember  when  I  smote  you,  fellow, 
How  you  did  wriggle  round  the  oak,  and  bellow  ? 

LACON. 

No  !  but  I  do  remember  when  with  scourge 
Eumaras  did  your  peccant  humours  purge. 


224  THEOCRITUS. 

COMATAS. 

Some  one,  my  Morson,  into  rage  is  dashing  ; 

Go  !  from  the  tomb  pluck  gray  squills — for  a  lashing. 

LACON. 

I  too  prick  some  one,  Morson  ;  do  you  take  ? 
Hasten  to  Hales  ;  and  for  sowbread  rake. 

COMATAS. 

Flow  Himera  with  milk,  and  Crathis  flow- 
Purple  with  wine  !  and  fruit  on  cresses  grow  ! 

LACON. 

Fountain  of  Sybaris,  to  honey  turn, 

And  fill  with  honeycombs  the  maiden's  urn  ! 

OOMATAS. 

On  goat's-rue  feed,  my  goats,  and  cytisus  ; 
On  lentisk  tread,  and  lie  on  arbutus  ! 

LACON. 

Of  the  rose-eglantine  there  blooms  a  heap, 
And  eke  the  honey-flower — to  feed  my  sheep. 

COMATAS. 

Alcippe  for  my  ring-dove  gave  no  kiss, 
Holding  my  ears — I  love  her  not  for  this. 

LACON. 

I  love  my  love  because  a  sweet  lip  paid 
With  kisses  for  my  pipe — the  gift  I  made. 

COMATAS. 

Nor  whoop  the  swan,  nor  jay  the  nightingale 
May  rival ;  still  you  challenge,  still  to  fail. 

MORSON. 

Cease,  shepherd  !  Morson  gives  the  lamb  to  thee, 
Comatas  ;  fail  not  to  remember  me, 
And  let  my  portion  of  the  flesh  be  nice, 
When  to  the  Nymphs  you  make  your  sacrifice. 

COMATAS. 

By  Pan  !  I'll  send  it.     Snort  and  gambol  round, 
My  buck-goats  all !  hark  !  what  a  mighty  sound 
I  peal  of  ringing  laughter  at  the  cost 
Of  Lacon,  who  to  rne  his  lamb  has  lost  ! 
I  too  will  skip.     My  horned  goats,  good  cheer ! 
To-morrow  in  the  fountain,  cool  and  clear, 
Of  Sybaris  I'll  bathe  you.     Hark  !  I  say, 
White  butting  ram !  be  modest,  till  I  pay 


IDYLL    VI.  225 


The  Nymphs  my  offering.     Ha  !  then  blows  I'll  try — 
Or  may  I  like  the  curst  Melanthius  die. 


IDYLL  VI. 

THE    SINGERS   OF    PASTORALS. 

To  the  same  field,  Aratus,  bard  divine  ! 
Once  Daphnis  and  Damoetas  drove  their  kine. 
This  on  the  chin  a  yellow  beard  did  show : 
On  that  the  down  had  just  begun  to  grow. 
During  the  noontide  of  the  summer  heat, 
They  by  a  fountain  sung  their  ditties  sweet. 
But  Daphnis  first  (to  whom  it  did  belong 
As  challenger)  began  the  pastoral  song. 

DAPHNIS. 

"  With  apples  Galatea  pelts  thy  sheep, 

Inviting  one,  whose  pulses  never  leap 

To  love,  whilst  thou,  cold  Polypheme  !  dost  pipe, 

Regardless  of  the  sea-born  beauty  ripe. 

And  lo  !  she  pelts  the  watch-dog — with  a  bound 

He  barking  starts,  and  angry  looks  around — 

Then  bays  the  sea ;  the  waves  soft-murmuring  show 

An  angry  dog  fast  running  to  and  fro. 

Take  heed  he  leap  not  on  her,  coming  fresh 

From  the  sea-wave,  and  tear  her  dainty  flesh. 

But  like  the  thistle-down,  when  summer  glows, 

The  sportive  nymph,  soft  moving,  comes  and  goes  ; 

Pursues  who  flies  her,  her  pursuer  flies, 

And  moves  the  landmark  of  love's  boundaries. 

What  is  not  lovely,  lovely  oft  doth  seem 

To  the  bewildered  lover,  Polypheme." 

Preluding  then,  Damoetas  thus  began. 

DAMOSTAS. 

"  I  saw  her  pelt  my  flock,  by  mighty  Pan  ! 
Not  unobserved  by  my  dear  single  eye, 
Through  which  I  see,  and  shall  see  till  I  die. 
Prophet  of  ill !  let  Telemus  at  home 
Keep  for  his  own  sons  all  his  woes  to  come. 
Q 


226  THEOCRITUS. 

I,  to  provoke  her,  look  not  in  return, 

And  say  that  for  another  girl  I  burn. 

At  hearing  which  with  envy,  by  Apollo  ! 

The  sea-nymph  pines ;  and  her  eye-quest  doth  follow, 

Leaping  from  out  the  sea  like  one  that  raves, 

Amid  my  flocks,  and  peeps  into  the  caves. 

I  make  the  dog  bark  just  to  discompose  her  ; 

He,  when  I  loved  her,  whining  used  to  nose  her. 

Noting  my  action,  she  perchance  will  find 

Some  messenger  to  let  me  know  her  mind. 

I'll  shut  my  door,  till  she  on  oath  agree 

To  make  her  sweet  bed  on  this  isle  with  me. 

Nor  am  I  that  unsightly  one  they  say  : 

For  in  the  calm,  smooth  wave  the  other  day 

I  saw  myself :  and  handsome  was  my  beard, 

And  bright,  methought,  my  single  eye  appeared. 

And  from  the  beautiful  sea-mirror  shone 

My  white  teeth,  brighter  than  the  Parian  stone. 

To  screen  myself  from  influence  malign, 

Thrice  on  my  breast  I  spat.     This  lesson  fine 

I  learned  from  that  wise  crone  Cotyttaris." 

This  sung,  Damoetas  gave  his  friend  a  kiss. 
Of  pipe  and  flute  their  mutual  gifts  they  made — 
Daphnis  the  pipe,  the  flute  Damoatas  played. 
Thereto  the  heifers  frisked  in  gambols  rude : 
And  neither  conquered ;  both  were  unsubdued. 


IDYLL  VII. 

THE    THALTSIA. 

'TWAS  when  Amyntas,  Eucritus,  and  I, 
Did  from  the  city  to  sweet  Haleus  hie ; 
The  harvest-feast  by  that  abounding  river 
Was  kept,  in  honour  of  the  harvest-giver, 
By  Phrasidamus  and  Antigenes, 
Sons  of  Lycopeus  both,  and  good  men  these, 
If  good  there  is  from  old  and  high  descent, 
From  Clytia  and  from  Calchon,  who,  knee-bent 


IDYLL   VII.  227 

Firmly  against  the  rock,  did  make  outflow 
The  spring  Burinna  with  a  foot-struck  blow, 
Near  which  a  thickly  wooded  grove  is  seen, 
Poplars  and  elms,  high  overarching  green. 
Midway  not  reached,  nor  tomb  of  Brasilas, 
We  chanced  upon  Cydonian  Lycidas, 
By  favour  of  the  Muses  :  who  not  knew 
That  famous  goatherd  as  he  came  in  view  ? 
A  tawny,  shaggy  goat-skin  on  his  back, 
That  of  the  suppling  pickle  yet  did  smack ; 
Bound  by  a  belt  of  straw  the  traveller  wore 
An  aged  jerkin  ;  in  his  hand  he  bore 
A  crook  of  the  wild  olive ;  coming  nigh, 
With  widely  parted  lips,  and  smiling  eye — 
The  laughter  on  his  lip  was  plain  to  see — 
He  quietly  addressed  himself  to  me : 

"  Whither  so  fast  at  noon-tide,  when  no  more 
The  crested  larks  their  sunny  paths  explore, 
And  in  the  thorn-hedge  lizards  lie  asleep  ? 
To  feast  or  to  a  wine-press  do  you  leap  ? 
The  stones  ring  to  your  buskins  as  you  pass." 

To  him  I  made  reply — "  Dear  Lycidas  ! 
All  say  you  are  the  piper — far  the  best 
'Mid  shepherds  and  the  reapers ;  this  confest 
Gladdens  my  heart ;  and  yet  (to  put  in  speech 
My  fancy)  I  expect  your  skill  to  reach. 
Our  way  is  to  a  harvest-feast,  which  cater 
Dear  friends  of  ours  for  richly  robed  Damater, 
Offering  their  first-fruits — since  their  garner-floor 
Her  bounteous  love  hath  filled  to  running  o'er. 
Let  us  with  pastoral  song  beguile  the  way ; 
Common  the  path,  and  common  is  the  clay. 
We  shall  each  other,  it  may  be,  content ; 
For  I,  too,  am  a  mouth-piece  eloquent 
Of  the  dear  Muses  ;  and  all  men  esteem, 
And  call  me  minstrel  good — not  that  I  deem, 
Not  I,  by  Earth  !  Philetas  I  surpass, 
Nor  the  famed  Samian  bard,  Sicelidas, 
A  frog  compared  with  locusts,  I  beguile 
The  time  with  song."     He  answered  with  a  smile : — 
Q  2 


228  THEOCRITUS. 

"  This  crook  I  give  thee — for  thou  art  all  over 
An  imp  of  Zeus,  a  genuine  truth-lover. 
Who  strives  to  build,  the  lowly  plain  upon, 
A  mansion  high  as  is  Oromedon, 
I  hate  exceedingly ;  and  for  that  matter 
The  muse-birds,  who  like  cuckoos  idly  chatter 
Against  the  Chian  minstrel,  toil  in  vain : 
Let  us  at  once  begin  the  pastoral  strain  ; 
Here  is  a  little  song,  which  I  did  late, 
Musing  along  the  highlands,  meditate  : 

"  To  Mitylene  sails  my  heart-dear  love  : 
Safe  be  the  way,  and  fair  the  voyage  prove, 
E'en  when  the  south  the  moist  wave  dashes  high  on 
The  setting  Kids,  and  tempest-veiled  Orion 
Places  his  feet  on  ocean  ;  and,  returned, 
My  love  be  kind  to  me  by  Cypris  burned  ; 
For  hot  love  burns  me  :  may  the  Halcyons  smooth 
The  swell  o'  the  sea,  the  south  and  east  winds  soothe, 
That  from  the  lowest  deep  the  sea-weed  stir — 
Best  Halcyons  !  whom  of  all  the  birds  that  skir 
The  waves  for  prey,  the  Nereids  love  the  most. 
Safe  may  my  loved  one  reach  the  Lesbian  coast, 
And  on  the  way  be  wind  and  weather  fair  ! 
With  dill  or  roses  will  I  twine  my  hair, 
Or  on  my  head  will  put  a  coronet, 
Wreathed  with  the  fragrance  of  the  violet. 
I  by  the  fire  will  quaff  the  Ptelean  wine, 
And  one  shall  roast  me  beans,  while  I  recline 
Luxurious,  lying  on  a  fragrant  heap 
Of  asphodel  and  parsley,  elbow  deep  ; 
And  mindful  of  my  love  the  goblet  clip, 
Until  the  last  lees  trickle  to  my  lip. 
Two  swains  shall  play  the  flute  ;  and  Tityrus  sing 
How  love  for  Xenea  did  our  Daphnis  sting, 
How  on  the  mountain  he  was  wont  to  stray, 
How  wailed  for  him  the  oaks  of  Himera, 
When  he,  dissolving,  passed  away  from  us, 
Like  snow  on  Hasmus,  or  far  Caucasus, 
Athos  or  Rhodope  :  or  in  his  song 
Recite,  how  by  his  master's  cruel  wrong 


IDYLL   VII.  229 

The  swain  was  in  a  cedar  ark  shut  up, 
While  quick — and  how  from  many  a  flower-cup 
The  flat-nosed  bees  to  his  sweet  prison  flew, 
And  there  sustained  him  with  the  honey-dew, 
For  that  the  Muse  into  his  lip  distilled 
Sweet  nectar :  blest  Comatas  !  that  fulfilled 
A  whole  spring,  feeding  on  the  bag  o'  the  bee, 
Shut  in  an  ark  !     How  had  it  gladdened  me, 
(Would  only  thou  wert  of  the  living  now  !) 
To  tend  thy  goats  along  the  mountain's  brow, 
And  hear  thee  sweetly  sing,  O  bard  divine  ! 
Lying  at  leisure  under  oak  or  pine  ! " 

He  ceased  :  I  in  my  turn  :  "  Dear  Lycidas  ! 
Whilst  on  the  highlands  with  my  herd  I  pass, 
The  Nymphs  have  taught  me  precious  ditties  oft, 
Which  haply  Fame  has  borne  to  Zeus  aloft. 
I  choose  for  you  the  very  best  I  know ; 
Now  listen,  since  the  Muses  love  you  so : 

"  The  Loves,  ill  omen  !  sneezed  on  me,  who  dote 
On  lovely  Myrtis,  as  on  spring  the  goat. 
Aratus,  whom  of  men  I  love  the  best, 
Loves  a  sweet  girl.     Aristis,  minstrel  blest, 
And  worthiest  man,  whom  his  own  tripod  near 
Phoebus  himself  would  not  disdain  to  hear 
Sing  to  the  harp,  knows  that  Aratus  feels 
This  scorching  flame.     Pan  !  whose  rich  music  peals 
On  Homolus,  place  in  his  longing  arms 
Of  her  own  will  the  blushing  bloom  of  charms. 
So  may  the  youth  of  Arcady  forbear 
With  squills  thy  shoulders  and  thy  side  to  tear, 
When  fails  the  chase.     If  thou  wilt  not,  then  weep, 
By  nails  all  mangled,  and  on  nettles  sleep  ! 
Where  Hebrus  flows,  in  frost-time  of  the  year 
Dwell  on  the  mountains  'neath  the  polar  bear ; 
In  summer  with  swart  JEthiop,  at  the  pile 
Of  Blemyan  rocks,  beyond  the  springs  of  Nile  ! 
Ye  loves  !  from  Hyetis  and  Byblis  flown, 
Who  make  Dione's  lofty  seat  your  own  ; 
Ye  loves  !  that  are  to  blushing  apples  like, 
The  blooming  Phyllis  with  your  arrows  strike — 


230  THEOCRITUS. 

Strike  her,  because  she  pities  not  my  friend ; 
Though  softer  than  a  pear,  her  bloom  shall  end : 
Ah,  Phyllis  !  Phyllis  !  now  the  bachelors  say, 
Behold  thy  flower  of  beauty  drops  away  ! 
Let  us,  my  friend  Aratus  !  pace  no  more, 
Nor  keep  our  painful  watch  beside  her  door ; 
Let  Chanticleer,  that  crows  at  dawn,  behold 
Some  other  lover  there  benumbed  with  cold : 
Such  watch  be  Melon's,  and  be  his  alone  ; 
But  rest  be  ours — and  eke  a  friendly  crone, 
Who  may  by  spitting  and  by  magic  skill 
Quick  disenchant  us  from  foreshadowed  ill." 

Ended  my  song,  he,  smiling  as  before, 
The  friendly  muse-gift  gave — the  crook  he  bore  ; 
Then  turning  to  the  left  pursued  the  way 
To  Pyxa ;  speeding,  presently  we  lay, 
Where  Phrasidamus  dwelt,  on  loosened  sheaves 
Of  lentisk,  and  the  vine's  new-gathered  leaves. 
Near  by,  a  fountain  murmured  from  its  bed, 
A  cavern  of  the  Nymphs :  elms  overhead, 
And  poplars  rustled ;  and  the  summer-keen 
Cicadas  sung  aloft  amid  the  green  ; 
Afar  the  tree-frog  in  the  thorn-bush  cried ; 
Nor  larks  nor  goldfinches  their  song  denied ; 
The  yellow  bees  around  the  fountains  flew ; 
And  the  lone  turtle-dove  was  heard  to  coo : 
Of  golden  summer  all  was  redolent, 
And  of  brown  autumn  ;  boughs  with  damsons  bent, 
We  had  ;  and  pears  were  scattered  at  our  feet, 
And  by  our  side  a  heap  of  apples  sweet. 
A  four-year  cask  was  broached.     Ye  Nymphs  excelling 
Of  Castaly,  on  high  Parnassus  dwelling, 
Did  ever  Chiron  in  the  Centaur's  cave 
Give  draught  so  rich  to  Hercules  the  brave  ? 
Through  Polypheme  did  such  sweet  nectar  glance, 
That  made  the  shepherd  of  Anapus  dance, 
The  huge  rock-hurler — as  the  generous  foam, 
Which,  Nymphs,  ye  tempered  at  that  harvest-home  ? 
O  be  it  mine  again  her  feast  to  keep, 
And  fix  the  fan  in  good  Damater's  heap  ; 


IDYLL    VIII.  231 

And  may  she  sweetly  smile,  while  spikes  of  corn 
And  up-torn  poppies  either  hand  adorn  ! 


IDYLL  VIII. 

THE    SINGERS   OF   PASTORALS. 
Daphnis.     Menalcas.     A  goatherd. 

MENALCAS  met,  while  pasturing  his  sheep, 
The  cowherd  Daphnis  on  the  highland  steep  ; 
Both  yellow-tressed,  and  in  their  life's  fresh  spring, — 
Both  skilled  to  play  the  pipe,  and  both  to  sing. 

Menalcas,  with  demeanour  frank  and  free, 
Spoke  first :  "  Good  Daphnis,  will  you  sing  with  me  ? 
I  can  out-sing  you,  whensoe'er  I  try, 
Just  as  I  please."     Then  Daphnis  made  reply : 

DAPHNIS. 

Shepherd  and  piper !  that  may  never  be, 
Happen  what  will,  as  you  on  proof  will  see. 

MENALCAS. 

Ah,  will  you  see  it,  and  a  wager  make  ? 

DAPHNIS. 
I  will  to  see  this,  and  to  pledge  a  stake. 

MENALCAS. 

And  what  the  wager,  worthy  fame  like  ours  ? 

DAPHNIS. 
A  calf  my  pledge,  a  full-grown  lamb  be  yours. 

MENALCAS. 

At  night  my  cross-grained  sire  and  mother  use 
To  count  the  sheep — that  pledge  I  must  refuse. 

DAPHNIS. 
What  shall  it  be  then  ?     What  the  victor's  prize  ? 

MENALCAS. 

I'll  pledge  a  nine-toned  pipe,  that  even  lies 
In  the  joined  reeds,  with  whitest  wax  inlaid, 
The  musical  sweet  pipe  I  lately  made  ; 
This  will  I  pledge — and  not  my  father's  things. 

DAPHNIS. 

I,  too,  have  got  a  pipe  that  nine-toned  rings, 


232  THEOCRITUS. 

Compact  with  white  wax,  even -jointed,  new, — 
Made  by  myself :  a  split  reed  sudden  flew, 
And  gashed  this  finger — it  is  painful  still. 
But  who  shall  judge  which  has  the  better  skill  ? 

MENALCAS. 

Suppose  we  call  that  goatherd  hither — see  ! 
Yon  white  dog  at  his  kids  barks  lustly. 

He  came  when  called  ;  and,  hearing  their  request, 
Was  willing  to  decide  which  sung  the  best. 
Clearly  their  rival  tones  responsive  rung, 
Each  in  his  turn,  but  first  Menalcas  sung. 

MENALCAS. 

Ye  mountain -vales  and  rivers  !  race  divine  ! 

If  aught  Menalcas  ever  sung  was  sweet, 
Feed  ye  these  lambs  ;  and  feed  no  less  his  kine, 

When  Daphnis  drives  them  to  this  dear  retreat. 

DAPHNIS. 
Fountains  and  herbs,  growth  of  the  lively  year  ! 

If  Daphnis  sings  like  any  nightingale, 
Fatten  this  herd  ;  and  if  Menalcas  here 

Conduct  his  flock,  let  not  their  pasture  fail. 

MENALCAS. 

Pastures  and  spring,  and  milkful  udders  swelling, 
And  fatness  for  the  lambs,  is  every  where 

At  her  approach  :  but  if  the  girl  excelling 

Departs,  both  herbs  and  shepherd  wither  there. 

DAPHNIS. 

The  sheep  and  goats  bear  twins  ;  the  bees  up-lay 
Full  honey-stores,  the  spreading  oaks  are  higher, 

Where  Milto  walks  :  but  if  she  goes  away, 

The  cowherd  and  his  cows  themselves  are  drier. 

MENALCAS. 

Uxorious  ram,  and  flat-nosed  kids,  away 

For  water  to  that  wilderness  of  wood  : 
There,  ram  without  a  horn  !  to  Milto  say, 

Proteus,  a  god  too,  fed  the  sea-calf  brood. 

DAPHNIS. 
Nor  Pelops'  realm  be  mine,  nor  piles  of  gold, 

Nor  speed  fleet  as  the  wind  ;  but  at  this  rock 
To  sing,  and  clasp  my  darling,  and  behold 

The  seas  blue  reach,  and  many  a  pasturing  flock. 


IDYLL  vm.  233 

MENALCAS. 

To  forest-beast  the  net,  to  bird  the  noose. 

Winter  to  trees,  and  drought  to  springs  is  bad  ; 

To  man  the  sting  of  beauty.     Mighty  Zeus  ! 
Not  only  I — thou,  too,  art  woman -mad. 

Their  sweet  notes  thus,  in  turn,  they  did  prolong ; 
Menalcas  then  took  up  the  closing  song. 

MENALCAS. 

Spare,  wolf  !  my  sheep  and  lambs  ;  nor  injure  me, 
Because  I  many  tend,  though  small  I  be. 
Sleepest,  Lampurus  ?  up  !  no  dog  should  sleep 
That  with  the  shepherd-boy  attends  his  sheep. 
Be  not  to  crop  the  tender  herbage  slow, 
Feed  on,  my  sheep  !  the  grass  again  will  grow. 
Fill  ye  your  udders,  that  your  lambs  may  have 
Their  share  of  milk, — I  some  for  cheese  may  save. 

Then  Daphnis  next  his  tones  preluding  rung, 
Gave  to  the  music  voice,  and  sweetly  sung. 

DAPHNIS. 

As  yesterday  I  drove  my  heifers  by, 
A  girl,  me  spying  from  a  cavern  nigh, 
Exclaimed,  "  How  handsome  ! "  I  my  way  pursued 
With  down-cast  eyes,  nor  made  her  answer  rude. 
Sweet  is  the  breath  of  cows  and  calves — and  sweet 
To  bask  by  running  stream  in  summer  heat. 
Acorns  the  oak  ;  and  apples  on  the  bough 
Adorn  the  apple-tree  ;  her  calf  the  cow  ; 
His  drove  of  kine,  depasturing  the  field, 
His  proper  honour  to  the  cowherd  yield. 

Th'  admiring  goatherd  then  his  judgment  spake  : 
Sweet  is  thy  mouth,  and  sweetest  tones  awake 
From  thy  lips,  Daphnis  !  I  would  rather  hear 
Thee  sing,  than  suck  the  honeycomb,  I  swear. 
Take  thou  the  pipe,  for  thine  the  winning  song. 
If  thou  wilt  teach  me  here  my  goats  among 
Some  song,  I  will  that  hornless  goat  bestow, 
That  ever  fills  the  pail  to  overflow. 


234  THEOCRITUS. 

Glad  Daphnis  clapped  his  hands,  and  on  the  lawn 
He  leaped,  as  round  her  mother  leaps  the  fawn. 
But  sad  Menalcas  fed  a  smouldering  gloom, 
As  grieves  a  girl  betrothed  to  unknown  groom. 
And  first  in  song  was  Daphnis  from  that  time, 
And  wived  a  Naiad  in  his  blooming  prime. 


IDYLL  IX. 

THE   PASTOR,    OR    THE    HERDSMEN. 

Daphnis.     Menalcas. 

DAPHNIS  !  begin  the  pastoral  song  for  me ; 
Begin,  and  let  Menalcas  follow  thee. 
Meanwhile  the  calves  the  mother-cows  put  under, 
Let  the  bulls  feed — but  not  roam  far  asunder, 
Scorning  the  herd — and  crop  the  leafy  spray  ; 
And  leave  the  heifers  to  their  frolic  play. 
Begin  for  me  the  sweet  bucolic  strain, 
And  let  Menalcas  take  it  up  again. 

DAPHNIS. 

"  Sweet  low  the  cow  and  calf — the  tones  are  sweet, 
The  pipe,  the  cowherd  and  myself  repeat. 
My  couch  is  by  cool  water,  and  is  strown 
With  skins  of  milk-white  heifers  ;  them  threw  down, 
While  they  cropt  arbutus,  the  south-west  wind 
From  the  bluff  crag.     There  stretched,  no  more  I  mind 
The  scorching  summer  than  a  loving  pair 
Their  parents  sage,  who  bid  them  each  '  beware  ! ' " 

Thus  Daphnis  sweetly  sung  at  my  request ; 
Menalcas  next  his  dulcet  tones  exprest. 

MENALCAS. 

"  ^Etna !  my  mother  !  in  the  hollow  rock 
My  pleasant  mansion  is ;  I  own  a  flock 
Of  many  yearlings  and  of  many  sheep, 
Numerous  as  those  the  dreamer  sees  in  sleep. 
Fleeces  are  lying  at  my  head  arid  feet ; 
On  an  oak-fire  are  boiling  entrails  sweet ; 


IDYLL    IX.  235 

And  on  my  hearth  in  winter-time  I  burn 
Fagots  of  beech.     I  have  no  more  concern 
For  winter — than  the  toothless  elder  cares 
For  walnuts,  whose  old  dame  his  pap  prepares." 

SHEPHERD. 

Both  I  applauded,  and  made  gifts  to  both, 
A  crook  to  Daphnis — the  spontaneous  growth 
Of  my  own  father's  field,  yet  turned  so  well, 
None  could  find  fault  with  it ;  a  sounding  shell 
I  gave  Menalcas  ;  four  besides  myself 
Fed  on  its  flesh — I  snared  it  from  a  shelf 
Amid  th'  Icarian  rocks.     The  conch  he  blew, 
And  far  abroad  the  blast  resounding  flew. 

Hail,  pastoral  Muses  !  and  the  song  declare, 
Which  then  I  chanted  for  that  friendly  pair. 
"  On  your  tongue's  tip  may  pustules  never  grow, 
For  speaking  falsely  what  for  false  you  know  ! 
Cicale  the  cicale  loves  ;  and  ant  loves  ant ; 
Hawk,  hawk  ;  and  me  the  muse  and  song  enchant. 
Of  this  my  house  be  full !  nor  sudden  spring, 
Nor  sleep  is  sweeter  ;  nor  to  bees  on  wing 
The  bloom  of  flowers  more  dear  delight  diffuses, 
Than  to  myself  the  presence  of  the  Muses. 
On  whomsoe'er  they  look  and  sweetly  smile, 
Him  Circe  may  not  harm  with  cup  or  wile." 


IDYLL  X. 

THE   WORKMEN,   OR   REAPERS. 

Milan  and  Battus. 

MILON. 

PLOUGHMAN,  what  is  the  matter  with  you,  pray  ? 
You  cannot  draw  the  furrow  straight  to-day, 
Nor  with  your  neighbour  even  do  you  keep, 
But  lag  behind  like  a  thorn-wounded  sheep. 
If  you  cannot  the  furrow  now  devour, 
What  will  you  be,  my  friend,  at  evening  hour  ? 


236  THEOCRITUS. 

BATTUS. 

You  rock-chip,  reaping  till  the  sun's  descent, 
Did  you  some  absent  darling  ne'er  lament  ? 

MILON. 
Never.     A  labourer's  heart  with  love-grief  ache  ! 

BATTUS. 
Did  you  ne'er  chance  for  love  to  lie  awake  ? 

MILON. 

No — never  may  I !     When  a  dog  has  eaten 
Meat  for  his  master,  the  poor  dog  is  beaten. 

BATTUS. 
I'm  deep  in  love — almost  eleven  days. 

MILON. 

From  a  full  wine-cask  you  your  fancies  raise ; 
I  have  not  even  vinegar  enough. 

BATTUS. 

Thence  lie  the  sweepings  of  all  sort  of  stuff 
Before  my  door. 

MILON. 
Who  is  your  mischief-bringer  ? 

BATTUS. 

The  child  of  Polybotas — the  sweet  singer, 
Who  for  the  mowers  at  Hippocoon's  chaunted. 

MILON. 

Sinners  heaven  pricks — you  have  what  long  you  wanted 
A  dry  tree-frog  will  hug  you  close  in  bed. 

BATTUS. 

None  of  your  jibes  :  care-breeding  Love  is  said, 
And  not  old  Plutus  only,  to  be  blind. 
Don't  talk  too  big. 

MILON. 

I  do  not — only  mind 

To  cut  the  corn  down,  and  some  love-song  try 
About  your  girl ;  you'll  work  more  pleasantly  : 
And  Battus  once,  at  least,  was  musical. 

BATTUS. 

To  sing  my  charmer,  slender,  straight,  and  tall, 
Best  Muses  !  aid  me  ;  for,  with  skill  divine, 
Ye,  whatsoe'er  ye  please  to  touch,  refine. 
Lovely  Bombyce  !  though  all  men  beside 
Call  you  a  Syrian  sun-embrowned,  and  dried, 


IDYLL   X.  237 

I  call  you  a  transparent  sweet  brunette. 

The  lettered  hyacinth  and  violet 

Are  dark  ;  yet  these  are  chosen  first  of  all 

For  the  sweet  wreath  and  festive  coronal. 

The  goat  the  cytisus,  the  wolf  the  goat, 

And  cranes  pursue  the  plough — on  thee  I  dote. 

Would  that  I  had  the  wealth  report  hath  told 

Belonged  to  Cro3sus  !  wrought  in  purest  gold, 

Statues  of  both  of  us  should  then  be  seen, 

Due  dedications  to  the  Cyprian  Queen  : 

Thou  with  a  flute,  an  apple,  and  a  rose  ; 

I  sandalled,  in  a  robe  that  proudly  flows. 

Lovely  Bombyce !  beautiful  your  feet, 

Twinkling  like  the  quick  dice ;  your  voice  is  sweet ; 

But  your  sweet  nature  language  cannot  tell. 

MILON. 

He  privily  hath  learned  to  sing — how  well ! 
But  my  poor  chin  in  vain  this  great  beard  nurses ; 
List  to  a  snatch  or  two  of  Lytierses. 

Damater ;  fruit-abounding  !  grant  this  field 
Be  duly  wrought,  and  rich  abundance  yield. 

Bind  without  waste,  sheaf-binder  !  lest  one  say, 
These  men  of  fig-wood  are  not  worth  their  pay. 

Let  the  sheaf-hillock  look  to  north  or  west ; 
The  corn,  so  lying,  fills  and  ripens  best. 

Ye  threshers  !  let  not  sleep  steal  on  your  eyes 
At  noon — for  then  the  chaff  most  freely  flies. 

Up  with  the  lark  to  reap,  and  cease  as  soon 
As  the  lark  sleeps — but  rest  yourself  at  noon. 

Happy  the  frog's  life !  none,  his  drink  to  pour, 
He  looks  for — he  has  plenty  evermore. 

Boil,  niggard  steward  !  the  lentil ;  and  take  heed, 
Don't  cut  your  hand — to  split  a  cumin-seed. 

Men  toiling  in  the  sun  such  songs  befit ; 

Your  puling  love,  poor  rustic  little-wit ! 

Is  only  fit — to  whisper  in  her  ears, 

When  your  old  mother  wakes  as  dawn  appears. 


IDYLL  XL 

THE   CYCLOPS. 

NICIAS  !  there  is  no  remedy  for  love, 
Except  the  Muses  ;  this  alone  doth  prove 
A  sweet  and  gentle  solace  for  the  mind 
Of  love-sick  man — riot  easy  though  to  find. 
Full  knowledge  of  this  truth  I  deem  is  thine, 
Physician,  and  beloved  of  all  the  Nine  ! 

Thus,  Polypheme  of  yore,  our  Cyclops,  found 
The  power  of  song  on  love's  uneasy  wound ; 
With  the  first  down  that  budding  youth  discloses 
On  cheek  and  chin,  he  doted — not  with  roses 
And  apples  for  his  love,  and  the  trim  curl 
To  plea*se  her  eye,  but  with  delirious  whirl, 
Neglecting  all  things  else.     Oft  to  the  stall 
His  sheep  from  pasture  came  without  his  call, 
While  he  from  dawn  mid  sea-weeds  and  the  spray 
Of  Galatea  sung,  and  pined  away, 
By  mighty  Cypris  wounded  at  the  heart, 
Who  in  his  liver  fixed  her  cruel  dart. 
He  found  the  cure  while  from  the  cliff  he  flung 
His  glances  seaward,  and  his  ditty  sung  : — 

"  Why,  Galatea,  scorn  for  love  dost  render  ? 
Whiter  than  fresh  curds,  than  the  lamb  more  tender ; 
More  skittish  than  the  calf,  more  clearly  bright 
Than  unripe  grape  transparent  in  the  light  ! 
Here  dost  thou  show  thyself  when  sleeps  thy  lover, 
Still  flying  ever  as  my  sleep  is  over, 
E'en  as  the  sheep,  the  gray  wolf  seeing,  flees. 
I  loved  when  with  my  mother  from  the  seas 
Thou  first  didst  come,  and  seek  the  mountain-side 
To  gather  hyacinths — and  I  thy  guide. 
Since  then  I  never  yet  have  ceased  to  love  thee, 
Although  my  passion  never  yet  did  move  thee. 
I  know  the  reason  why  the  beauty  flies — 
One  shaggy  eye-brow  on  my  forehead  lies 
Over  one  eye,  stretched  out  from  tip  to  tip 
Of  either  ear,  and  overhangs  my  lip 


IDYLL    XI.  239 

A  nostril  broad.     Such  as  I  am,  I  keep, 

Drinking  their  best  of  milk,  a  thousand  sheep  ; 

My  cheeses  fail  not  in  their  hurdled  row 

In  depth  of  winter  nor  in  summer's  glow. 

No  Cyclops  here  can  breathe  the  pipe  like  me, 

Who  sing,  when  I  should  sleep,  myself  and  thee, 

Sweet-apple  !  I  for  thee  four  bear-whelps  rear, 

And  eke  eleven  fawns  that  collars  wear. 

Come  live  (thou  shalt  not  fare  the  worse)  with  me, 

And  to  its  murmurs  leave  that  azure  sea. 

Thy  nights  will  sweeter  pass  within  my  cave, 

Where  the  tall  cypress  and  the  laurel  wave  ; 

The  sweet- fruit  vine  and  ivy  dark  are  there  ; 

From  the  white  snow  its  waters  cool  and  clear 

Thick -wooded  JEtna,  sends  :  whom  would  it  please 

In  sea  to  dwell,  when  land  has  joys  like  these  ?      . 

Though  rough  I  seem  in  Galatea's  eyes, 

My  wealth  of  oak  a  constant  fire  supplies  ; 

O  fire  of  love  !  I  could  be  well  content 

That  life  and  precious  eye  at  once  were  brent. 

Had  I  but  fins  !  then  would  I  dive  and  kiss 

Thy  dainty  hand,  though  daintier  lip  I  miss  ; 

In  different  seasons  take  thee  different  flowers, 

The  summer  lily  white  in  summer  hours, 

And  while  it  winter  was,  what  winter  bred, 

The  tender  poppy  with  its  pop-bells  red. 

From  some  sea-ranger  I  will  learn  to  swim, 

To  see  what  charms  you  in  your  ocean  dim. 

Come,  Galatea  !  sparkling  from  the  foam, 

And  then,  like  me,  forget  to  turn  thee  home. 

Would  that  the  shepherd  and  his  life  could  please — 

To  milk  my  ewes,  with  runnet  fix  the  cheese. 

My  mother  is  in  fault,  and  only  she — 

She  never  spake  a  friendly  word  for  me  ; 

Although  she  sees  me  pining  fast  away, 

Thinner  and  thinner  still  from  day  to  day. 

I'll  tell  her  that  my  feet  and  temples  throb, 

That  she,  as  I  have  done,  with  grief  may  sob. 

O  Cyclops  !  Cyclops  !  whither  dost  thou  hover  ? 

To  weave  thy  baskets  would  more  wit  discover, 

And  get  thy  lambs  green  leaves.     Milk  the  near  ewe  ; 


240  THEOCRITUS. 

Why  one  that  faster  flies  in  vain  pursue  ? 
A  fairer  Galatea  you  may  find ; 
Others  are  fair,  and  all  are  not  unkind : 
For  many  a  damsel,  when  eve's  shadow  falls, 
Me  to  sport  with  her  fondly,  sweetly  calls  ; . 
And  all  of  them,  with  eyes  that  brightly  glisten, 
Giggle  most  merrily,  whene'er  I  listen  : 
That  I  am  somebody  on  earth  is  plain." 

Thus  Polypheme  with  song  relieved  love's  pain  ; 
And  from  his  ails  himself  did  safer  free, 
Than  had  he  given  a  leech  a  golden  fee. 


IDYLL  XII. 

t 

AITES. 

ART  come,  dear  youth  ?     Two  days  and  nights  away  ! 

For  love  who  passion,  wax  old — in  a  day. 

As  much  as  apples  sweet  the  damson  crude 

Excel ;  the  bloomy  spring  the  winter  rude  ; 

In  fleece  the  sheep  her  lamb ;  the  maid  in  sweetness 

The  thrice-wed  dame  ;  the  fawn  the  calf  in  fleetness  ; 

The  nightingale  in  song  all  feathered  kind — 

So  much  thy  longed-for  presence  cheers  my  mind. 

To  thee  I  hasten,  as  to  shady  beech 

The  traveller,  when  from  the  heaven's  reach 

The  sun  fierce  blazes.     May  our  love  be  strong, 

To  all  hereafter  times  the  theme  of  song  ! 

"  Two  men  each  other  loved  to  that  degree, 

That  either  friend  did  in  the  other  see 

A  dearer  than  himself.     They  lived  of  old, 

Both  golden  natures  in  an  age  of  gold." 

O  father  Zeus  !  ageless  Immortals  all ! 
Two  hundred  ages  hence  may  one  recall, 
Down-coming  to  the  irremeable  river, 
This  to  my  mind,  and  this  good  news  deliver : 
"  E'en  now  from  east  to  west,  from  north  to  south, 
Your  mutual  friendship  lives  in  every  mouth." 
This,  as  they  please,  the  Olympians  will  decide  : 


IDYLL   XIII.  241 

Of  thee,  by  blooming  virtue  beautified, 

My  glowing  song  shall  only  truth  disclose  ; 

With  falsehood's  pustules  I'll  not  shame  my  nose. 

If  thou  dost  sometime  grieve  me,  sweet  the  pleasure 

Of  reconcilement,  joy  in  double  measure 

To  find  thou  never  didst  intend  the  pain, 

And  feel  myself  from  all  doubt  free  again. 

And,  ye  Megarians,  at  Niscea  dwelling, 
Expert  at  rowing,  mariners  excelling, 
Be  happy  ever  !  for  with  honours  due 
Th'  Athenian  Diocles,  to  friendship  true, 
Ye  celebrate.     With  the  first  blush  of  spring 
The  youth  surround  his  tomb :  there  who  shall  bring 
The  sweetest  kiss,  whose  lip  is  purest  found, 
Back  to  his  mother  goes  with  garlands  crowned. 
Nice  touch  the  arbiter  must  have,  indeed, 
And  must,  methinks,  the  blue-eyed  Ganymede 
Invoke  with  many  prayers — a  mouth  to  own 
True  to  the  touch  of  lips,  as  Lydian  stone 
To  proof  of  gold, — which  test  will  instant  show 
The  pure  or  base,  as  money-changers  know. 


IDYLL  XIII. 

HYLAS. 

FRIEND  !  not  for  us  alone  was  love  designed, 

Whoe'er  his  parent  of  immortal  kind  ; 

Nor  first  to  us  fair  seemeth  fair  to  be, 

Who  mortal  are,  nor  can  the  morrow  see. 

But  e'en  Amphitryon's  brazen-hearted  son, 

Who  stood  the  lion's  rage,  did  dote  upon 

The  curled  and  lovely  Hylas — made  his  joy 

To  train  him  as  a  father  would  his  boy, 

And  taught  him  all  whereby  himself  became 

A  minstrel-praised  inheritor  of  fame  ; 

Nor  left  him  when  the  sun  was  in  mid-air, 

Or  Morn  to  Jove's  court  drove  her  milk-white  pair ; 


242  THEOCRITUS. 

Or  when  the  twittering  chickens  were  betaking 
Themselves  to  rest,  her  wings  their  mother  shaking, 
Perched  on  the  smoky  beam ;  that,  trained  to  go 
In  the  right  track,  he  might  a  true  man  grow. 

When  Jason  sailed  to  find  the  golden  fleece, 
And  in  his  train  the  choicest  youth  of  Greece ; 
Then  with  the  worthies  from  the  cities  round, 
Came  Hercules,  for  patient  toil  renowned, 
And  Hylas  with  him :  from  Ib'lcos  they, 
In  the  good  Argo  ploughed  the  watery  way. 
Touched  not  the  ship  the  dark  Cyanean  rocks, 
That  justled  evermore  with  crashing  shocks, 
But  bounded  through,  and  shot  the  swell  o'  the  flood, 
Like  to  an  eagle,  and  in  Phasis  stood  : 
Thence  either  ridgy  rock  in  station  lies. 

But  at  what  times  the  Pleiades  arise : 
When  to  the  lamb  the  borders  of  the  field 
(The  spring  to  summer  turning)  herbage  yield ; 
The  flower  of  heroes  minded  then  their  sailing  ; 
And  the  third  day,  a  steady  south  prevailing, 
They  reached  the  Hellespont ;  and  in  the  bay 
Of  long  Propontis  hollow  Argo  lay  : 
Their  oxen  for  Cianians  dwelling  there 
The  ploughshare  in  the  broadening  furrow  wear. 
They  land  at  eve ;  in  pairs  their  mess  they  keep  ; 
And  many  strow  a  high  and  rushy  heap : 
A  meadow  broad  convenient  lay  thereby, 
With  various  rushes  prankt  abundantly. 
And  gold-tressed  Hylas  is  for  water  gone 
For  Hercules  and  sturdy  Telamon, 
Who  messmates  were :  a  brazen  urn  he  bore, 
And  soon  perceived  a  fountain  straight  before. 
It  was  a  gentle  slope,  round  which  was  seen 
A  multitude  of  rushes,  parsley  green, 
And  the  close  couch-grass,  creeping  to  entwine 
Green  maiden-hair,  and  pale-blue  celandine. 
Their  choir  the  wakeful  Nymphs,  the  rustics'  dread, 
In  the  mid  sparkle  of  the  fountain  led  ; 
Malis,  and  young  Nychea  looking  spring, 
And  fresh  Eunica.     There  the  youth  did  bring, 


IDYLL   XIII.  243 

And  o'er  the  water  hold  his  goodly  urn, 

Eager  at  once  to  dip  it  and  return. 

The  Nymphs  all  clasped  his  hand ;  for  love  seized  all, 

Love  for  the  Argive  boy  ;  and  he  did  fall 

Plumping  at  once  into  the  water  dark, 

As  when  a  meteor  glides  with  many  a  spark 

Plumping  from  out  the  heavens  into  the  seas — 

And  then  some  sailor  cries,  "  A  jolly  breeze, 

Up  with  the  sail,  boys  ! "     Him  upon  their  knees 

The  Nymphs  soft  held ;  him  dropping  many  a  tear 

With  soft  enticing  words  they  tried  to  cheer. 

Anxious  Alcides  lingered  not  to  go, 
Armed  like  a  Scythian  with  his  curved  bow. 
He  grasped  his  club  ;   and  thrice  he  threw  around 
His  deep,  deep  voice  at  highest  pitch  of  sound ; 
Thrice  called  on  Hylas  ;  thrice  did  Hylas  hear, 
And  from  the  fount  a  thin  voice  murmured  near  ; 
Though  very  near,  it  very  far  appeared  : 
As  when  a  lion,  awful  with  his  beard, 
Hearing  afar  the  whining  of  a  fawn, 
Speeds  to  his  banquet  from  the  mountain-lawn  ; 
In  such  wise  Hercules,  the  boy  regretting, 
Off  at  full  speed  through  pathless  brakes  was  setting. 
Who  love,  much  suffer  :  what  fatigue  he  bore  ! 
What  thickets  pierced  !  what  mountains  clambered  o'er  ! 
What  then  to  him  was  Jason's  enterprise  ? 

With  sails  aloft  the  ship  all  ready  lies  ; 
Midnight  they  sweep  the  decks  and  oft  repeat, 
"  Where,  where  is  Hercules  ?"     Where'er  his  feet 
Convey  him,  there  the  frantic  mourner  hurries, 
For  a  fierce  god  his  liver  teai's  and  worries. 
Fair  Hylas  thus  is  numbered  with  the  blest : 
Their  friend,  as  ship-deserter,  all  the  rest 
Reproach  ;  while  trudges  he  (and  sad  his  case  is) 
To  Colchos  and  inhospitable  Phasis. 


E  2 


IDYLL  XIV. 

THE    LOVE    OF    CYNISCA,    OK    THYONICHUS. 

^Eschines.     Thyonicus. 


Health  to  Thyonichus  ! 

THYONICHUS. 

The  same  to  you. 

^ESCHINES. 

How  late  you  are  ! 

THYONICHUS. 

Late  ?  what  concernment  new  ? 

-ESCHINES. 

It  is  not  well  with  me. 

THYONICHUS. 

And  therefore  lean, 

With  beard  untrimmed  and  dry  straight  hair  you're  seen. 
But  lately  one,  in  seeming  much  the  same, 
Who  called  himself  Athenian,  hither  came, 
A  barefoot,  pale  Pythagorean  oaf, 
In  love,  methought,  and  longing  —  for  a  loaf. 

^ESCHFNES. 

You'll  have  your  jest  :  Cynisca  flouts  me  so, 

That  I  shall  madden  unawares,  I  know  — 

There's  but  a  hair's-breadth  now  'twixt  me  and  madness. 

THYONICHUS. 

Extreme  in  changes  ever  —  brooding  sadness, 
Or  moody  violence  —  as  the  whim  makes  you 
Sport  of  the  time  :  but  what  new  care  o'ertakes  you  ? 

jESCHINES. 

The  Argive,  I,  and  the  Thessalian  knight 
Good  Apis,  and  Cleunicus,  brave  in  fight, 
Were  drinking  at  my  farm.     We  had  for  fare 
Two  pullets  and  a  sucking  pig  ;  and  rare 
Rich  Biblian  wine  (near  four  years  old)  I  drew, 
And  fragrant  still,  as  from  the  wine-press  new. 
A  Colchian  onion  gave  the  brewage  zest  ; 
As  mirth  with  drink  advanced,  we  thought  it  best 


IDYLL    XIV.  245 

To  quaff  the  wine's  pure  juice,  each  to  his  flame, 

And  every  one  was  bound  to  tell  her  name. 

So  said,  so  done :  we  drank  to  them  we  loved : 

But  she,  my  she  !  by  all  my  love  unmoved, 

Said  nothing,  though  I  then  and  there  named  her. 

Think  what  a  tempest  did  my  temper  stir ! 

"  Won't  speak  ?"  I  said  :  "  or,  as  the  wise  man  spoke, 

Hast  seen  a  wolf  ?  "  another  said  in  joke. 

From  her  red  burning  face  (it  kindled  so) 

You  might  have  lit  a  lamp.     Lycus,  you  know, 

Is  name  for  wolf ;  and  there  is  such  an  one, 

Tall,  delicate,  my  neighbour  Laba's  son  ; 

And  many  think  him  handsome  :  for  this  youth, 

And  his  fine  love  my  damsel  pined  in  sooth. 

I  heard  a  whisper,  nor  I  sifted  it, 

Having  a  man's  beard  without  manly  wit. 

But  Apis — we  were  at  our  cups  again — 

Sang  out  "  My  Lycus  !  "  a  Thessalian  strain. 

Then  sudden  into  tears  Cynisca  burst — 

The  girl  of  six  years  for  the  breast  that  nurst 

Her  tender  infancy,  not  so  much  weeps. 

You  know  me,  how  no  bound  my  temper  keeps  ; 

With  doubled  fist  once  and  again  I  struck 

Both  of  her  cheeks.      She  thereat  did  up-tuck 

Her  skirts  and  quickly  bolted  through  the  door. 

Do  I  not  please  thee  ?  hast  a  paramour 

Nearer  thy  heart  ?  plague  o'  my  life  !  go,  go  ! 

Hug  him  for  whom  your  tears,  like  beads,  thick  flow. 

As  for  her  callow  brood,  that  nested  lies 

Under  the  roof,  the  swallow  swiftly  flies 

To  bring  them  food,  and  flies  for  more  again : 

From  her  soft  couch  more  swift  she  fled  amain, 

Through  hall,  court,  gate,  as  fast  as  she  was  able : 

"  The  bull  into  the  wood,"  as  runs  the  fable. 

Add  two  to  this,  the  eight  and  fiftieth  day, 

'Twill  be  two  full  months  since  she  went  away  ; 

And  since  we  parted,  as  a  sign  of  woe, 

My  hair  has,  Thracian-like,  been  left  to  grow. 

But  only  Lycus  is  her  sole  delight  ; 

For  him  her  door  is  open  e'en  at  night. 

But  hapless  I,  with  the  Megarian  lot, 


246  THEOCRITUS. 

Am  held  in  none  account,  and  quite  forgot. 
All  would  be  well,  could  I  my  love  restrain  ; 
But  mice,  they  say,  the  taste  of  pitch  retain. 
I  cannot  cure  myself,  howe'er  I  try  ; 
For  hapless  love  I  know  no  remedy ; 
Except  that  Simus  sailed  across  the  water, 
When  smitten  with  old  Epichalcus'  daughter, 
And  came  back  whole.     I  too  will  cross  the  wave, 
Nor  best  nor  worst  of  soldiers,  but  a  brave. 

THYONICHUS. 

May  all  be  as  you  wish,  my  JEschines  ! 
But  if  you  will  depart  beyond  the  seas, 
Gladly  king  Ptolemy  brave  hearts  engages, 
Best  man  of  all  that  gives  the  soldier  wages. 

2K8CHDOES. 

What  sort  of  man  is  he  in  other  things  ? 

THYONICHUS. 

To  brave  and  noble  souls  the  best  of  kings  ; 

Has  a  discerning  spirit ;  takes  delight 

In  all  the  Muses  ;  courteous  to  the  height ; 

Who  loves  him  and  who  loves  him  not,  he  knows  ; 

And  many  gifts  on  many  men  bestows. 

When  asked  a  boon,  he  king-like  not  denies  ; 

But  oft  to  ask  is  neither  right  nor  wise. 

Then  if  you  wish  a  martial  cloak  to  fold 

Around  your  shoulders,  and  in  station  bold, 

Firm  on  both  feet,  abide  the  shielded  foe 

On-rushing — instantly  to  Egypt  go. 

Soon  we  grow  old,  and  Time  steals  on  apace, 

Whitening  the  hair,  and  withering  the  face. 

We  ought  to  do  what  us  behoves,  I  ween, 

While  yet  our  knee  is  firm,  our  strength  is  green. 


IDYLL   XV.  247 

IDYLL  XV. 

THE   SYRACUSAN   WOMEN  ;   OR,   ADONIAZUS^E. 

CHARACTERS. 

Gorgo.     Praxinoa.     Old  woman.     First  stranger.     Second 
stranger.     Singing  woman. 

GORGO. 

Is  Praxinoa  at  home  ? 

PRAXINOA. 

Dear  Gorgo,  yes  ! 

How  late  you  are  !     I  wonder,  I  confess, 
That  you  are  come  e'en  now.     Quick,  brazen-front ! 

[  To  EUNOA. 
A  chair  there — stupid  !  lay  a  cushion  on't. 

GORGO. 
Thank  you,  'tis  very  well. 

PRAXINOA. 

Be  seated,  pray. 
GORGO. 

My  untamed  soul !  what  dangers  on  the  way  ! 
I  scarce  could  get  alive  here  :  such  a  crowd  ! 
So  many  soldiers  with  their  trappings  proud  ! 
A  weary  way  it  is — you  live  so  far. 

PRAXINOA. 

The  man,  whose  wits  with  sense  are  aye  at  war, 
Bought  at  the  world's  end  but  to  vex  my  soul 
This  dwelling — no  !  this  serpent's  lurking-hole, 
That  we  might  not  be  neighbours  :  plague  o'  my  life, 
His  only  joy  is  quarrelling  and  strife. 

GORGO. 

Talk  not  of  Dinon  so  before  the  boy  ; 
See  !  how  he  looks  at  you  ! 

PRAXINOA. 

My  honey -joy ! 
My  pretty  dear  !  'tis  not  papa  I  mean. 

GORGO. 
Handsome  papa !  the  urchin,  by  the  Queen, 


248  THEOCRITUS. 

Knows  every  word  you  say. 

PRAXINOA. 

The  other  day — 

For  this  in  sooth  of  every  thing  we  say — 
The  mighty  man  of  inches  went  and  brought  me 
Salt — which  for  nitre  and  ceruse  he  bought  me. 

GORGO. 

And  so  my  Diocleide — a  brother  wit, 

A  money-waster,  lately  thought  it  fit 

To  give  seven  goodly  drachms  for  fleeces  five — 

Mere  rottenness,  but  dog's  hair,  as  I  live, 

The  plucking  of  old  scrips — a  work  to  make. 

But  come,  your  cloak  and  gold-claspt  kirtle  take, 

And  let  us  speed  to  Ptolemy's  rich  hall, 

To  see  the  fine  Adonian  festival. 

The  queen  will  make  the  show  most  grand,  I  hear. 

PRAXINOA. 

All  things  most  rich  in  rich  men's  halls  appear. 
To  those  who  have  not  seen  it,  one  can  tell 
What  one  has  seen. 

GORGO. 

'Tis  time  to  go — 'tis  well 
For  those  who  all  the  year  have  holidays. 

PRAXIXOA. 

Eunoa  !  my  cloak — you  wanton  !  quickly  raise, 
And  place  it  near  me — cats  would  softly  sleep  ; 
And  haste  for  water — how  the  jade  does  creep  ! 
The  water  first — now,  did  you  ever  see  ? 
She  brings  the  cloak  first :  well,  then,  give  it  me. 
You  wasteful  slut,  not  too  much — pour  the  water  ! 
What !  have  you  wet  my  kirtle  !  sorrow's  daughter  ? 
Stop,  now :  I'm  washed — gods  love  me  :  where's  the  key 
Of  the  great  chest  ?  be  quick,  and  bring  it  me. 

GORGO. 

The  gold-claspt  and  full-skirted  gown  you  wear 
Becomes  you  vastly.     May  I  ask,  my  dear, 
How  much  in  all  it  cost  you  from  the  loom  ? 

PRAXINOA. 

Don't  mention  it :  I'm  sure  I  did  consume 
More  than  two  minae  on  it :  and  I  held  on 
The  work  with  heart  and  soul. 


IDYLL    XV.  249 

GORGO. 

But  when  done,  well  done  ! 

PRAXES  OA. 

Truly — you're  right.     My  parasol  and  cloak — 
Arrange  it  nicely.     Cry  until  you  choke, 
I  will  not  take  you,  child ;  horse  bites,  you  know — 
Boo  !  Boo  !  no  use  to  have  you  larne.     Let's  go. 
Play  with  the  little  man,  my  Phrygian  !  call 
The  hound  in  ;  lock  the  street-door  of  the  hall. 

Gods,  what  a  crowd  :  they  swarm  like  ants,  how  ever 
Shall  we  work  through  them  with  our  best  endeavour  ? 
From  when  thy  sire  was  numbered  with  the  blest, 
Many  fine  things,  and  this  among  the  rest, 
Hast  thou  done,  Ptolemy  !     No  villain  walks 
The  street,  and  picks  your  pocket,  as  he  talks 
On  some  pretence  with  you,  in  Egypt's  fashion  : 
As  once  complete  in  every  style,  mood,  passion, 
Resembling  one  another,  rogues  in  grain, 
Would  mock  and  pilfer,  and  then — mock  again. 
What  will  become  of  us,  dear  Gorgo  ?  see  ! 
The  king's  war-horses  !     Pray,  don't  trample  me, 
Good  sir  !  the  bay-horse  rears  !  how  fierce  a  one  ! 
Eunoa,  stand  from  him  :  dog-heart !  won't  you  run  ? 
He'll  kill  his  leader  !  what  a  thought  of  joy, 
That  safe  at  home  remains  my  precious  boy  ! 

GORGO. 

Courage  !  they're  as  they  were — and  we  behind  them. 

PRAXINOA. 

I  nearly  lost  my  senses  ;  now  I  find  them, 
And  am  myself  again.     Two  things  I  hold 
In  mortal  dread — a  horse  and  serpent  cold, 
And  have  done  from  a  child.     Let  us  keep  moving  ; 
0  !  what  a  crowd  is  on  us,  bustling,  shoving. 

GORGO. 

(To  an  old  woman.) 
Good  mother,  from  the  palace  ? 

OLD  WOMAN. 

Yes,  my  dear. 

GORGO. 

Is  it  an  easy  thing  to  get  in  there  ? 


250  THEOCRITUS. 

OLD   WOMAN. 

Th'  Achaeans  got  to  Troy,  there's  no  denying  ; 
All  things  are  done,  as  they  did  that — by  trying. 

GORGO. 

The  old  dame  spoke  oracles. 

PRAXINOA. 

Our  sex,  as  you  know, 
Know  all  things — e'en  how  Zeus  espoused  his  Juno. 

GORGO. 

Praxinoa !  what  a  crowd  about  the  gates ! 

PRAXINOA. 

Immense  !  your  hand ;  and,  Eunoa,  hold  your  mate's  ; 
Do  you  keep  close,  I  say,  to  Eutychis, 
And  close  to  us,  for  fear  the  way  you  miss. 
Let  us,  together  all,  the  entrance  gain  : 
Ah  me  !  my  summer-cloak  is  rent  in  twain. 
Pray,  spare  my  cloak,  heaven  bless  you,  gentleman  ! 

STRANGER. 

'Tis  not  with  me — I  will  do  what  I  can. 

PRAXINOA. 

The  crowd,  like  pigs,  are  thrusting. 

STRANGER. 

Cheer  thy  heart, 
'Tis  well  with  us. 

PRAXINOA. 

And  for  your  friendly  part, 
This  year  and  ever  be  it  well  with  you  ! 
A  kind  and  tender  man  as  e'er  I  knew. 
See  !  how  our  Eunoa  is  prest — push  through — 
Well  done  !  all  in — as  the  gay  bridegroom  cried. 
And  turned  the  key  upon  himself  and  bride. 

GORGO. 

What  rich,  rare  tapestry  !     Look,  and  you'll  swear 
The  fingers  of  the  goddesses  were  here. 

PRAXINOA. 

August  Athene  !  who  such  work  could  do  ? 
Who  spun  the  tissue,  who  the  figures  drew  ? 
How  life-like  are  they,  and  they  seem  to  move  ! 
True  living  shapes  they  are,  and  not  inwove  ! 
How  wise  is  man  !  and  there  he  lies  outspread 
In  all  his  beauty  on  his  silver  bed, 


IDYLL    XV.  251 

Thrice-loved  Adonis  !  in  his  youth's  fresh  glow, 
Loved  even  where  the  rueful  stream  doth  flow. 

A    STRANGER. 

Cease  ye  like  turtles  idly  thus  to  babble  : 
They'll  torture  all  of  us  with  brogue  and  gabble. 

GORGO. 

Who's  you  ?  what's  it  to  you  our  tongues  we  use  ? 
Rule  your  own  roost,  not  dames  of  Syracuse. 
And  this  too  know  we  were  in  times  foregone 
Corinthians,  sir,  as  was  Bellerophon. 
We  speak  the  good  old  Greek  of  Pelop's  isle  : 
Dorians,  I  guess,  may  Dorian  talk  the  while. 

PRAXINOA. 

Nymph  !  grant  we  be  at  none  but  one  man's  pleasure  ; 
A  rush  for  you — don't  wipe  my  empty  measure. 

GORGO. 

Praxinoa,  hush  !  behold  the  Argive's  daughter, 
The  girl  who  sings  as  though  the  Muses  taught  her, 
That  won  the  prize  for  singing  Sperchis'  ditty, 
Prepares  to  chaunt  Adonis  ;  something  pretty 
I'm  sure  she'll  sing  :  with  motion,  voice,  and  eye, 
She  now  preludes — how  sweetly,  gracefully  ! 

SINGING    GIRL. 

Of  Eryx,  Golgos,  and  Idalia,  Queen  ! 

My  mistress,  sporting  in  thy  golden  sheen, 

Bright  Aphrodite !  as  the  month  comes  on 

Of  every  year,  from  dureful  Acheron 

What  an  Adonis — from  the  gloomy  shore 

The  tender-footed  Hours  to  thee  restore  ! 

Hours,  slowest  of  the  Blest !  yet  ever  dear, 

That  wished-for  come,  and  still  some  blessing  bear. 

Cypris !  Dione's  daughter  !  thou  through  portal 

Of  death,  'tis  said,  hast  mortal  made  immortal, 

Sweet  Berenice,  dropping,  ever  blest ! 

Ambrosial  dew  into  her  lovely  breast. 

Wherefore  her  daughter,  Helen -like  in  beauty, 

Arsinoe  thy  love  repays  with  duty  ; 

For  thine  Adonis  fairest  show  ordains, 

Bright  Queen,  of  many  names  and  many  fanes ! 

All  seasonable  fruits  ;  in  silver  cases 

His  gardens  sweet ;  and  alabaster  vases 


252  THEOCRITUS. 

Of  Syrian  perfumes  near  his  couch  are  laid  ; 

Cakes,  which  with  flowers  and  wheat  the  women  made 

The  shapes  of  all  that  creep,  or  take  the  wing, 

With  oil  or  honey  wrought,  they  hither  bring ; 

Here  are  green  shades,  with  anise  shaded  more  ; 

And  the  young  Loves  him  ever  hover  o'er, 

As  the  young  nightingales,  from  branch  to  branch, 

Hover  and  try  their  wings,  before  they  launch 

Themselves  in  the  broad  Air.     But,  O  !  the  sight 

Of  gold  and  ebony  !  of  ivory  white 

Behold  the  pair  of  eagles  !  up  they  move 

With  his  cup-bearer  for  Saturnian  Jove. 

And  see  yon  couch  with  softest  purple  spread, 

Softer  than  sleep,  the  Samian  born  and  bred 

Will  own,  and  e'en  Miletus :  that  pavilion 

Queen  Cypris  has — the  nearer  one  her  minion, 

The  rosy-armed  Adonis  ;  whose  youth  bears 

The  bloom  of  eighteen  or  of  nineteen  years  ; 

Nor  pricks  the  kiss — the  red  lip  of  the  boy  ; 

Having  her  spouse,  let  Cypris  now  enjoy. 

Him  will  we,  ere  the  dew  of  dawn  is  o'er, 

Bear  to  the  waves  that  foam  upon  the  shore  ; 

Then  with  bare  bosoms  and  dishevelled  hair, 

Begin  to  chant  the  wild  and  mournful  air. 

Of  all  the  demigods,  they  say,  but  one 

Duly  revisits  Earth  and  Acheron — 

Thou,  dear  Adonis  !  Agamemnon's  might, 

Nor  Aias,  raging  like  one  mad  in  fight ; 

Nor  true  Patroclus  ;  nor  his  mother's  boast, 

Hector,  of  twenty  sons  famed,  honoured  most ; 

Nor  Pyrrhus,  victor  from  the  Trojan  siege — 

Not  one  of  them  enjoyed  this  privilege  ; 

Nor  the  Deucalions  ;  nor  Lapitha? ; 

Argive  Pelasgi  ;  nor  Pelopidae. 

Now,  dear  Adonis,  fill  thyself  with  glee, 

And  still  returning,  still  propitious  be. 

GORGO. 

Praxinoa,  did  ever  mortal  ear 
A  sweeter  song  from  sweeter  minstrel  hear  ? 
O  happy  girl  !  to  know  so  many  things — 
Thrice  happy  girl,  that  so  divinely  sings  ! 


IDYLL   XVI.  253 

But  now  'tis  time  for  home  :  let  us  be  hasting  ; 

My  man's  mere  vinegar,  and  most  when  fasting : 

Nor  has  he  broken  yet  his  fast  to-day  ; 

When  he's  a-hungered,  come  not  in  his  way. 

Farewell,  beloved  Adonis  !  joy  to  see  ! 

When  come,  well  come  to  those  who  welcome  thee. 


IDYLL  XVI. 

THE    GRACES  ;   OR,    HIERO. 

JOVE'S  daughters  hymn  the  gods  ;  and  bards  rehearse 

The  deeds  of  worthies  in  their  glowing  verse. 

The  heaven-born  Muses  hymn  the  heavenly  ring  ; 

Of  mortals,  then,  let  mortal  poets  sing. 

Yet  who — as  many  as  there  be  that  live 

Under  the  grey  dawn,  will  a  welcome  give 

To  our  sweet  Graces,  or  the  door-latch  lift, 

Or  will  not  send  them  off  without  a  gift  ? 

Barefoot,  with  wrinkled  brows,  and  mien  deject, 

They  chide  me  for  the  way  of  chill  neglect ; 

Though  loath,  into  their  empty  chest  they  drop, 

And  on  cold  knees  their  heavy  heads  they  prop  ; 

And  dry  their  seat  is,  when  no  good  they  earn, 

But  from  a  fruitless  journey  back  return. 

What  living  man  the  poet  will  repay 

With  generous  love  for  his  ennobling  lay  ? 

I  know  not :  men  no  longer,  as  before, 

Would  live  for  good  deeds  in  poetic  lore  ; 

But  are  o'ercome  by  detestable  gain  ; 

Close-fisted,  every  one  doth  fast  retain 

His  money,  thinking  how  to  make  it  grow, 

Nor  freely  would  the  smallest  mite  bestow  ; 

But  says  :  "  the  knee  is  nearer  than  the  shin  ; 

Some  good  be  mine  !  from  gods  bards  honour  win. 

But  who  will  hear  another  ?  one  will  do — 

Homer,  best  poet,  and  the  cheapest  too — 

He  costs  me  nothing."     Fools  !  what  boots  the  gold 

Hid  within  doors  in  heaps  cannot  be  told  ? 

Not  so  the  truly  wise  their  wealth  employ : 


254  THEOCRITUS. 

With  some  'tis  fit  one's  natural  man  to  joy  ; 

Some  to  the  bard  should  freely  be  assigned, 

To  kin — arid  many  others  of  mankind. 

The  gods  their  offerings  ;  guests  should  have  their  dues, 

Welcome  to  come  and  go  whene'er  they  choose. 

But  most  of  all  the  generous  mind  prefers 

The  Muses'  consecrate  interpreters. 

So  may  you  live  to  fame,  when  life  is  done, 

Nor  mourn  inglorious  at  cold  Acheron, 

Like  one  from  birth  to  poverty  betrayed, 

Whose  palms  are  horny  from  the  painful  spade. 

To  many  a  serf  Antiochus  the  great, 

To  many  king  Aleuas  in  his  state, 

Measured  the  monthly  dole.     Much  kine  to  see 

Lowed  at  the  full  stalls  of  the  Scopadae. 

Innumerous  flocks  to  some  cool  green  retreat 

The  shepherds  drove,  to  screen  them  from  the  heat, 

O'er  Cranon's  plain — choice  flocks  in  choicest  place, 

The  wealth  of  Creon's  hospitable  race. 

No  pleasure  had  been  theirs  these  things  about, 

When  once  their  sweet  souls  they  had  emptied  out 

Into  the  broad  raft  of  drear  Acheron  ; 

But  they,  sad  with  the  thoughts  of  life  foregone, 

Had  lain — their  treasures  left  and  memory  hid — 

Long  ages  lain  the  wretched  dead  amid, 

Had  not  the  glorious  Ceian  breathed  the  fire 

Of  his  quick  spirit  to  the  stringed  lyre, 

And  would  not  let  them  altogether  die, 

But  made  them  famous  to  posterity  ; 

And  e'en  their  swift-foot  steeds  obtained  renown, 

Which  in  the  sacred  race-course  won  the  crown. 

Who  would  have  known  the  noble  Lycian  pair — 

The  sons  of  Priam  with  their  pomp  of  hair — 

Or  Cycnus,  as  a  woman  fair  to  ken, 

Had  no  bard  sung  the  wars  of  former  men  ? 

Nor  that  Odysseus,  who  went  wandering  round, 

Twice  sixty  moons,  wherever  man  is  found, 

And,  while  alive,  to  farthest  Hades  sped, 

And  from  the  cavern  of  the  Cyclops  fled, 

Had  been  aye  famed ;  the  keeper  of  the  swine, 

Eumreus,  and  the  man  the  herded  kine 


IDYLL    XVI.  255 

Had  in  his  watchful  care,  Philoetius, 
And  e'en  Laertes  the  magnanimous, 
Had  been  in  a  perpetual  silence  pent, 
But  for  that  old  Ionian  eloquent. 

The  Muses  best  renown  on  men  bestow : 
The  living  waste  the  wealth  of  those  below. 
It  were  all  one  the  waves  to  number  o'er, 
As  many  as  wind  and  blue  sea  drive  ashore, 
Or  wash  with  water  from  the  spring's  dark  urn 
The  clay  of  unbaked  brick,  as  try  to  turn 
The  money-lover  from  his  wretched  pelf — 
But  let  us  leave  the  miser  to  himself. 
May  countless  pieces  swell  his  silver  store  ! 
And  let  him  ever  have  a  wish  for  more  ! 
But  may  I  still  prefer  bright  honour's  meed, 
And  man's  good  will,  to  many  a  mule  and  steed  ! 

I  am  in  quest  of  one  whose  willing  mind 
I  may,  by  favour  of  the  Muses,  find. 
Without  the  Jove-born  sisters,  harsh  and  hard 
Are  all  approaches  found  by  every  bard. 
Not  weary  yet  revolving  heaven  appears 
Of  bringing  round  the  months  and  circling  years. 
The  car  shall  yet  be  moved  by  many  a  steed  ; 
And  me  shall  some  one  as  a  minstrel  need  ; 
Than  him  more  deeds  heroic  never  wrought 
Achilles,  or  stout  Aias,  when  they  fought, 
Where  in  his  tomb  the  Phrygian  Ilus  lies, 
On  the  broad  plain  of  mournful  Simoeis. 
Who,  where  the  sun  sets,  dwell — on  Libya's  heel, 
The  bold  Phoenicians  shuddering  terror  feel ; 
For  Syracuse  against  them  takes  the  field, 
Each  with  his  ready  spear  and  willow  shield. 
Amidst  them  arms  heroic  Hieron, 
Equal  to  heroes  of  the  times  foregone  ; 
Floats  o'er  his  helm,  in  wavy  darkness  loose, 
His  horse-hair  crest — Athene  !  mightiest  Zeus  ! 
And  thou,  who  with  thy  mother  reignest  queen 
O'er  Ephyra  the  wealthy,  where  is  seen 
Lysimeleia's  water,  may  the  blow 
Of  harsh  Necessity  rebuke  the  foe, 


256  THEOCRITUS. 

And  scatter  them  from  our  sweet  island  back 

O'er  the  Sardonian  ocean's  yeasty  track  ; 

And  out  of  many,  few  return  to  tell 

Their  wives  and  children  how  the  perished  fell ! 

In  the  foe-ruined  cities  of  the  plain 

Soon  may  their  former  dwellers  live  again, 

And  till  the  fruitful  fields  !  unnumbered  sheep, 

And  fat,  bleat  cheerily  !  the  cattle  creep 

Herded  in  safety  to  the  wonted  stalls, 

Warning  the  traveller  that  evening  falls  ! 

For  sowing-time  be  wrought  the  fallow  lea, 

When  the  cicada,  sitting  on  his  tree, 

Watches  the  shepherds  in  the  open  day, 

And  blithely  sings,  perched  on  the  topmost  spray  ; 

O'er  martial  arms  may  spiders  draw  their  train, 

And  of  fierce  war  not  e'en  the  name  remain  ; 

And  famous  Hieron  illustrious  be, 

By  poets  hymned,  beyond  the  Scythian  sea  : 

Or  where  Semiramis  her  station  chose, 

And  her  huge  walls,  asphaltos-built,  arose  ! 

I  am  but  one :  but  many  others  are 
Dear  to  the  Muses — may  it  be  their  care 
To  praise  the  warrior-king  (as  poets  use), 
And  people,  and  Sicilian  Arethuse  ! 
Ye  goddesses  !  whose  loving  favours  wait 
On  that  Orchomenos,  the  Thebans'  hate, 
No  where  unbidden,  but  to  court  or  hall 
Bidden,  with  you  will  I  attend  the  call, 
Through  your  dear  presence  confident  to  please, 
Enchanting  daughters  of  Eteocles  ! 
What  good,  what  fair  can  men  without  you  see  ? 
Oh  !  may  I  ever  with  the  Graces  be  ! 


IDYLL  XVII. 

THE    PRAISE    OF    PTOLEMY. 

MUSES  !  begin  and  end  the  song  with  Zeus, 
When  of  immortals  we  the  chief  extol : 


IDYLL  xvir.  257 

Of  men  the  name  of  Ptolemy  produce 
First,  last,  and  midst — for  he  is  chief  of  all. 
For  their  exploits  the  seed  heroical 
Of  demigods  life-giving  minstrels  found  : 
I,  skilled  to  sing,  will  Ptolemy  install 
Theme  of  my  song — and  glowing  hymns  redound 
E'en  to  their  praise,  who  dwell  th'  Olympian  heights  around. 

In  Ida's  thick  of  wood,  perplexed  with  choice, 
Which  to  begin  with,  the  wood-cutter  flings 
His  glance  around  :  to  what  shall  I  give  voice 
First  out  of  all  the  many  blessed  things, 
With  which  the  gods  have  graced  the  best  of  kings  ? 
How  great  the  son  of  Lagus  from  his  birth  ! 
Born  for  what  deeds  !  what  great  imaginings 
His  mind  conceived  beyond  the  sons  of  earth  ! 
Up  to  the  gods  by  Zeus  exalted  for  his  worth  ! 

In  Jove's  own  house  his  golden  couch  is  spread, 
And  by  him  sits  his  friend  in  royal  pride, 
Great  Alexander,  the  portentous  dread 
Of  Persians  glittering  with  the  turban  pied  : 
And  Hercules,  the  vast  Centauricide, 
Sits  opposite  on  adamantine  throne  ; 
There  with  the  gods  he  banquets  gratified, 
In  his  sons'  sons  rejoicing  as  his  own, 
Made  free  of  age  by  Zeus,  and  as  immortals  known. 

For  from  heroic  Hercules  the  twain 
Descended  :  therefore  when  he  goes  content 
From  the  gods'  banquet  to  his  wife  again, 
Sated  with  nectar  of  a  fragrant  scent, 
To  one  his  quiver  and  his  bow  unbent 
Ever  he  hands,  and  to  that  other  blest 
His  iron-shotted  club,  with  knobs  besprent  ; 
And  so  they  marshal  him  unto  his  rest 
In  his  ambrosial  home,  white-ankled  Hebe's  nest. 

How  excellent  of  dames  was  Berenice  ! 

To  her  dear  parents  what  a  wealth  of  pleasure  ! 

Dionis  wiped  her  fingers  on  the  spicy 

Swell  of  her  bosom.     No  man  in  such  measure 

E'er  loved  his  wife,  as  Ptolemy's  best  leisure 


258  THEOCRITUS.      . 

Doted  on  her  ;  and  she  with  him  contended 
In  love — yea  !  loved  him  more  :  his  house  and  treasure 
Thus  to  his  sons  he  with  full  trust  commended, 
Since,  loving,  he  the  couch  of  loving  wife  ascended. 

Some  stranger  draws  the  wanton's  fancy  flighty — 
Her  children  many,  like  the  father  none  ! 
Loveliest  of  goddesses  !  bright  Aphrodite  ! 
Through  thee,  the  way  of  wailful  Acheron 
Was  ne'er  by  lovely  Berenice  gone  : 
Her,  thy  sweet  care,  from  the  Cyanean  river, 
And  death's  grim  ferryman,  the  gloomy  one  ! 
Thou  didst,  soft-placing  in  thy  fane,  deliver, 
And  a  conceded  share  of  thine  own  honours  give  her. 

Soft  loves  on  mortal  kind  she  breathes  benign, 
And  makes  his  love-care  light  to  every  lover. 
Thou,  who  in  Argos  didst  with  Tydeus  twine, 
Dark  brows  thy  gentle  eye-lids  arching  over, 
Didst  Diomede  to  light  of  day  discover  ; 
To  Peleus  the  full-bosomed  Thetis  bore 
Achilles ;  thee,  (for  there  the  birth-pang  drove  her 
The  aid  of  Eileithuia  to  implore, ) 
Bright  Berenice  brought  forth  on  the  Coan  shore : 

The  Woman-helper  stood  benignant  by, 
Her  limbs  from  pain  composing,  till  she  smiled 
On  thee  new-born  to  warrior  Ptolemy — 
And  like  his  father  was  the  lovely  child. 
Exulting  Cos,  with  jubilant  rapture  wild, 
Fondled  the  babe,  loud-hymning  at  the  sight :  — 
"  Boy  !  be  thou  blest ;  for  me  be  honours  piled 
On  thy  account,  such  as  the  Delian  bright 
Hung  round  the  blue-crowned  isle,  on  which  he  sprung  to 
light. 

"  From  thee  to  Triop's  hill  such  honour  follow, 
And  no  less  to  the  Dorians  dwelling  nigh, 
As  his  Rhenasa  had  from  King  Apollo  !  " 
Thus  Cos :  the  bird  of  Zeus,  up-poised  on  high, 
Under  the  clouds,  well-omened  thrice  did  cry : 
From  king-protecting  Zeus  the  sign  was  sent ; 
But  when  from  birth  he  marks  a  royalty, 


IDYLL   XVII.  259 

That  king  surpassingly  is  excellent 
For  wealth,  wide  rule  by  sea  and  o'er  much  continent. 

In  many  a  region  many  a  tribe  doth  till 
The  fields,  made  fruitful  by  the  shower  of  Zeus  ; 
None  like  low-lying  Egypt  doth  fulfil 
Hope  of  increase,  when  Nile  the  clod  doth  loose, 
O'er-bubbling  the  wet  soil :  no  land  doth  use 
80  many  workmen  of  all  sorts,  enrolled 
In  cities  of  such  multitude  profuse, 
More  than  three  myriads,  as  a  single  fold 
Under  the  watchful  sway  of  Ptolemy  the  bold. 

Part  of  Phoenicia  ;  some  Arabian  lands ; 
Some  Syrian  ;  tribes  of  swart  ^Ethiopes  ; 
All  the  Pumphylians,  Lycians  he  commands, 
And  warlike  Carians  ;  o'er  the  Cyclades 
His  empire  spreads  ;  his  navies  sweep  the  seas  ; 
Ocean  and  rivers,  earth  within  her  bounds 
Obeys  him  :   and  a  host  of  chivalries, 
And  shielded  infantry,  with  martial  sounds 
Of  their  far-glittering  brass,  the  warrior-king  surrounds. 

His  wealth,  that  daily  flows  from  every  side, 
The  treasure  of  all  other  kings  outweighs  ; 
His  busy  people's  days  in  quiet  glide : 
The  monster-breeding  Nile  no  hostile  blaze 
Doth  overpass,  the  war-shout  there  to  raise. 
Nor  hath  armed  foeman  from  swift  ship  outleapt 
To  seize  the  kine  Egyptian  pastures  graze  ; 
For  o'er  the  broad  lands  of  that  happy  sept 
The  bright-haired  Ptolemy  strict  ward  hath  ever  kept. 

His  whole  inheritance  he  cares  to  keep, 
As  a  good  king  :  himself  hath  garnered  more : 
Nor  useless  in  his  house  the  golden  heap, 
Increased  like  that  of  ants  ;  for  of  his  store 
The  gods  have  much,  since  them  he  doth  adore 
Ever  with  first-fruits,  and  his  love  commends 
With  other  gifts  ;  his  bounty  ne'er  is  poor ; 
To  noble-minded  princes  much  he  sends, 
And  gives  to  cities  much,  and  much  to  worthy  friends. 

s   2 


260  THEOCRITUS. 

None  in  the  sacred  games  e'er  took  a  part, 
Skilled  the  melodious  song  to  modulate, 
Without  a  royal  recompense  of  art : 
Whence  Ptolemy  the  muse-priests  celebrate 
For  his  munificence.     What  meed  more  great 
Than  good  renown  can  wealthy  man  befall  ? 
This  meed  doth  on  the  dead  Atridos  wait ; 
Their  infinite  spoil  from  Priam's  ravaged  hall 
In  the  thick  gloom  lies  hid,  from  whence  is  no  recall. 

Only  this  prince  hath  in  his  fathers'  ways 
Exactly  walked,  and  doth  their  stamp  retain  ; 
Whence  he  to  both  his  parents  loved  to  raise 
Temples,  and  placed  their  statues  in  each  fane, 
Of  gold  and  ivory — never  sought  in  vain 
By  prayer  of  mortals  ;  on  their  altars  red 
Fat  thighs  of  oxen  burn  the  royal  twain, 
Himself  and  consort — one  more  furnished 
With  love  and  excellence  ne'er  clasped  her  spouse  in  bed. 

Such  were  the  nuptials  of  the  royal  pair, 
Whom  Rhea  bore,  the  royalties  divine 
Of  blest  Olympus  :  Iris  spread  with  care, 
Iris  the  virgin  yet,  whose  fingers  shine 
With  fragrant  brightness,  when  they  would  recline 
The  marriage  couch.     Hail,  Ptolemy  !  to  thee 
And  other  demigods  I  will  assign 
Due  praise.     One  word  for  after-men  ;  to  me 
It  seems,  whatever  good  there  is,  from  Zeus  must  be. 


IDYLL  XVIII. 

THE    EPITIIALAMIUM   OF    HELEN. 

TWELVE  Spartan  virgins,  the  Laconian  bloom, 
Choired  before  their  Helen's  bridal  room, 
New  hung  with  tapestry  :  entwined  the  fair 
With  hyacinth.s  their  hyacinthine  hair  ; 
When  Menelaus,  Atreus'  younger  pride, 
Locked  in  sweet  Tyndaris,  his  lovely  bride  ; 
To  the  same  time  with  cadence  true  they  beat 


IDYLL   XVIII.  261 

The  rapid  round  of  intertwining  feet ; 

One  measure  tript,  one  song  together  sung — 

Their  hymenaean  all  the  palace  rung. 

So  early,  bridegroom  !  fix'd  in  slumber  deep  ? 
So  heavy-limbed,  with  such  a  love  for  sleep  ? 
Thyself,  wine-heavy,  on  the  bed  hast  thrown 
For  only  rest  ?  thou  shouldst  have  slept  alone, 
And  with  her  mother  left  the  girl  to  play 
With  only  girls  until  the  break  of  day. 
She's  thine  from  day  to  day,  and  year  to  year — 
Thrice-happy  bridegroom  !  on  thy  Avay  'tis  clear 
Good  demon  sneezed,  that  only  thou  shouldst  gain 
The  prize  so  many  princes  would  obtain, 
Only  of  demigods,  whose  bosomed  love 
Her  husband  makes  the  son-in-law  of  Jove  ! 
Jove's  daughter,  peerless  beauty-bud  of  Greece, 
Now  lies  with  thee  beneath  one  broidered  fleece. 
What  offspring  to  thy  hopes  will  she  prefer — 
Could  her  dear  offspring  but  resemble  her  ! 
Where  flows  Eurotas  in  his  pleasant  place, 
Thrice  eighty  virgins,  we  pursued  the  race, 
Like  men,  anointed  with  the  glistering  oil, 
A  bloom  of  maiden  buds — love's  blushing  spoil : 
Of  equal  years  ;  but,  seen  by  Helen's  side, 
Not  one  in  whom  some  blemish  was  not  spied. 
As  rising  Morn,  oh,  venerable  Night  ! 
Shows  from  thy  bosom  dark  her  face  of  light ; 
As  the  clear  spring,  when  winter's  gloom  is  gone, 
So  mid  our  throng  the  golden  Helen  shone. 
As  of  a  field  or  garden  ornament, 
The  lofty  cypress  shoots  up  eminent ; 
As  of  the  chariot  the  Thessalian  steed, 
So  rosy  Helen  of  the  Spartan  breed 
Is  ornament  and  grace.     Like  Helen  none 
Draws  the  fine  thread  around  the  spindle  spun, 
And  in  the  ready  basket  piles  so  much  ; 
None  interlaces  with  so  quick  a  touch 
The  woof  and  warp  ;  for  other  never  came 
A  web  so  perfect  from  the  broidering  frame. 
Like  Helen  none  the  cithern  knows  to  ring, 


262  THEOCRITUS. 

Of  Artemis  or  tall  Athene  sing, 

Like  Helen,  in  whose  liquid-shining  eyes 

Desire,  the  light  of  love,  dissolving  lies. 

O  fair  and  lovely  girl !  a  matron  now — 

Where  meadow-flowers  in  dewy  brightness  grow, 

We'll  hie  with  early  dawn,  and  fondly  pull 

Sweets  to  twine  garlands  for  our  beautiful  ; 

Remembering  Helen  with  our  fond  regrets, 

As  for  the  absent  ewe  her  suckling  frets. 

Of  lotuses  we'll  hang  thee  many  a  wreath 

Upon  the  shady  plane,  and  drop  beneath 

Oil  from  the  silver  pyx  ;  and  on  the  bark, 

In  Doric,  shall  be  graved  for  all  to  mark, 

"  To  me  pay  honour — I  am  Helen's  tree." 

Hail,  bride  !  high-wedded  bridegroom,  hail  to  thee  ! 

Fruitful  Latona  fruit  of  marriage  give  ; 

Cypris  in  bonds  of  mutual  love  to  live  ; 

And  Zeus  the  wealth  that  shall  without  an  end 

From  high-born  sire  to  high-born  son  descend ! 

Sleep,  happy  pair  !  in  love  enjoy  your  rest, 

Breathing  desire  into  each  other's  breast. 

But  wake  at  dawn  ;  for  we'll  present  us  here 

At  the  first  call  of  crested  chanticleer. 

Hymen,  O  Hymensean  !  joyful  spread 

With  love's  contentment  sweet  this  marriage-bed. 


IDYLL  XIX. 

THE    STEALER   OF    HONEY-COMBS. 

As  from  a  hive  the  thieving  Eros  drew 

A  honey-comb,  a  bee  his  finger  stung  ; 
Then  in  his  anguish  on  his  hand  he  blew, 

Stamped,  jumped — and  then  to  Cytherea  sprung  ; 

Showed  her  the  wound,  and  cried  :  "  A  thing  how  wee, 
How  great  a  wound  makes  with  its  little  sting  !  " 

His  mother  smiled :  "  Art  thou  not  like  a  bee, 

Such  great  wounds  making — such  a  little  thing  ?  " 


IDYLL  XX. 

THE    HERDSMAN. 

EUNICA,  smiling  with  a  bitter  scoff, 

When  I  would  sweetly  kiss  her,  bade  me  "  off ! 

Fool  cowherd  !  would  you  kiss  me  ?  not  to  kiss 

Rude  clowns,  but  city  lips,  I've  learnt,  I  wis. 

You  never,  man  !  shall  kiss  my  lovely  mouth — 

Not  in  a  dream.     You  are — O  how  uncouth  ! 

Your  look  offends  me,  and  your  speech  provokes  ; 

Your  play  is  horse-play  ;  vulgar  are  your  jokes. 

How  smooth  in  speech  !  how  delicate  an  air  ! 

How  soft  your  beard  !  how  odorous  your  hair  ! 

Your  lips  are  sickly ;  and  your  hands  are  black, 

And  you  smell  rank :  don't  foul  me  ;  back,  clown,  back  ! " 

Thrice  on  her  breast  she  spat,  these  hard  words  saying, 
Me  scornfully  from  head  to  foot  surveying ; 
Pouting  and  muttering  proudly  looked  askaunt, 
Before  mine  eyes  did  plume  her  form  and  flaunt, 
And  mocking  smiled  with  lips  drawn  far  apart. 
My  blood  boiled  fiercely  from  my  grief  of  heart, 
And  red  my  cheeks  from  passionate  anguish  grew, 
As  vernal  roses  from  the  morning  dew. 
She  left  me  then  :  but  angry  feelings  glow 
Within  my  heart,  because  she  used  me  so. 

Am  I  not  handsome,  shepherds  ?  tell  me  truly ; 
Or  has  some  god  transformed  my  person  newly  ? 
For  as  lush  ivy  clips  the  stem  o'  the  tree, 
The  bloom  of  beauty  lately  covered  me. 
My  curls,  like  parsley,  round  my  temples  clung  ; 
A.  shining  forehead  my  dark  brows  o'erhung ; 
My  eyes  were  bluer  than  Athene's  own  ; 
My  mouth  than  new  cheese  sweeter  ;  every  tone 
Sweeter  than  honeycombs :  and  sweet  I  take 
My  song  to  be ;  the  sweetest  soundg  I  wake 
From  all  wind  instruments,  in  very  deed — 
Straight  pipe  or  transverse,  flute  or  vocal  reed. 
The  girls  upon  the  hills  me  handsome  call  ; 
They  kiss  me  lovingly — they  love  me  all. 


264  THEOCRITUS. 

But  ah  !  my  city-madam  never  kist  me  ; 

And  for  I  am  a  cowherd  she  dismist  me. 

That  Dionysus  in  the  valleys  green 

Once  tended  kine,  she  never  heard,  I  ween  ; 

Nor  knows  that  Cypris  on  a  cowherd  doted, 

And  on  the  Phrygian  hills  herself  devoted 

To  tend  his  herd ;  nor  how  the  same  Dionis 

In  thickets  kist,  in  thickets  wept  Adonis. 

Who  was  Endymion  ?  him  tending  kine 

Stooped  down  to  kiss  Selena  the  divine, 

Who  from  Olympus  to  the  Latmian  grove 

Glided  to  slumber  with  her  mortal  love. 

Didst  thou  not,  Rhea,  for  a  cowherd  weep  ? 

And  didst  thou  not,  high  Zeus  !  the  heaven  sweep, 

In  form  of  winged  bird,  and  watch  indeed 

To  carry  off  the  cowherd  Ganymede  ? 

Only  Eunica  (daintier  she  must  be 

Than  were  Selena,  Cypris,  Cybele,) 

Won't  kiss  a  cowherd.     May'st  thou  ne'er  uncover 

Thyself,  self-worshipt  Beauty  !  to  a  lover 

In  town  or  country  ;  but,  vain  poppet !  ever 

Sleep  by  thyself — despite  thy  best  endeavour. 


IDYLL  XXI. 

THE   FISHERMEN. 
Asphalion  and  a  comrade. 

THE  nurse  of  industry  and  arts  is  want ; 
Care  breaks  the  labourer's  sleep,  my  Diophant ! 
And  should  sweet  slumber  o'er  his  eyelids  creep, 
Dark  cares  stand  over  him,  and  startle  sleep. 

Two  fishers  old  lay  in  their  wattled  shed, 
Close  to  the  wicker  on  one  sea-moss  bed  ; 
Near  them  the  tools  wherewith  they  plied  their  craft, 
The  basket,  rush-trap,  line,  and  reedy  shaft, 
Weed-tangled  baitsj  a  drag-net  with  its  drops, 
Hooks,  cord,  two  oars,  an  old  boat  fixt  on  props. 
Their  rush-mat,  clothes,  and  caps,  propt  either  head  ; 
These  were  their  implements  by  which  they  fed, 


IDYLL   XXI.  265 

And  this  was  all  their  wealth.     They  were  not  richer 

By  so  much  as  a  pipkin  or  a  pitcher. 

All  else  seemed  vanity :  they  could  not  mend 

Their  poverty — which  was  their  only  friend. 

They  had  no  neighbours  ;  but  upon  the  shore 

The  sea  soft  murmured  at  their  cottage  door. 

The  chariot  of  the  moon  was  midway  only, 

When  thoughts  of  toil  awoke  those  fishers  lonely : 

And  shaking  sleep  off  they  began  to  sing. 

ASPIIALION. 

The  summer-nights  are  short,  when  Zeus  the  king 
Makes  the  days  long,  some  say — and  lie.     This  night 
I  've  seen  a  world  of  dreams,  nor  yet  'tis  light. 
What's  all  this  ?  am  I  wrong  ?  or  say  I  truly  ? 
And  can  we  have  a  long,  long  night  in  July  ? 

FRIEND. 

Do  you  the  summer  blame  ?     The  seasons  change, 
Nor  willingly  transgress  their  wonted  range. 
From  care,  that  frightens  sleep,  much  longer  seems 
The  weary  night. 

ASPHALION. 

Can  you  interpret  dreams  ? 
I've  seen  a  bright  one,  which  I  will  declare, 
That  you  my  visions,  as  my  toil,  may  share. 
To  whom  should  you  in  mother-wit  defer  ? 
And  quick  wit  is  best  dream-interpreter. 
We've  leisure,  and  to  spare  :  what  can  one  do, 
Lying  awake  on  leaves,  as  I  and  you, 
Without  a  lamp  ?  they  say  the  town-hall  ever 
Has  burning  lights — its  booty  fails  it  never. 

FRIEND. 

Well :  let  us  have  your  vision  of  the  night. 

ASPIIALION. 

When  yester-eve  I  slept,  outwearied  quite 

With  the  sea-toil,  not  over-fed,  for  our 

Commons,  you  know,  were  short  at  feeding  hour, 

I  saw  myself  upon  a  rock,  where  I 

Sat  watching  for  the  fish — so  eagerly  ! 

And  from  the  reed  the  tripping  bait  did  shake, 

Till  a  fat  fellow  took  it — no  mistake  : 

('Twas  natural-like  that  I  should  dream  of  fish, 


266  THEOCRITUS. 

As  hounds  of  meat  upon  a  greasy  dish  :) 

He  hugged  the  hook,  and  then  his  blood  did  flow ; 

His  plunges  bent  my  reed  like  any  bow  ; 

I  stretched  both  arms,  and  had  a  pretty  bout, 

To  take  with  hook  so  weak  a  fish  so  stout. 

I  gently  warned  him  of  the  wound  he  bore  ; 

"  Ha  !  will  you  prick  me  ?  you'll  be  pricked  much  more." 

But  when  he  struggled  not,  I  drew  him  in  ; 

The  contest  then  I  saw  myself  did  win. 

I  landed  him,  a  fish  compact  of  gold  ! 

But  then  a  sudden  fear  my  mind  did  hold, 

Lest  king  Poseidon  made  it  his  delight, 

Or  it  was  Amphitrite's  favourite. 

I  loosed  him  gently  from  the  hook,  for  fear 

It  from  his  mouth  some  precious  gold  might  tear, 

And  with  my  line  I  safely  towed  him  home, 

And  swore  that  I  on  sea  no  more  would  roam, 

But  ever  after  would  remain  on  land, 

And  there  my  gold,  like  any  king,  command. 

At  this  I  woke ;  your  wits,  good  friend,  awaken, 

For  much  I  fear  to  break  the  oath  I've  taken. 

FRIEXD. 

Fear  not :  you  swore  not,  saw  not  with  your  eyes 
The  fish  you  saw  ;  for  visions  all  are  lies. 
But  now  no  longer  slumber  :  up,  awake  ! 
And  for  a  false  a  real  vision  take. 
Hunt  for  the  foodful  fish  that  is,  not  seems  ; 
For  fear  you  starve  amid  your  golden  dreams. 


IDYLL  XXII. 

THE   DIOSCURI. 

THE  twins  of  Leda,  child  of  Thestius, 
Twice  and  again  we  celebrate  in  song, 
The  Spartan  pair,  stamped  by  ./Egiochus, 
Castor  and  Pollux,  arming  with  the  thong 
His  dreadful  hands  ;  both  merciful  as  strong 
Saviours  of  men  on  danger's  extreme  edge, 
And  steeds  tost  in  the  battle's  bloody  throng, 


IDYLL   XXII.  267 

And  star-defying  ships  on  ruin's  ledge, 
Swept  with  their  crews  by  blasts  into  the  cruel  dredge. 

The  winds,  where'er  they  list,  the  huge  wave  drive, 
Dashing  from  prow  or  stern  into  the  hold  ; 
Both  sides,  sail,  tackle,  yard,  and  mast,  they  rive, 
Snapping  at  random :  from  Night's  sudden  fold 
Rushes  a  flood ;  hither  and  thither  rolled, 
Broad  ocean's  heaving  volumes  roar  and  hiss, 
Smitten  by  blasts  and  the  hail-volley  cold : 
The  lost  ship  and  her  crew  your  task  it  is, 
Bright  pair !  to  rescue  from  the  terrible  abyss. 

They  think  to  die — but  lo  !  a  sudden  lull 
O'  the  winds  ;  the  clouds  disperse  ;  and  the  hush'd  sheen 
Of  the  calmed  ocean  sparkles  beautiful : 
The  Bears,  and  Asses  with  the  Stall  between, 
Foreshow  a  voyage  safe  and  skies  serene. 
Blest  Brothers  !  who  to  mortals  safety  bring, 
Both  harpers,  minstrels,  knights,  and  warriors  keen  : 
Since  both  I  hymn,  with  which  immortal  king 
Shall  I  commence  my  song  ?  of  Pollux  first  I'll  sing. 

The  justling  rocks,  the  dangerous  Euxine's  mouth, 
Snow-veiled,  when  Argo  safely  passed,  and  ended 
Her  course  at  the  Bebrycian  shore,  the  youth 
Born  of  the  gods  from  both  her  sides  descended, 
And  on  the  deep  shore,  from  rude  winds  defended, 
Their  couches  spread  ;  and  strook  the  seeds  of  fire 
From  the  pyreion.     Forthwith  unattended 
Did  Pollux,  of  the  red-brown  hue,  retire 
With  Castor,  whose  renown  for  horsemanship  was  higher. 

On  a  high  hill  a  forest  did  appear : 
The  brothers  found  there  a  perennial  spring, 
Under  a  smooth  rock,  filled  with  water  clear, 
With  pebbles  paved,  which  from  below  did  fling 
A  crystal  sheen  like  silver  glistering  : 
The  poplar,  plane,  tall  pine,  and  cypress,  grew 
Hard  by  :  and  odorous  flowers  did  thither  bring 
Thick  swarm  of  bees,  their  sweet  toil  to  pursue, 
As  many  as  in  the  meads,  when  spring  ends,  bloom  to  view. 


268  THEOCRITUS. 

There  lay  at  ease  a  bulky  insolent, . 
Grim-looked  :  his  ears  by  gauntlets  scored  and  marred  ; 
His  vast  chest,  like  a  ball,  was  prominent ; 
His  back  was  broad  with  flesh  like  iron  hard, 
Like  anvil-wrought  Colossus  to  regard  ; 
And  under  either  shoulder  thews  were  seen 
On  his  strong  arms,  like  round  stones  which,  oft  jarred 
In  the  quick  rush  with  many  a  bound  between, 
A  winter  torrent  rolls  down  through  the  cleft  ravine. 

A  lion's  hide  suspended  by  the  feet 
Hung  from  his  neck  and  o'er  his  shoulders  fell : 
Him  the  prize-winner  Pollux  first  did  greet : 
"  Hail,  stranger  !  in  these  parts  what  people  dwell  ?  " 
"  The  hail  of  utter  stranger  sounds  not  well, 
At  least  to  me."     "  We're  not  malevolent, 
Nor  sons  of  such,  take  heart."     "  You  need  not  tell 
Me  that — I  in  myself  am  confident." 
"  You  are  a  savage,  quick  to  wrath  and  insolent." 

"  You  see  me  as  I  am  ;  upon  your  land 

I  do  not  walk."     "  Come  thither,  and  return 

With  hospitable  gifts."     "  I've  none  at  hand 

For  you,  nor  want  I  yours."     "  Pray,  let  me  learn, 

Wilt  let  me  drink  from  out  this  fountain  urn  ?" 

"  You'll  know,  if  your  thirst-hanging  lips  are  dry." 

"  How  may  we  coax  you  from  your  humour  stern, 

With  silver  or  what  else  ?  "     "  The  combat  try — " 

"  How,  pray,  with  gauntlets,  foot  to  foot  and  eye  to  eye  ?  " 

"  In  pugilistic  fight,  nor  spare  your  skill." 
"  Who  is  my  gauntlet-armed  antagonist  ?  " 
"  At  hand  !  he's  here  ;  you  see  him  if  you  will, 
I,  Amycus,  the  famous  pugilist." 
"  And  what  the  prize  of  the  victorious  fist  ?  " 
"  The  vanquished  shall  become  the  victor's  thrall." 
"  Red-crested  cocks  so  fight,  and  so  desist." 
"  Cock-like  or  lion-like  the  combat  call ; 
This  is  the  prize  for  which  we  fight,  or  none  at  all." 

Then  on  a  conch  he  blew  a  mighty  blast : 
The  long-haired  Bebryces,  hearing  the  sound, 
Under  the  shady  planes  assembled  fast ; 


IDYLL   XXII.  269 

And  likewise  Castor,  in  the  fight  renowned, 
Hastened  and  called  his  comrades  to  the  ground, 
From  the  Magnesian  ship.     With  gauntlets  both 
Armed  their  strong  hands  ;  their  wrists  and  arms  they 

bound 

With  the  long  thongs ;  with  one  another  wroth, 
Each  breathing  blood  and  death,  they  stood  up  nothing  loth. 

First 'each  contended  which  should  get  the  sun 
Of  his  antagonist ;  but  much  in  sleight 
That  huge  man,  Pollux  !  was  by  thee  outdone ; 
And  Amycus  was  dazzled  with  the  light ; 
But  raging  rushed  straight  forward  to  the  fight, 
Aiming  fierce  blows  ;  but  wary  Pollux  met  him, 
Striking  the  chin  of  his  vast  opposite, 
Who  fiercer  battled,  for  the  blow  did  fret  him, 
And  leaning  forward  tried  unto  the  ground  to  get  him. 

Shouted  the  Bebryces  ;  and,  for  they  feared 
The  man  like  Tityus  might  their  friend  down-weigh 
In  the  scant  place,  the  heroes  Pollux  cheered : 
But  shifting  here  and  there  Jove's  son  made  play, 
And  struck  out  right  and  left,  but  kept  away 
From  the  fierce  rush  of  Neptune's  son  uncouth, 
Who,  drunk  with  blows,  reeled  in  the  hot  affray, 
Out-spitting  purple  blood  ;  the  princely  youth 
Shouted,  when  they  beheld  his  battered  jaws  and  mouth. 

His  eyes  were  nearly  closed  from  the  contusion 
Of  his  swoln  face  ;  the  prince  amazed  him  more 
With  many  feints,  and  seeing  his  confusion, 
Mid-front  he  struck  a  heavy  blow  and  sore, 
And  to  the  bone  his  forehead  gashing  tore ; 
Instant  he  fell,  and  at  his  length  he  lay 
On  the  green  leaves  ;  but  fiercely  as  before, 
On  his  uprising,  they  renewed  the  fray, 
Aiming  terrific  blows,  as  with  intent  to  slay. 

But  the  Bebrycian  champion  strove  to  place 
His  blows  upon  the  broad  breast  of  his  foe, 
Who  ceaselessly  disfigured  all  his  face  : 
His  flesh  with  sweating  shrunk,  that  he  did  show, 
From  huge,  but  small ;  but  larger  seemed  to  grow 


270  THEOCRITUS. 

The  limbs  of  Pollux,  and  of  fresher  hue 
The  more  he  toiled :  Muse  !  for  'tis  thine  to  know, 
And  mine  to  give  interpretation  true. 
Tell  how  the  son  of  Zeus  that  mighty  bulk  o'erthrew. 

Aiming  at  something  great,  the  big  Bebrycian 
The  left  of  Pollux  with  his  left  hand  caught, 
Obliquely  leaning  out  from  his  position, 
And  from  his  flank  his  huge  right  hand  he  brought, 
And  had  he  hit  him  would  have  surely  wrought 
Pollux  much  damage  ;  but  escape  he  found, 
Stooping  his  head,  and  smote  him,  quick  as  thought, 
On  the  left  temple  ;  from  the  gaping  wound 
A  bubbling  gush  of  gore  out-spurted  on  the  ground. 

Right  on  his  mouth  his  left  hand  then  he  dashed  ; 
Rattled  his  teeth  ;  and  with  a  quicker  hail 
Of  blows  he  smote  him,  till  his  cheeks  he  smashed : 
Stretched  out  he  lay ;  his  senses  all  did  fail, 
Save  that  he  owned  the  other  did  prevail 
By  holding  up  his  hands  :  nor  thou  didst  claim 
The  forfeit,  Pollux,  taking  of  him  bail 
Of  a  great  oath  in  his  own  father's  name, 
Strangers  to  harm  no  more  with  word  or  deed  of  shame. 

To  Castor  now  belongs  my  votive  strain, 
The  brass-mailed,  shake-spear  knight.     The  twins  of  Zeus, 
It  chanced,  had  carried  off  the  daughters  twain 
Of  old  Leucippus ;  wroth  for  which  abuse, 
The  two  bold  brothers,  sons  of  Aphareus, 
Pursued  the  ravishers  incontinent — 
Their  plighted  bridegrooms,  Idas  and  Lynceus. 
They  overtook  them  at  the  monument 
Of  the  dead  Aphareus,  as  on  their  way  they  went. 

With  shields  and  spears  all  from  their  chariots  leapt, 

And  Lynceus  through  his  helmet  loudly  spoke : 

"  Why  not  let  brides  be  by  their  bridegrooms  kept  ? 

Why  with  your  drawn  swords,  ready  for  the  stroke, 

Do  you  so  eagerly  the  fight  provoke  ? 

To  us  their  sire  betrothed  them,  and  did  swear 

An  oath  thereto — which  oath  he  only  broke 


IDYLL    XXII.  271 

Persuaded  by  your  gifts,  (foul  shame  to  hear 
In  case  of  others'  brides,)  kine,  mules,  and  divers  <rear. 

"  Oft  have  I  said,  although  no  speechifier, 
Before  you  both  ;  my  friends  !  it  is  not  right 
Princes  for  wives  those  maidens  should  desire, 
Whose  bridegrooms  wait  them  and  the  nuptial  night : 
Sparta,  sweet  Arcady  with  fleeces  white, 
Equestrian  Elis,  famous  Argolis, 
The  Achaean  towns,  Messenia's  ample  site, 
And  all  the  shore-reach  of  rich  Sisyphis, 
Are  all  of  great  extent  with  choice  of  maids,  I  wis. 

"  And  you  may  pick  and  choose  at  will  of  these, 
Who  are  in  mind,  form,  feature,  excellent ; 
Good  men  for  sons-in-law  most  fathers  please, 
And  you  'mid  heroes  are  pre-eminent, 
On  either  side  ennobled  by  descent. 
Come,  let  our  nuptials  to  their  end  proceed  ; 
We'll  find  brides  for  you  to  your  heart's  content : 
The  wind  to  wave  swept  off  my  useless  rede  ; 
I  might  as  well  have  preached  unto  the  winds  indeed. 

"  You  are  ungentle  in  your  wilful  mood ; 
Be  now  persuaded  for  your  own  behoof : 
Though  we  are  cousins — if  it  seems  you  good 
This  strife  to  finish  by  the  battle-proof, 
Let  Idas  and  brave  Pollux  stand  aloof, 
While  Castor  and  myself,  the  younger,  try 
The  battle  ;  thus  to  the  parental  roof 
We  shall  not  leave  an  utter  misery — 
One  death  is  quite  enough  for  one  sad  family. 

"  Those  who  survive  shall  gladden  all  their  friends, 
(Bridegrooms,  not  corses,)  and  these  virgins  wed : 
Good  is  small  ill  that  great  contention  ends." 
And  Providence  fulfilled  the  words  he  said. 
That  elder  pair  their  arms  deposited ; 
But  Lynceus  shook,  under  his  shield's  broad  rest, 
His  quivering  lance,  and  Castor  likewise  sped 
To  meet  him  :  to  the  conflict  fierce  they  prest ; 
On  either  martial  head  nodded  the  horse -hair  crest. 


272  THEOCRITUS. 

First  with  their  spears  they  aimed  full  many  a  blow, 
Where'er  an  exposed  part  came  into  sight, 
But  ere  they  injured  one  another  so, 
The  spear-heads  broke  in  either  broad  shield  pight : 
Then  from  the  sheaths  they  drew  their  swords  outright, 
And  fiercely  on  the  other  either  prest, 
Nor  paused  a  moment  in  the  furious  fight ; 
And  each  at  shield  or  helm  their  blows  addrest, 
But  quick-eyed  Lynceus  maimed — only  the  purple  crest. 

At  Castor's  left  knee  then  he  fiercely  strook, 
Who,  'scaping,  smote  the  threatening  hand  away  ; 
He,  running,  to  his  father's  tomb  betook 
Himself,  dropping  the  hand  :  there  Idas  lay 
Watching  the  cousins  ply  the  bloody  fray  ; 
But  eager  Castor  drove  his  thirsty  sword 
Through  flank  and  navel ;  out-gushed  to  the  day 
His  bowels,  where  out-spread  he  lay  begored  ; 
And  down  his  eyelids  dim  the  heavy  sleep  was  poured. 

Nor  was  it  fated  that  his  mother  dear 
Should  see  the  other  wed  to  her  content ; 
For  Idas  at  that  hapless  sight  did  tear 
A  pillar  from  his  father's  monument, 
To  slay  his  brother's  slayer ;  but  Zeus  sent, 
In  aid  of  Castor,  his  devouring  fire, 
Made  drop  the  marble,  and  himself  up-brent. 
So  they  did  to  none  easy  task  aspire, 
Who  fought  those  mighty  ones — the  sons  of  mighty  sire. 

Hail,  sons  of  Leda  !  give  my  hymns  renown  : 
To  you  and  Helen,  dear  the  minstrel's  claim, 
And  dear  to  all  Avho  threw  proud  Ilion  down. 
The  Chian  minstrel,  princes  !  gave  you  fame, 
Of  Troy,  th'  Achasan  ships  that  thither  came, 
The  war,  and  the  war's  tower,  Achilles  brave, 
Hymning  the  song  :  may  mine  be  free  from  blame ! 
I  give  you  what  to  me  the  Muses  gave  ; 
And  gods  prefer  the  song  to  all  the  gifts  they  have  ! 


IDYLL  XXIII. 

THE   LOVER  ;   OR   LOVE-SICK. 

A  YOUTH  was  love-sick  for  a  maid  unkind, 
Whose  form  was  blameless,  but  not  so  her  mind. 
She  scorned  her  lover  and  his  suit  disdained ; 
One  gentle  thought  she  never  entertained. 
She  knew  not  Love — what  sort  of  god,  what  darts 
From  what  a  bow  he  shoots  at  youthful  hearts  ! 
Her  lips  were  strangers  to  soft  gentleness, 
And  she  was  difficult  of  all  access. 
She  had  no  word  to  soothe  his  scorching  fire, 
No  sparkle  of  the  lip  ;  no  moist  desire 
To  her  bright  eyes  a  dewy  lustre  lent ; 
Blushed  on  her  cheek  no  crimson  of  consent ; 
She  breathed  no  word  of  sighing  born — no  kiss 
That  lightens  love,  and  turns  its  pain  to  bliss. 
But,  as  the  wild  game  from  his  thicket  spies 
The  train  of  hunters  with  suspicious  eyes, 
So  she  her  lover  ;  ever  did  she  turn 
Toward  him  scornful  lip,  and  eye-glance  stern. 
She  was  his  fate :  and  on  her  glooming  face, 
The  scorn  that  burned  within  her  left  its  trace. 
Her  colour  fled ;  and  every  feature  showed 
Pale  from  the  rage  that  in  her  bosom  glowed. 
Yet  even  so  she  was — how  fair  to  see  ! 
The  more  she  scorned  him,  still  the  more  loved  he. 
At  last  by  Cypris  scorched  without  her  cure, 
He  could  no  more  the  raging  flame  endure. 
He  went  and  kist  her  door,  and  tears  he  shed, 
And,  'midst  his  tears  and  kisses,  sadly  said : — 

"  Harsh,  cruel  girl !  stone-heart  and  pitiless  ! 
The  nurseling  of  some  savage  lioness, 
Unworthy  love  !  my  latest  gift  I  bring, 
This  noose — no  more  will  I  thine  anger  sting. 
But  now  I  go  where  thou  hast  sentenced  me — 
The  common  road  which  all  reports  agree 
Must  at  some  time  by  all  that  live  be  gone, 
And  where  love's  cure  is  found — Oblivion. 


274  THEOCRITUS. 

Ah !  could  I  drink  it  all,  I  should  not  slake 

My  passionate  longing  :  at  thy  gates  I  take 

My  last  farewell,  thereto  commit  indeed 

My  latest  sigh.     The  future  I  can  read — 

The  rose  is  beautiful,  the  rose  of  prime, 

But  soon  it  withers  at  the  touch  of  time ; 

And  beautiful  in  spring-time  to  behold 

The  violet,  but  ah  !  it  soon  grows  old  ; 

White  are  the  lilies,  but  they  soon  decay ; 

White  is  the  snow,  but  soon  it  melts  away ; 

And  beautiful  the  bloom  of  virgin  youth, 

But  lives  a  very  little  time  in  sooth. 

Thy  time  will  come — thou  too  at  last  shalt  prove, 

And  weep  most  bitterly,  the  flames  of  love. 

But  grant,  I  pray  thee,  grant  my  latest  prayer : 

When  thou  shalt  see  me  hanging  high  in  air, 

E'en  at  thy  door — O  pass  not  heedless  by  ! 

But  drop  a  few  tears  to  my  memory. 

From  the  harsh  thong  unloose  thy  hapless  lover, 

And  from  thy  limbs  a  garment  take  and  cover 

The  lifeless  body,  and  the  last  kiss  give  ; 

Fear  not  that  haply  I  may  come  alive 

At  thy  lip's  touch — I  cannot  live  again  ; 

Thy  kiss,  if  given  in  love,  were  giveu  in  vain  ! 

Hollow  a  mound  to  hide  my  love's  sad  end, 

And  thrice  on  leaving,  cry,  '  Here  lie,  my  friend  ! ' 

And,  if  thou  wilt,  by  thee  this  word  be  said, 

'  Here  lies  my  love,  my  beautiful  is  dead.' 

And  let  this  epitaph  mine  end  recall, 

Just  at  the  last  I  scratch  it  on  thy  wall : 

'  Love  slew  him  :  stop  and  say, — Who  here  is  laid 

Well  but  not  wisely  loved  a  cruel  maid.' " 

Then  in  the  doorway  for  its  cruel  use 

He  set  a  stone ;  he  fitted  next  the  noose  ; 

Put  in  his  neck,  and  eagerly  he  sped, 

Spurning  the  stone  away — and  swung  there  dead. 

But  when  she  saw  the  corse  her  doorway  kept, 

She  was  not  moved  in  spirit,  nor  she  wept : 

She  felt  no  ruth,  but,  scornful  to  the  last, 

She  spat  upon  the  body,  as  she  past ; 

And  careless  went  to  bathe  her  and  adorn, 


IDYLL    XXIV.  275 

Where  stood  a  statue  of  the  god,  her  scorn. 
From  the  bath's  marble  edge  whereon  it  stood, 
The  statue  leapt  and  slew  her :  with  her  blood 
The  water  was  impurpled,  and  the  sound 
Of  the  girl's  dying  accent  swam  around  : — 
"Ah  lovers  !  she  that  scorned  true  love  is  slain  ; 
Love  is  revengeful :  when  loved,  love  again." 


IDYLL  XXIV. 

THE    LITTLE    HERCULES. 

ALCMENA  having  washed  her  twin  delight, 
Her  Hercules,  who  then  was  ten  months  old, 
And  her  Iphicles,  younger  by  a  night, 
Gave  them  the  breast,  then  laid  them  in  the  hold 
Of  a  brass  shield  won  by  Amphitryon  bold — 
The  spoil  of  Pterelas  in  battle  slain ; 
And,  touching  either  head,  her  blessing  told  : 
"  Sleep,  healthful  sleep  enjoy  my  blessed  twain  ; 
Sleep  happy  !  happy  wake  at  coming  dawn  again." 

And  with  these  words  she  rocked  the  mighty  shield, 
And  sleep  came  over  them  :  in  the  midnight, 
What  time  the  Bear,  watching  Orion's  field, 
(Who  then  his  shoulder  shows  uprising  bright,) 
To  setting  turns,  vex'd  Hera's  wily  spite, 
With  many  threats  of  her  revengeful  ire, 
To  eat  the  infant  Hercules  outright, 
Sent  to  the  chamber-door  two  monsters  dire, 
Each  bristling  horribly  with  his  dark-gleaming  spire. 

They  their  blood-gorging  bellies  on  the  ground 
Uncoiling  rolled  ;  their  eyes  shot  baleful  flame, 
And  evermore  they  spat  their  poison  round ; 
But  when,  quick  brandishing  with  evil  aim 
Their  forked  tongues,  they  to  the  children  came, 
They  both  awoke  :  (what  can  escape  Jove's  eye  ?) 
Light  in  the  chamber  shone  ;  and  who  can  blame 
Or  wonder  that  Iphicles  did  outcry, 
Screaming,  when  he  did  their  remorseless  teeth  espy  ? 

T  2 


276  THEOCRITUS. 

He  kicked  aside  the  woollen  coverlet, 
Struggling  to  flee  ;  but  Hercules  comprest, 
Relaxing  not  the  gripe  his  hand  did  get, 
With  a  firm  grasp  the  throat  of  either  pest, 
Where  is  their  poison,  which  e'en  gods  detest. 
The  boy,  that  in  the  birth  was  long  confined, 
Who  ne'er  was  known  to  cry,  though  at  the  breast 
A  suckling  yet,  they  with  their  coils  entwined  : 
Infolding  him  they  strained  their  own  release  to  find, 

Till  wearied  in  their  spines  they  loosed  their  fold. 
Alcmena  heard  the  noise  and  woke  in  fear  : — 
"  Amphitryon,  up  !  for  me  strange  fear  doth  hold — 
Up  !  up  !  don't  wait  for  sandals  ;  don't  you  hear 
Iphicles  screaming  ?  see  !  the  walls  appear 
Distinctly  shining  in  the  dead  of  night, 
As  though  'twere  dawn.     There  is  some  danger  near  ; 
I'm  sure  there  is,  dear  man  !"     He  then  outright 
Did  leap  from  off  the  bed  to  hush  his  wife's  affright. 

And  hastily  his  costly  sword  he  sought  ; 

Suspended  near  his  cedar-bed  it  hung  ; 

With  one  hand  raised  the  sheath  of  lotus  wrought, 

While  with  the  other  he  the  belt  unswung. 

The  room  was  filled  with  night  again  :  he  sprung, 

And  for  his  household,  breathing  slumber  deep, 

He  loudly  called  ;  his  voice  loud  echoing  rung  : 

"  Ho  !    from   the   hearth   bring   lights  !    quick  !    do   not 

creep  ! 
Fling  wide  the  doors — awake  !  this  is  no  time  for  sleep." 

They  hastened  all  with  lights  at  his  command  ; 
But  when  they  saw  (their  eyes  they  well  might  doubt) 
A  serpent  clutched  in  either  tender  hand 
Of  suckling  Hercules,  they  gave  a  shout, 
And  clapped  their  hands  :  he  instantly  held  out 
The  serpents  to  Amphitryon,  and  wild 
With  child-like  exultation  leaped  about, 
And  laid  them  at  his  father's  feet  and  smiled — 
Laid  down  those  monsters  grim,  in  sleep  of  death  now  mild. 

Alcmena  to  her  fragrant  bosom  drew 
Iphicles  screaming  and  with  fear  half-dead  ; 


IDYLL    XXIV.  277 

The  lamb-wool  coverlet  Amphitryon  threw 
O'er  Hercules  and  went  again  to  bed. 
The  cocks,  the  third  time  crowing,  heralded 
The  day-dawn :  then  Alcmena  sent  to  call 
Tiresias  the  seer,  who  truly  said 
Whate'er  he  said  would  be  ;  and  told  him  all, 
And  bade  him  answer  her  what  thing  would  thence  befall : 

"  Hide  not,  I  pray,  from  reverence  for  me 
If  aught  of  ill  the  gods  design  :  'tis  clear 
What  fate  has  spun  for  him  no  man  can  flee  ; 
But  saying  this  I  teach  the  wise,  good  seer  ! " 
He  answered  :  "  Woman  !  privileged  to  bear 
The  noblest  offspring,  princess  of  the  blood 
Of  Perseus,  by  my  own  sweet  light  I  swear, 
Which  once  was  in  these  eyes,  as  name  for  good 
Shall  be  remembered  long  Alcmena's  womanhood. 

"  The  Achrean  women  while  they  spin,  I  wis, 
Alcmena's  name  to  latest  eve  shall  sing  ; 
And  famous  shalt  thou  be  in  Argolis  ; 
For  this  thy  son  to  star-paved  heaven  shall  spring  : 
All  that  contend  with  the  broad-breasted  king, 
Or  man  or  beast,  shall  yield  the  victory. 
Twelve  labours  wrought,  him  Destiny  shall  bring 
To  Jove's  own  house,  but  all  of  him  can  die 
On  the  Trachinian  pyre  shall  perish  utterly. 

"  And  he  the  son-in-law  of  her  shall  fce, 
Who  sent  these  dragons  to  destroy  the  child  ; 
Then  in  his  lair  the  sharp-toothed  wolf  shall  see 
The  fawn,  nor  harm  it,  wonderfully  mild. 
In  the  hearth-ashes  let  there  now  be  piled 
All  sorts  of  thorn,  bramble,  and  prickly  pear, 
And  dry,  wind-shaken  twigs  of  buck-thorn  wild  ; 
And  at  the  midnight  burn  these  dragons  here, 
Since  they  to  slay  the  child  at  midnight  did  appear. 

"  A  maid  must  cast  these  ashes  with  the  wind 
At  morn  from  yon  rock  to  the  rushing  tide, 
Then  hasten  home  and  never  look  behind. 
With  sulphur  let  the  house  be  purified  ; 
Pure  water,  mixed  with  salt,  from  side  to  side 


278  THEOCRITUS. 

Then  from  a  full  urn  sprinkle  on  the  floor  : 
For  so  the  holy  custom  doth  provide  ; 
And  sacrifice  to  Zeus  supreme  a  boar, 
That  o'er  your  foes  you  may  be  victors  evermore." 

Then,  rising  from  the  ivory  chair,  withdrew 
Tiresias,  and  bent  with  years  was  he. 
But  Hercules  with  his  fond  mother  grew, 
As  grows  a  young  plant  in  a  fruitful  lea, 
And  still  Amphitryon's  boy  was  thought  to  be  : 
Linus,  Apollo's  son,  heroic  name  ! 
Instructed  him  in  letters  carefully. 
And  Eurytus,  who  from  rich  parents  came, 
Taught  him  to  bend  the  bow  and  take  unerring  aim. 

To  move  his  fingers  on  the  harp  with  ease, 
And  to  the  music  minstrelsy  to  sing, 
Him  taught  Eumolpus  Philammonides  : 
And  with  what  sleights  the  men  of  Argos  fling 
Each  other,  wrestling  fiercely  in  the  ring, 
And  every  sort  of  pugilistic  sleight, 
Him  taught  the  son  of  the  Cyllenian  king, 
Harpalicus,  whose  dreadful  brow  did  fright 
Men  from  afar,  that  few  would  dare  with  him  to  fight. 

To  drive  the  chariot,  and  impel,  control 
The  rapid-bounding  steeds,  and  how  to  shun 
Dashing  his  axle-nave  against  the  goal, 
He  was  instructed  by  Amphitryon, 
Who  willingly  did"  teach  his  hopeful  son  : 
In  Argos  oft,  whose  praises  are  far-spoken 
For  generous  steeds,  himself  had  prizes  won  ; 
And  of  his  skill  there  was  this  certain  token, 
Though  time  had  marred  the  reins,  his  chariot  was  unbroken. 

In  stationary  fight  to  aim  the  lance, 
Shielding  himself ;  to  bide  swords  flashing  round  ; 
To  draw  his  battle  out,  and  bid  advance 
The  cavalry ;  to  scan  the  foeman's  ground, 
While  to  the  charge  the  troops  impetuous  bound, — 
He  learned  from  Castor,  who,  till  he  was  old, 
Of  demigods  was  warrior  most  renowned, 
Exiled  from  Argos  then,  which  Tydeus  bold 
With  all  the  vine-land  broad  did  from  Adrastus  hold. 


IDYLL   XXV.  279 

Alcmena  thus  had  taught  her  Hercules. 

His  sleeping-place  was  near  his  father's  bed  ; 

And,  what  did  most  of  all  his  fancy  please, 

For  the  bold  boy  a  lion's  hide  was  spread. 

His  morning  meal,  roast  meat  and  Dorian  bread — 

No  ploughman  would  a  larger  loaf  desire ; 

His  evening  meal  (the  day  already  sped) 

Was  very  light,  nor  such  as  needed  fire. 

He  always  wore,  bare  to  his  knees,  a  plain  attire. 


IDYLL  XXV. 

HERCULES    THE   LION-SLAYER,  OR,  THE    WEALTH  OF  AUGEIAS. 

WHEN,  to  perform  his  fated  lord's  behest, 
Amphitiyon's  son,  with  toils  and  perils  tried, 
Hero  with  the  prodigious  breadth  of  breast, — 
In  his  right  hand  his  club,  the  lion's  hide 
Hung  from  his  shoulders  by  the  fore-feet  tied, — 
To  the  rich  vale  of  fruitful  Elis  came, 
Where  the  sweet  waters  of  Alpheus  glide, 
Seeing  herds,  flocks,  and  pastures,  none  might  claim, 
But  only  wealthiest  lord,  some  prince  well  known  to  fame, 

He  asked  a  countryman,  whose  watchful  care 
O'erlooked  the  grounds,  (his  task  was  his  delight,) 
"  Good  friend  !  wilt  tell  a  traveller,  whose  are 
These  herds,  and  flocks,  and  pastures  infinite  ? 
He  is,  I  well  may  guess,  the  favourite 
Of  the  Olympian  gods.     Here  should  abide 
Those  I  am  come  to  seek."     The  man,  at  sight 
And  claim  of  stranger,  c^uickly  laid  aside 
The  work  he  had  in  hand,  and  courteously  replied  : 

"  What  thou  dost  ask  I  willingly  will  tell, 
Good  stranger  !  for  I  fear  the  heavy  wrath 
Of  Hermes,  the  way-god  ;  of  all  who  dwell 
Above  us,  most  is  he  provoked,  when  scath 
Or  scorn  is  done  to  him  who  asks  his  path. 
Not  in  one  pasture  all  the  flocks  appear, 


280  THEOCRITUS. 

Nor  in  one  region,  King  Augeias  hath : 
Some  pasture  where  Elisson  glides  ;  some,  where 
Alpheus  ;  at  vine-clad  Buprasion  some  ;  some,  here  : 

"  And  every  flock  has  its  particular  fold. 
Their  pasture  never  fails  his  numerous  kine 
In  the  green  lowlands  that  receiving  hold 
The  gush  of  Peneus,  and  the  dew  divine : 
As  in  the  genial  moisture  they  recline, 
The  meads  throw  up  soft  herbage,  which  supplies 
The  strength  of  the  horned  kine.     Beyond  the  shine 
Of  the  far-gliding  river — turn  your  eyes 
A  little  to  the  left — their  stalled  enclosure  lies  ; 

"  Yonder,  where  the  perennial  planes  elate 
Stand  lordly,  and  the  green  wild-olives  grow, — 
A  grove  to  King  Apollo  dedicate, 
The  pastoral  god,  most  perfect  god  we  know. 
Hard  by,  our  dwellings  in  a  lengthened  row  ; 
Our  labour  an  immense  revenue  yields 
To  our  good  lord,  as  often  as  we  sow, 
When  thrice  or  four  times  ploughed,  the  fallow  fields 
Each  of  his  husbandmen  the  spade  or  hoe  that  wields, 

"  Earthing  the  vine-roots,  or  at  vintage-tide 
Toils  at  the  wine-press,  knows  where  the  domain 
Of  rich  Augeias  ends  on  every  side. 
For  his  is  all  the  far-extended  plain, 
Orchards  thick-set  with  trees,  and  fields  with  grain, 
E'en  to  the  fount-full  hill-tops  far  away  ; 
All  which  we  work  at  (as  behoves  the  swain, 
Whose  life  is  spent  a-field)  through  all  the  day. 
Why  thou  art  come — to  tell  may  be  thy  profit — say. 

"  Dost  seek  Augeias,  or  some  one  of  those 
Who  serve  him  ?     I  will  give  an  answer  clear, 
And  to  the  point,  as  one  that  fully  knows. 
Not  mean  art  thou,  nor  of  mean  sires,  I'd  swear, 
So  grand  thy  form.     The  sons  of  gods  appear 
Such  among  men."     To  him  Jove's  son  replied  : 
"  In  truth,  old  man  !  for  that  did  bring  me  here, 
Augeias  I  would  see  :  if  it  betide 
Th'  Epean  chief  doth  in  the  city  now  abide, 


IDYLL    XXV.  281 

"  And,  caring  for  the  folk,  as  j  udge  fulfils 
True  judgment ;  bid  his  trusty  steward  ine  speed, 
With  whom  as  guide  I  may  converse.     God  wills 
That  mortal  men  should  one  another  need." 
To  him  the  husbandman  :  "  It  seems,  indeed, 
Thy  way  was  heaven-appointed  :  in  thine  aim, 
E'en  to  thy  wish,  thou  dost  at  once  succeed  ; 
For  yesterday  Augeias  hither  came, 
With  his  illustrious  son,  Phyleiis  hight  by  name. 

"After  long  time,  his  rural  wealth  to  see, 
He  came :  to  this  e'en  princes  are  not  blind, 
The  master  there,  his  house  will  safer  be. 
But  let  us  to  the  stall ;  there  shall  we  find 
Augeias."     Led  the  way  that  old  man  kind  : 
Seeing  the  great  hand-filling  club,  and  spoil 
Of  the  wild  beast,  he  puzzled  much  his  mind, 
Who  he  could  be,  come  from  what  natal  soil ; 
And  with  desire  to  ask  him  this  did  inward  boil, 

But  caught  the  word  just  to  his  lips  proceeding, 
For  fear  he  might  with  question  indiscreet, 
Or  out  of  place,  annoy  the  stranger  speeding  : 
'Tis  a  hard  thing  another's  thought  to  weet. 
The  hounds  both  ways,  by  scent  and  fall  of  feet, 
Perceived  them  from  afar.     At  Hercules 
They  flew,  loud  barking  at  him,  but  did  greet 
The  old  man,  whining  gently  as  you  please, 
And  round  him  wagged  their  tails,  and  fawning  licked  his 
knees. 

But  he  with  stones — to  lift  them  was  enough — 
Scared  back  the  hounds,  their  barking  did  restrain, 
And  scolded  them ;  but,  though  his  voice  was  rough, 
His  heart  was  glad  they  did  such  guard  maintain, 
When  he  was  absent.     Then  he  spoke  again : 
"  Gods  !  what  an  animal  !  what  faithful  suit 
He  does  to  man  !  if  he  where  to  abstain, 
Where  rage,  but  knew,  none  other  might  dispute 
With  him  in  excellence  ;  but  'tis  too  fierce  a  brute." 

And  soon  they  reached  the  stall.     The  sun  his  steeds 
Turned  to  the  west,  bringing  the  close  of  day. 


282  THEOCRITUS. 

The  herds  and  flocks,  returning  from  the  meads, 
Came  to  the  stables  where  they  nightly  lay. 
The  kine  in  long  succession  trod  the  way, 
Innumerous  ;  as  watery  clouds  on  high, 
By  south  or  west  wind  driven  in  dense  array, 
One  on  another  press,  and  forward  fly, 
Numberless,  without  end,  along  the  thickened  sky ; 

So  many  upon  so  many  impels  the  wind  ; 
Others  on  others  drive  their  crests  to  twine : 
So  many  herds  so  many  pressed  behind  ; 
The  plain,  the  ways,  were  filled  in  breadth  and  line ; 
The  fields  were  straitened  with  the  lowing  kine. 
The  sheep  were  folded  soon ;  the  cattle,  too, 
That  inward,  as  they  walk,  their  knees  incline, 
Were  all  installed,  a  multitude  to  view  : 
No  man  stood  idle  by  for  want  of  work  to  do. 

Some  to  the  kine  their  wooden  shoes  applied, 
And  bound  with  thongs ;  while  some  in  station  near 
To  milk  them  took  their  proper  place  beside  : 
One  to  the  dams  let  go  their  younglings  dear, 
Mad  for  the  warm  milk  ;  while  another  there 
The  milk-pail  held,  the  curds  to  cheese  one  turned : 
Meanwhile  Augeias  went  by  every  where, 
And  with  his  own  eyes  for  himself  he  learned 
What  revenue  for  him  his  cattle-keepers  earned. 

With  him  his  son  and  mighty  Hercules 
Through  his  exceeding  show  of  riches  went. 
And,  though  his  mind  Amphitryonides 
Was  wont  to  keep  on  balance  and  unbent, 
At  sight  thereof  he  was  in  wonderment : 
Had  he  not  seen  it,  he'd  have  thought  it  fable, 
That  any  one,  however  eminent 
For  wealth,  or  any  ten,  in  fold,  stall,  stable, 
The  richest  of  all  kings,  to  show  such  wealth  were  able. 

Hyperion  gave  unto  his  son  most  dear, 
That  he  should  all  in  flocks  and  herds  excel. 
His  care  increased  them  more  from  year  to  year  ; 


IDYLL   XXV.  283 

For  on  his  herds  no  sort  of  ailment  fell, 
Such  as  destroys  the  cattle :  his  grew  well, 
In  pith  improving  still.     None  cast  their  young, 
Which  almost  all  were  female.     He  could  tell 
Three  hundred  white-skinned  bulls  his  kine  among, 
And  eke  two  hundred  red,  that  to  their  pastime  sprung. 

Twelve  swan -white  bulls  were  sacred  to  the  sun, 
All  inknee'd  bulls  excelling  ;  these  apart 
Cropped  the  green  pasture,  and  were  never  done 
Exulting  ;  when  from  thicket  shag  did  dart 
Wild  beasts,  among  the  herds  to  play  their  part, 
These  twelve  first  rushed,  death-looking,  to  the  war, 
Roaring  most  terribly.     In  pride  of  heart 
And  strength  great  Phaethon  (men  to  a  star 
Did  liken  him)  was  first,  mid  many  seen  afar. 

When  this  bull  saw  the  tawny  lion's  hide, 
He  rushed  on  watchful  Hercules,  intent 
To  plunge  his  armed  forehead  in  his  side : 
But  then  the  hero  grasped  incontinent 
The  bull's  left  horn,  and  to  the  ground  back-bent 
His  heavy  neck  ;  then  backward  pressed  his  might. 
The  bull,  more  struggling  as  more  backward  sent, 
At  last  stood,  stretching  every  nerve,  upright. 
The  king,  and  prince,  and  swains,  all  marvelled  at  the  sight. 

But  to  the  city,  on  the  foUowing  day, 
Bold  Hercules  and  prince  Phyleiis  sped. 
At  first  their  path  through  a  thick  vineyard  lay, 
Narrow,  and  'mid  the  green,  through  Avhich  it  led, 
Half-hid.     This  past,  Phyleiis  turned  his  head 
O'er  his  right  shoulder,  soon  as  they  did  reach 
The  public  road,  and  to  the  hero  said, 
Who  walked  behind  him  :  "  Friend,  I  did  impeach 
Myself  as  having  lost,  concerning  thee,  some  speech 

"  I  long  since  heard  :  now  I  remember  me, 
A  young  Achnsan  hither  on  a  day 
From  Argos  came,  from  sea-shore  Helice, 
Who,  many  Epeans  present,  then  did  say 
He  saw  an  Argive  man  a  monster  slay, 


284  THEOCRITUS. 

A  lion,  dread  of  all  the  country  round, 
Whose  lair  in  grove  of  Zeus  the  Nemean  lay : 
I  am  not  sure  if  on  Tirynthian  ground, 
Or  else  in  Argos  born,  or  in  Mycenian  bound  ; 

"But  said,  if  I  remember  rightly  now, 
The  hero  sprung  from  Perseus :  I  confess 
Methinks  none  other  Argive  man  but  thou 
Dared  that  adventure  :  yea  !  that  piece  of  dress, 
The  lion's  hide,  avows  that  hardiness. 
Then,  hero,  first  of  all  explain  to  me, 
That  I  may  know  if  right  or  wrong  my  guess, 
Whether  thou  art  in  truth  that  very  he, 
Whose  deed  was  told  us  by  the  man  of  Helice. 

"  Next,  tell  how  thou  didst  slay  the  dreadful  beast, 
And  how  his  way  to  Nemean  haunt  he  found : 
One,  if  he  searched  in  Apian  land  at  least, 
Such  monster  could  not  find,  though  bears  abound, 
Boars  and  destructive  wolves,  the  country  round : 
Wherefore  all  marvelled  at  the  man's  recital, 
And  thought  the  traveller,  with  idle  sound 
Of  his  invented  wonders,  in  requital 
Of  hospitable  rites,  was  striving  to  delight  all." 

Then  from  the  mid-path  to  the  road-side  near 
Phyleiis  kept,  that  both  abreast  might  find 
Sufficient  room,  and  he  might  better  hear 
What  Hercules  should  say,  who,  still  behind, 
To  him  replied  :   "  Not  from  the  truth  declined, 
But  with  just  balance  thou  hast  judged  it  well : 
Since  thou  would'st  hear,  I  with  a  willing  mind 
Will  tell,  Phyleus,  how  the  monster  fell, 
But  whence  he  came  nor  I,  nor  Argive  else  can  tell. 

"  Only  we  think  that  some  immortal  sent, 

For  holy  rites  profaned  or  left  undone, 

That  ill  on  the  Phoronians ;  forth  he  went, 

And  the  Piseans,  like  a  flood,  o'errun  : 

The  Bembinaeans  least  of  all  could  shun 

His  fateful  wrath ;  they,  nearest,  fared  the  Avorst : 

To  slay  that  terrible  redoubted  one 


IDYLL    XXV.  285 

Was  task  enjoined  me  by  Eurystheus  erst ; 
His  wish  I  undertook,  of  my  set  toils  the  first. 

"My  flexile  bow  I  took,  and  quiver  full 
Of  arrows,  and  my  club,  the  bark  still  on, 
The  stem  of  a  wild  olive  I  did  pull 
Up  by  the  roots,  when  thither  I  was  gone, 
Under  the  brow  of  holy  Helicon. 
But  when  I  came  to  the  huge  lion's  lair, 
I  to  the  tip  the  string  did  straightway  don, 
And  fix'd  one  of  the  arrows  which  I  bare : 
To  see,  ere  I  was  seen,  I  looked  around  with  care. 

"  It  was  the  mid-day,  and  not  yet  I  found 
His  traces  ;  nor  could  hear  his  mighty  roar. 
I  saw  no  herdsman,  ploughman  on  the  ground, 
To  point  me  where  I  should  his  haunt  explore : 
Green  fear  kept  every  man  within  his  door. 
Nor  till  I  saw  him  and  his  vigour  tried, 
Ceased  I  to  search  the  sylvan  mountain  o'er ; 
And  ere  came  on  the  cool  of  eventide, 
Back  to  his  cavern,  gorged  with  flesh  and  blood,  he  hied. 

"  His  dew-lap,  savage  face,  and  mane,  were  gory ; 
He  licked  his  beard,  while  I,  yet  unespied, 
Lurked  in  a  thicket  of  the  promontory  ; 
But  as  he  nearer  came,  at  his  left  side 
I  shot  an  arrow,  but  it  did  not  glide, 
Though  sharp,  into  his  flesh,  but  with  rebound 
Fell  on  the  grass.     The  thick  he  closely  eyed, 
His  bloody  head  up-lifting  from  the  ground, 
And  ghastly  grinned,  showing  his  teeth's  terrific  round. 

"  Then  on  the  string  another  shaft  I  placed, 
And  shot — vext  that  the  former  idly  flew  : 
Mid-breast  I  hit  him,  where  the  lungs  are  placed: 
His  hide  the  sharp,  sharp  arrow  pierced  not  through, 
But  at  his  feet  fell  ineffectual  too  : 
Again  a  third  I  was  in  act  to  shoot, 
Enraged  to  think  in  vain  my  bow  I  drew, 
When  I  was  seen  by  the  blood-thirsty  brute, 
Who  to  the  battle-thought  his  angry  signs  did  suit. 


286  THEOCRITUS. 

"  With  his  long  tail  he  lashed  himself ;  and  all 
His  neck  was  filled  with  wrath :  the  fiery  glow 
Of  his  vext  mane  up-bristled  ;  in  a  ball 
He  gathered  up  himself,  till  like  a  bow 
His  spine  was  arched :  as  when  one,  who  doth  know 
Chariots  to  build,  excelling  in  his  art, 
Having  first  heated  in  a  fire-heat  slow 
Bends  for  his  wheel  a  fig-branch  ;  with  a  start 
The  fissile  wild-fig  flies  far  from  his  hands  apart. 

"  Collected  for  the  spring,  and  mad  to  rend  me, 
So  leapt  the  lion  from  afar  :  I  strove 
With  skin-cloak,  bow,  and  quiver  to  defend  me 
With  one  hand ;  with  the  other  I  up-hove 
My  weighty  club,  and  on  his  temple  drove, 
But  broke  in  pieces  the  rough  olive  wood 
On  his  hard  shaggy  head  :  he  from  above 
Fell  ere  he  reached  me,  by  the  stroke  subdued, 
And  nodding  with  his  head  on  trembling  feet  he  stood. 

"Darkness  came  over  both  his  eyes  :  his  brain 
Was  shaken  in  the  bone  ;  but  when  I  spied 
The  monster  stunned  and  reeling  from  his  pain, 
I  cast  my  quiver  and  my  bow  aside, 
And  to  his  neck  my  throttling  hands  applied, 
Before  he  could  recover.     I  did  bear  me 
With  vigour  in  the  death-clutch,  and  astride 
His  body  from  behind  from  scath  did  clear  me, 
So  that  he  could  not  or  with  jaw  or  talons  tear  me. 

"  His  hind  feet  with  my  heels  I  pressed  aground  ; 
Of  his  pernicious  throat  my  hands  took  care  ; 
His  sides  were  for  my  thighs  a  safe-guard  found 
From  his  fore-feet :  till  breathless  high  in  air 
I  lifted  him  new  sped  to  hell's  dark  lair. 
Then  many  projects  did  my  thoughts  divide, 
How  best  I  might  the  monster's  carcass  bare, 
And  from  his  dead  limbs  strip  the  shaggy  hide  : 
Hard  task  it  was  indeed,  and  much  my  patience  tried. 

"I  tried  and  failed  with  iron,  wood,  and  flint ; 
For  none  of  these  his  skin  could  penetrate  ; 
Then  some  immortal  gave  to  me  a  hint 


IDYLL    XXVI.  287 

With  his  own  talons  I  might  separate 
The  carcass  and  the  hide  :  success  did  wait 
The  trial  of  this  thought ;  he  soon  was  flayed. 
I  wear  his  hide,  that  serves  me  to  rebate 
Sharp-cutting  war.     The  Nemean  beast  was  laid 
Thus  low,  which  had  of  men  and  flocks  much  havoc  made.'" 


IDYLL  XXVI. 

THE    BACCHANALS. 

THREE  troops  three  sisters  to  the  mountain  led  ; 

Agave  with  her  cheeks  that  blossomed  red 

The  bloom  of  apple  ;  and  in  wildest  mood 

Autonoa  and  Ino.     From  the  wood 

They  stript  oak-leaves  and  ivy  green  as  well, 

And  from  the  ground  the  lowly  asphodel ; 

In  a  pure  lawn  with  these  twelve  altars  placed ; 

Nine  Dionysus,  three  his  mother  graced ; 

Then  from  the  chest  the  sacred  symbols  moved, 

And,  as  their  god  had  taught  them  and  approved, 

Upon  the  leafy  altars  reverent  laid. 

Hid  in  a  native  mastic's  sheltering  shade, 

Them  from  a  steep  rock  Pentheus  then  surveyed. 

Him  perched  aloft  Autonoa  first  discerned, 

And  dreadful  shrieked,  and  spurning  overturned 

The  sacred  orgies  of  the  frenzied  one, 

Which  none  profane  may  ever  look  upon. 

She  maddened,  maddened  all :  scared  Pentheus  fled, 

And  they,  with  robes  drawn  up,  pursued  :  He  said : 

"  What  want  ye,  dames  !  "  Autonoa  then  :  "  Thou,  fellow  ! 

Shalt  know,  not  hear  " — and  mightily  did  bellow, 

Loud  as  a  lioness  her  brood  defending  ; 

His  mother  clutched  his  head,  whilst  Ino  rending 

Tore  off  his  shoulder,  trod  and  trampled  o'er  him  ; 

Autonoa  likewise :  limb  from  limb  they  tore  him. 

Then  all  returned  to  Thebes ;  defiled  with  gore, 

They  of  their  Pentheus  only  fragments  bore, 

Their  after-grief.     This  troubles  not  my  mind  : 

Not  let  another,  impotent  and  blind, 


288  THEOCRITUS. 

Name  Dionysus  as  hereby  defiled, — 

Nor  though  he  harsher  used  some  curious  child. 

May  I  my  life  to  holy  courses  give, 

Dear  to  the  holy  who  reproachless  live  ! 

This  omen,  sent  from  asgis-bearing  Jove, 

Shows  what  he  hates,  and  what  his  thoughts  approve  ; 

Blest  are  the  children  of  the  godly — ever  ; 

Blest  are  the  children  of  the  godless — never. 

Hail,  Blessed  !  whom  Jove's  thigh  enclosed  for  us, 

Till  thou  wert  born  on  snowy  Dracanus. 

Hail,  Semele  !  Cadmean  sisters,  hail  ! 

Whose  names  in  songs  of  heroines  prevail. 

By  Dionysus  this  (no  need  of  shame) 

Possest  ye  did.     The  gods  let  no  man  blame. 


IDYLL  XXVII. 

THE    FOND   DISCOURSE    OF    DAPHNIS   AND    THE   DAMSEL. 
CHLOE. 

A  COWHERD  with  chaste  Helen  ran  away. 

DAPHNIS. 

This  Helen  here  was  kist  by  one  to-day. 

CHLOE. 

Boast  not :  they  say  there's  nothing  in  a  kiss. 

DAPHNIS. 
But  in  mere  kissing  is  some  touch  of  bliss. 

CHLOE. 

I  wipe  my  mouth — and  off  thy  kiss  is  ta'en. 

DAPHNIS. 

Wipe  you  your  mouth  ?  then  let  me  kiss  again. 

CHLOE. 
Calves,  not  a  maid,  to  kiss  doth  you  beseem. 

DAPHNIS. 
Boast  not :  thy  youth  is  flying  like  a  dream. 

CHLOE. 

Ripe  grapes  are  raisins,  and  dry  roses  sweet. 

DAPHNIS. 
Come  to  yon  olives  :  I  would  fain  repeat — 


IDYLL    XXVII.  289 

CHLOE. 

I  will  not :  you  deceived  me  once  indeed. 

DAPHNIS. 
Come  to  yon  elms,  and  hear  me  play  my  reed. 

CHLOE. 

Play  to  yourself :  nought  wretched  pleases  me. 

DAPHNIS. 
Take  heed :  the  Paphian  will  be  wroth  with  thee. 

CHLOE. 

A  fig  for  her,  if  Artemis  be  kind. 
DAPHNIS. 
Hush  !  lest  she  smite  you  and  for  ever  bind. 

CHLOE. 
Not  me — my  guard  is  Artemis  the  wise. 

DAPHNIS. 
Canst  thou  fly  Love — none  other  virgin  flies  ? 

CHLOE. 
By  Pan  !  I  fly  him  :  he  doth  ever  drive  you. 

DAPHNIS. 
I  fear  that  Love  to  some  worse  man  may  give  you. 

CHLOE. 
Many  have  woo'd  me,  but  have  pleased  me — none. 

DAPHNIS. 
And  I  am  come — of  many  wooers  one. 

CHLOE. 
What  can  I  do  ?  marriage  brings  only  care. 

DAPHNIS. 
Not  pain,  nor  grief,  but  joys  which  sweetest  are. 

CHLOE. 
They  say  that  women  fear  their  wedded  dears. 

DAPHNIS. 
They  rule  them  rather :  show  me  one  that  fears. 

CHLOE. 
LucinaVbolt — the  child-bed  pang  I  dread. 

DAPHNIS. 
Thy  sovran,  Artemis,  puts  wives  to  bed. 

CHLOE. 

Child-bearing  will  my  fine  complexion  blight. 

DAPHNIS. 

Thy  children  will  become  thy  bloom  and  light. 

u 


290  THEOCRITUS. 

CHLOE. 

If  I  consent,  what  spouse-gifts  shall  be  mine  ? 

DAPHNIS. 

My  pastures,  groves,  and  herd,  shall  all  be  thine. 

CHLOE. 
Swear,  when  'tis  done,  thou  never  wilt  forsake  me. 

DAPHNIS. 
By  Pan  !  not  even  shouldst  thou  try  to  make  me. 

CHLOE. 

Chamber  and  hall  will  you  for  me  provide  ? 

DAPHNIS. 
Chamber  and  hall,  and  fleeces  fine  beside. 

CHLOE. 

What  ?  what  shall  I  my  aged  father  tell  ? 

DAPHNIS. 
Hearing  my  name,  he'll  like  thy  marriage  well. 

CHLOE. 
Repeat  it :  oft  a  name  sweet  influence  has. 

DAPHNIS. 

Daphnis,  Nomasa's  son  by  Lycidas. 

CHLOE. 

A  good  descent,  but  than  mine  own  not  higher. 

DAPHNIS. 

I  know  it  well — Menalcas  is  thy  sire. 

CHLOE. 

Show  me  thy  grove,  where  stands  thy  wealthy  stall. 

DAPHNIS. 

See  where  for  me  flowers  many  a  cypress  tall. 

CHLOE. 

Feed,  goats  !  while  I  my  lover's  wealth  inspect. 

DAPHNIS. 

Feed,  bulls  !  while  I  the  virgin's  way  direct. 

CHLOE. 
Hands  off !  what  business  have  they  in  my  dress  ! 

DAPHNIS. 

First  these  love-apples  will  I  gently  press. 

CHLOE. 

By  Pan  !  I  shudder — take  your  hand  away. 

DAPHNIS. 

Dear  little  trembler  !  your  alarm  allay. 


IDYLL    XXVII.  291 

CHLOE. 

The  ditch  is  dirty  :  would  you  throw  me  down  ? 

DAPHNIS. 

I  spread  a  soft  white  fleece  beneath  your  gown. 

CHLOE. 

Why  do  you  loose  my  zone  ?  what  do  you  mean  ? 

DAPHNIS. 

This  first  I  offer  to  the  Paphian  queen. 

CHLOE. 
Some  one  will  see  us  :  hist !  I  hear  a  sound. 

DAPHNIS. 
The  cypresses  thy  marriage  Avhisper  round. 

CHLOE. 

My  dress  is  spoiled :  ah  me  i  what  shall  I  do  ? 

DAPHNIS. 
I'll  give  thee,  love,  a  better  one  and  new. 

CHLOE. 

Perhaps  e'en  salt  you  will  not  give  to  me. 

DAPHNIS. 
Would  I  could  give  my  very  soul  to  thee  ! 

CHLOE. 

Pardon,  Queen  Artemis  !  my  broken  vow. 

DAPHNIS. 
Eros  a  calf,  Cypris  shall  have  a  cow. 

CHLOE. 

I  go  a  woman,  who  a  virgin  came. 

DAPHNIS. 
For  virgin  thine  a  wife's  and  mother's  name. 

Thus  whispered  they,  their  youthful  prime  enjoying, 
With  their  fresh  limbs  in  furtive  marriage  toying. 
She  rose  and  to  her  flock  went,  seeming  sad, 
Blushing  and  shamefaced,  but  at  heart  was  glad  ; 
And  to  his  herd  the  happy  Daphnis  sped, 
Rejoicing  greatly  in  his  marriage-bed. 


IDYLL  XXVIII. 

THE    DISTAFF. 

DISTAFF  !  quick  implement  of  busy  thrift, 

Which  housewives  ply,  blue-eyed  Athene's  gift ! 

We  go  to  rich  Miletus,  where  is  seen 

The  fane  of  Cypris  'mid  the  rushes  green : 

Praying  to  mighty  Zeus  for  voyage  fair, 

Thither  to  Nicias  would  I  now  repair, 

Delighting  and  delighted  by  my  host, 

Whom  the  sweet-speaking  Graces  love  the  most 

Of  all  their  favourites  ;  thee,  distaff  bright ! 

Of  ivory  wrought  with  art  most  exquisite, 

A  present  for  his  lovely  wife  I  take. 

With  her  thou  many  various  works  shalt  make ; 

Garments  for  men,  and  such  as  women  wear 

Of  silk,  whose  colour  is  the  sea-blue  clear. 

And  she  so  diligent  a  housewife  is, 

That  ever  for  well-ankled  Theugenis 

Thrice  in  a  year  are  shorn  the  willing  sheep 

Of  the  fine  fleeces  which  for  her  they  keep. 

She  loves  what  love  right-minded  women  all ; 

For  never  should  a  thriftless  prodigal 

Own  thee  with  my  consent :  'twere  shame  and  pity  ! 

Since  thou  art  of  that  most  renowned  city, 

Built  by  Corinthian  Archias  erewhile, 

The  marrow  of  the  whole  Sicilian  isle. 

But  in  the  house  of  that  physician  wise, 

Instructed  how  by  wholesome  remedies 

From  human-kind  diseases  to  repel, 

Thou  shalt  in  future  with  lonians  dwell, 

In  .beautiful  Miletus  ;  that  the  fame 

For  the  best  distaff  Theugenis  may  claim, 

And  thou  may'st  ever  to  her  mind  suggest 

The  memory  of  her  song-loving  guest. 

The  worth  of  offering  from  friend  we  prize 

Not  in  the  gift  but  in  the  giver  lies. 


IDYLL  XXIX. 

LOVES. 

THEY  say,  my  dear,  that  wine  and  truth  agree : 

To  speak  truth  in  my  cups  beseemeth  me. 

And  I  will  tell  you  all  my  secret  thought ; 

You  do  not  wholly  love  me  as  you  ought. 

All  of  my  life — the  half  that  is  not  fled, 

Lives  only  in  your  form — the  rest  is  dead. 

Just  as  you  will,  my  life  is  one  delight, 

Like  that  of  gods, — or  glooms  in  thickest  night. 

How  is  it  right  to  vex  one  loves  you  so  ? 

Take  my  advice  ;  you  will  hereafter  know, 

That  I  your  elder  taught  you  for  the  best, 

And,  to  believe  me,  was  your  interest. 

In  one  tree  build  one  nest ;  so  shall  not  creep 

Some  crawling  mischief  to  disturb  your  sleep. 

See  !  how  you  change  about  for  ever  now, 

Never  two  days  together  on  one  bough. 

And  if  one  chance  to  praise  your  lovely  face, 

Him  more  than  friend  of  three  years  proof  you  grace ; 

To  him  that  loved  you  first  you  are  as  cold, 

As  to  a  mere  acquaintance  three  days  old. 

But  now  you  breathe  of  wantonness  and  pride  ; 

Like  should  love  like ;  in  love  be  this  your  guide  ; 

So  do,  and  good  renown  you  shall  obtain, 

And  Love  will  never  visit  you  with  pain, 

Who  mortal  hearts  can  easily  subdue, 

And  made  me,  heart  of  iron,  dote  on  you. 

In  all  the  changes  of  your  fitful  will, 

Unchanged  I  live  but  in  your  kisses  still. 

Remember  that  you  were  last  year,  last  week, 

Younger  than  now  :  we  grow  old  while  we  speak. 

Wrinkles  soon  come ;  and  Youth  speeds  on  amain, 

Wings  on  her  shoulders,  ne'er  to  come  again  : 

We,  slow-foot  mortals,  cannot  overtake 

Birds,  or  what  else  a  winged  passage  make. 

Take  thought,  and  be  more  mild  :  to  me,  who  burn 

In  love  for  you,  a  guileless  love  return, 


294  THEOCRITUS. 

That  when  your  bloom  of  youthful  beauty  ends, 

We  may  be  time-enduring,  faithful  friends. 

But  if  you  cast  my  words  unto  the  wind, 

Or  piqued  to  anger  murmur  in  your  mind, 

"  Why  dost  thou  trouble  me  ?"     I  for  thy  sake, 

And  thy  much  scorn,  myself  will  straight  betake, 

Where  the  gold  apples  their  sweet  fragrance  spread, 

To  Cerberus,  the  keeper  of  the  dead. 

Then  freed  from  love,  and  all  its  anxious  pain, 

E'en  at  thy  call,  I  could  not  come  again. 


IDYLL  XXX. 

THE   DEATH    OF   ADONIS. 

CYPRIS,  when  she  saw  Adonis 
Cold  and  dead  as  any  stone  is, 
All  his  dark  hair  out  of  trim, 
And  his  fair  cheek  deadly  dim, 
Thither  charged  the  Loves  to  lead 
The  cruel  boar  that  did  the  deed. 
And  they,  swiftly  overflying 
All  the  wood  where  he  was  lying, 
Soon  the  hapless  creature  found, 
And  with  cords  securely  bound. 
One  the  captive  dragged  along 
Holding  at  its  end  the  thong  ; 
While  another  with  his  bow 
Struck  behind  and  made  him  go. 
Path  of  fear  they  made  him  tread — 
Aphrodite  was  his  dread. 

Him  the  goddess  thus  addrest : 
"  Of  all  beasts  thou  wickedest ! 
Thou  !  didst  thou  this  white  thigh  tear  ? 
Didst  thou  smite  my  husband  dear  ?  " 
Fearfully,  then,  answered  he  : 
"  Cypris  !  I  do  swear  to  thee 
By  thyself  and  husband  dear, 
By  the  very  bonds  I  wear, 
By  these  huntsmen,  never  I 


IDYLL  XXX.  295 

Meant  to  tear  thy  husband's  thigh  ; 
Thinking  there  a  statue  stood, 
In  the  fever  of  my  blood, 
I  was  mad  a  kiss  to  press 
On  the  naked  loveliness  : 
But  my  long  tusk  pierced  the  boy  : 
Punish  these,  and  these  destroy, 
Tusks  that  worse  then  useless  prove — 
What  had  they  to  do  with  love  ? 
And  if  this  suffice  not,  pray, 
Cypris  !  cut  my  lips  away — 
What  had  they  to  do  with  kissing  ?  " 
Cypris  then,  her  wrath  dismissing, 
Pitied  him  that  knew  no  better  ; 
And  she  bade  them  loose  his  fetter. 
The  boar,  from  that  time  of  her  train, 
Went  not  to  the  wood  again ; 
But,  approaching  to  the  fire, 
Fairly  burned  out  his  desire. 


A  FRAGMENT  FEOM  THE  BERENICE. 

IF  for  good  sport  one  prays  and  lucky  gains, 
Who  from  the  sea  his  livelihood  obtains, 
His  nets  his  plough  ;  let  him  at  evening-fall, 
Offering  a  "  white  fish,"  on  this  goddess  call — 
The  fish  called  "  white  "  as  brightest  that  doth  swim  ; 
Nor  shall  his  prayer  be  without  fruit  for  him  : 
For  let  him  throw  his  nets  into  the  sea, 
And  he  shall  draw  them  full  as  they  can  be. 


EPIGRAMS. 
I. 

THICK-GROWING  thyme,p  and  roses  wet  with  dew, 
Are  sacred  to  the  sisterhood  divine 

Of  Helicon  :  the  laurel,  dark  of  hue, 

The  Delphian  laurel,  Pythian  Ptcan,  thine ! 


296  THEOCRITUS. 

For  thee  shall  bleed  the  white  ram  which  doth  chew 
The  downward  hanging  branch  of  turpentine. 

II. 

To  Pan,  the  fair-cheeked  Daphnis,  whose  red  lip 
To  his  sweet  pipe  the  pastoral  wild  notes  married, 

Offered  his  pipe,  crook,  fawn-skin,  spear,  and  scrip, 
Wherein  he  formerly  his  apples  carried. 

III. 

Daphnis  !  thou  sleepest  on  the  leaf-strown  ground — 
Thy  hunting-nets  are  on  the  mountain  pight : 

Thee  Pan  is  hunting — thee  Priapus  crowned 
With  ivy  and  its  golden  berries  bright : 

Into  the  cavern  both  together  bound : 

Up  !  shake  off  sleep,  and  safety  find  in  flight. 

IV. 

Where  yon  oak-thicket  by  the  lane  appears, 

A  statue  newly  made  of  fig  is  seen, 
Three-legged,  the  bark  on  still,  but  without  ears, 

Witness  of  many  a  prank  upon  the  green. 

A  sacred  grove  runs  round  ;  soft-bubbling  near, 
A  spring  perennial  from  its  pebbly  seat 

Makes  many  a  tree  to  shoot  and  flourish  there, 
The  laurel,  myrtle,  and  the  cypress  sweet ; 

And  the  curled  vine  with  clusters  there  doth  float : 
Their  sharp  shrill  tones  the  vernal  blackbirds  ring, 

And  yellow  nightingales  take  up  the  note, 
And,  warbling  to  the  others,  sweetly  sing. 

There,  goatherd  !  sit,  and  offer  up  for  me 
Prayer  to  the  rural  god  :  if  from  my  love 

He  only  will  consent  to  set  me  free, 

A  kid  shall  bleed  in  honour  of  his  grove. 

If  I  must  love,  then,  should  my  love  succeed 
By  his  good  grace,  the  fattest  lamb  I  rear, 

A  heifer,  and  a  ram  for  him  shall  bleed : 
Freely  I  offer,  may  he  kindly  hear ! 


EPIGRAMS.  297 

V. 

For  the  Nymphs'  sake  thy  double  flute  provoke 
To  breathe  some  sweetness  :  I  the  harp  will  take, 

And  make  it  vocal  to  the  quill's  quick  stroke  ; 

And  Daphnis  from  the  pipe  sweet  sounds  will  shake. 

Come  !  let  us  stand  beside  the  thick-leaved  oak, 
Behind  the  cave,  and  goat-foot  Pan  awake. 

VI. 

What  boots  it  thee  to  weep  away  both  eyes, 

Sad  Thyrsis  !  of  thy  pretty  kid  bereft : 
The  wild  wolf  seizes  it,  and  bounding  flies, 

And  the  dog  barks — at  his  successful  theft. 
What  profit  now  from  weeping  can  arise  ? 

For  of  the  kid,  nor  bone  nor  dust  is  left. 

VII. 

UPON   A  STATUE   OF   AESCULAPIUS. 

The  son  of  Poean  to  Miletus  came, 

And  with  the  best  physician,  Nicias,  staid, 

Who,  daily  kindling  sacrificial  flame, 

From  fragrant  cedar  had  this  statue  made. 

The  highest  price  was  paid  Eetion's  fame, 
Who  all  his  skill  upon  the  work  outlaid. 

VIII. 

THE    EPITAPH    OF    ORTHON. 

Stranger  !  the  Syracusian  Orthon  gives  thee  charge : 
Walk  not  o'  winter  nights,  with  many  a  cup 

Reeling  :  from  this,  instead  of  country  large, 
I  have  a  foreign  mound — that  shuts  me  up. 

IX. 

Man  !  spare  thy  life,  nor  out  of  season  be 

A  voyager :  man's  term  of  life  soon  flies. 
For  Thasus  Cleonicus  put  to  sea 

From  Co3lesyria  with  his  merchandise : 


298  THEOCRITUS. 

What  time  the  Pleiad  hastes  to  set,  went  he, 
And,  with  the  Pleiad,  sunk — no  more  to  rise. 

X. 

UPON   A   STATUE    OF    THE   MUSES. 

To  you,  this  marble  statue,  Muses  nine  ! 

Xenocles  placed  ;  the  harmonist,  whose  skill 
No  man  denies :  owning  your  aid  divirie, 

He  by  your  aid  is  unforgotten  still. 

XI. 

AN    EPITAPH   ON   iSUSTHENES  THE   PHYSIOGNOMIST, 

This  is  the  monument  of  Eusthenes, 

Who  from  one's  face  his  mind  and  temper  knew. 

In  a  strange  land  all  rites  the  dead  can  please 
He  had — and  he  was  dear  to  poets  too. 

Nothing  was  wanting  to  his  obsequies  : 

Homeless,  he  had  dear  friends  and  mourners  true. 

XII. 

UPON  A   TRIPOD  DEDICATED   TO   BACCHUS   BY  DEMOTELES. 

Sweet  Dionysus  !  sweetest  god  of  all ! 
To  thee  this  tripod  and  thy  statue  placed 

The  leader  of  the  choir,  Damoteles. 
Only  small  praise  did  on  his  boyhood  fall, 
But  now  his  manhood  is  with  victory  graced, 
And  more,  that  him  virtue  and  honour  please 

XIII. 

UPON  AN  IMAGE    OF   THE    HEAVENLY  APHRODITE. 

The  heavenly  Cypris,  not  the  popular  this : 

So  call  her  bending  lowly  on  thy  knees. 
The  chaste  Chrysogona,  for  nuptial  bliss, 

Had  it  set  in  the  house  of  Amphicles, 

Her  life-long  spouse — his  home,  heart,  children,  hers  : 
Their  life,  begun  with  thee,  from  year  to  year 


EPIGRAMS.  299 

Was  happier,  goddess !     They  are  ministers 
Of  their  own  blessings,  who  the  gods  revere. 

XIV. 

AN   EPITAPH   OF   EURYMEDON. 

Leaving  a  little  son,  Eurymedon  ! 

Dead  in  thy  prime,  thou  in  this  tomb  dost  lie ; 
Thou  dwellest  with  the  blest :  thy  little  son 

The  state  will  prize  for  thy  dear  memory. 

XV. 

UPON   THE    SAME. 

Traveller  !  by  this  it  will  be  understood, 
If  thou  dost  equal  hold  the  bad  and  good  : 
If  not,  then  say :  "  Light  lie  this  mound  upon 
The  sacred  head  of  good  Eurymedon." 

XVI. 

UPON  A   STATUE   OF   ANACREON. 

Stranger !  this  statue  view  with  care, 
And  say,  when  homeward  you  repair : 
"  In  Teos  lately  saw  these  eyes 
.  The  statue  of  Anacreon  wise. 
If  ever  bard  in  bower  or  hall 
Sang  sweetly,  sweetest  he  of  all. 
Most  of  all  things  he  loved  in  sooth 
The  unblown  loveliness  of  youth." 
Thus  will  you,  stranger,  in  a  little 
Express  the  whole  man  to  a  tittle. 

XVII. 

UPON   EPICHARMUS. 

We  Dorian  Epicharmus  praise  in  Dorian, 

Who  first  wrote  comedy,  but  now,  alas  ! 
Instead  of  the  true  man,  the  race  Pelorian, 

Bacchus  !  to  thee  present  him  wrought  in  brass. 


300  THEOCRITUS. 

Here  stands  he  in  their  wealthy  Syracuse, 

Known  for  his  wealth  and  other  service  true  : 

To  all  he  many  a  saw  of  practic  use 

Declared :  and  mighty  honour  is  his  due. 

XVIII. 

THE    EPITAPH   OP    CLEITA,    NURSE    OF    MEDEIUS. 

Medeius  to  his  Thracian  nurse  had  made 

This  way-side  monument,  scored  with  her  name : 

Her  nursing  cares  are  to  the  woman  paid  : 
Why  not  ?  her  usefulness  shall  live  to  fame. 

XIX. 

UPON   ARCHILOCHUS. 

Stay,  and  behold  the  old  Iambic  poet, 

Archilochus,  of  infinite  renown — 
That  he  is  known  to  east  and  west  doth  show  it : 

The  Muses  and  Apollo  him  did  crown 
With  choicest  gifts  :  his  was  the  poet's  fire, 
And  he  could  sing  his  verses  to  the  lyre. 

XX. 

UPON    A    STATUE    OF   PISANDER,    WHO   COMPOSED    "  THE 
LABOURS   OF    HERCULES." 

The  poet  of  Camirus,  first  to  sing 
The  labours  of  the  lion-slaying  king, 
The  quick-hand  son  of  Zeus  omnipotent, 
Was  our  Pisander  :  this  his  monument. 
They  suffered  many  months  and  years  to  pass 
After  his  death — but  now  'tis  done  in  brass. 

XXI. 

UPON    HIPPONAX,    THE    POET. 

The  bard  Hipponax,  traveller  !  lies  here  : 
If  wicked,  keep  aloof;  if  in  the  number 

Of  good  men  thou,  of  good  men  born,  draw  near, 
Sit  down,  and,  if  thou  wilt,  in  safety  slumber. 


IDYLL    I.  301 

XXII. 

AN  EPIGRAM   OF   THEOCRITUS   UPON   HIS   OWN    BOOK. 

I  am  Theocritus,  not  he  that  was 

Of  Chios,  but  a  man  of  Syracuse. 
Philina  bore  me  to  Praxagoras  : 

I  never  flirted  with  another's  muse. 

XXIII. 

With  stranger  and  with  citizen  the  same 

I  deal :  your  own  deposit  take  away, 
Paying  the  charge :  excuse  let  others  frame  ; 

His  debts  Caicus  e'en  at  night  will  pay. 


BION. 

IDYLL  I. 

THE    EPITAPH    OF    ADONIS. 

I  AND  the  Loves  Adonis  dead  deplore : 
The  beautiful  Adonis  is  indeed 
Departed,  parted  from  us.     Sleep  no  more 
In  purple,  Cypris  !  but  in  watchet  weed, 
All- wretched !  beat  thy  breast  and  all  aread — 
"  Adonis  is  no  more."     The  Loves  and  I 
Lament  him.     Oh  !  her  grief  to  see  him  bleed, 
Smitten  by  white  tooth  on  his  whiter  thigh, 
Out-breathing  life's  faint  sugh  upon  the  mountain  high  ! 

Adown  his  snowy  flesh  drops  the  black  gore  ; 
Stiffen  beneath  his  brow  his  sightless  eyes ; 
The  rose  is  off  his  lip  ;  with  him  no  more 
Lives  Cytherea's  kiss — but  with  him  dies. 
He  knows  not  that  her  lip  his  cold  lip  tries, 
But  she  finds  pleasure  still  in  kissing  him. 
Deep  is  his  thigh-wound  ;  hers  yet  deeper  lies, 


302  BION. 

E'en  in  her  heart.     The  Oread's  eyes  are  dim ; 
His  hounds  whine  piteously  ;  in  most  disordered  trim, 

Distraught,  unkempt,  unsandalled,  Cypris  rushes 
Madly  along  the  tangled  thicket-steep  ; 
Her  sacred  blood  is  drawn  by  bramble-bushes  ; 
Her  skin  is  torn ;  with  wailings  wild  and  deep 
She  wanders  through  the  valley's  weary  sweep, 
Calling  her  boy-spouse,  her  Assyrian  fere. 
But  from  his  thigh  the  purple  jet  doth  leap 
Up  to  his  snowy  navel ;  on  the  clear 
Whiteness  beneath  his  paps  the  deep-red  streaks  appear. 

"Alas  for  Cypris  !"  sigh  the  Loves,  "  deprived 
Of  her  fair  spouse,  she  lost  her  beauty's  pride  ; 
Cypris  was  lovely  whilst  Adonis  lived, 
But  with  Adonis  all  her  beauty  died." 
Mountains,  and  oaks,  and  streams,  that  broadly  glide, 
Or  wail  or  weep  for  her ;  in  tearful  rills 
For  her  gush  fountains  from  the  mountain  side  ; 
Redden  the  flowers  from  grief;  city  and  hills 
With  ditties  sadly  wild,  lorn  Cytherea  fills'. 

Alas  for  Cypris  !  dead  is  her  Adonis, 
And  Echo  "  dead  Adonis  "  doth  resound. 
Who  would  not  grieve  for  her  whose  love  so  lone  is  ? 
But  when  she  saw  his  cruel,  cruel  wound, 
The  purple  gore  that  ran  his  wan  thigh  round, 
She  spread  her  arms,  and  lowly  murmured :  "  Stay  thee, 
That  I  may  find  thee  as  before  I  found, 
My  hapless  own  Adonis  !  and  embay  thee, 
And  mingle  lips  with  lips,  whilst  in  my  arms  I  lay  thee. 

"  Up  for  a  little  !  kiss  me  back  again 
The  latest  kiss — brief  as  itself  that  dies 
In  being  breathed,  until  I  fondly  drain 
The  last  breath  of  my  soul,  and  greedy-wise 
Drink  it  into  my  core.     I  will  devise 
To  guard  it  as  Adonis — since  from  me 
To  Acheron  my  own  Adonis  flies, 
And  to  the  drear  dread  king ;  but  I  must  be 
A  goddess  still  and  live,  nor  can  I  follow  thee. 


IDYLL    I.  3C 

"  But  thou,  Persephona !  my  spouse  receive, 
Mightier  than  I,  since  to  thy  chamber  drear 
All  bloom  of  beauty  falls  :  but  I  must  grieve 
Unceasingly.     I  have  a  jealous  fear 
Of  thee,  and  weep  for  him.     My  dearest  dear  ! 
Art  dead,  indeed  ?  away  my  love  did  fly, 
E'en  as  a  dream.     At  home  my  widowed  cheer 
Keeps  the  Loves  idle  ;  with  thy  latest  sigh 
My  cestus  perished  too ;  thou  rash  one  !  why,  oh  why 

"  Did'st  hunt  ?  so  fair,  contend  with  monsters  grim  ?  " 
Thus  Cypris  wailed  ;  but  dead  Adonis  lies  ; 
For  every  gout  of  blood  that  fell  from  him, 
She  drops  a  tear  ;  sweet  flowers  each  dew  supplies — 
Hoses  his  blood,  her  tears  anemonies. 
Cypris  !  no  longer  in  the  thickets  weep  ; 
The  couch  is  furnished !  there  in  loving  guise 
Upon  thy  proper  bed,  that  odorous  heap, 
The  lovely  body  lies — how  lovely !  as  in  sleep. 

Come  !  in  those  softest  vestments  now  array  him 
In  which  he  slept  the  live-long  night  with  thee  ; 
And  in  the  golden  settle  gently  lay  him, — 
A  sad,  yet  lovely  sight ;  and  let  him  be 
High  heaped  with  flowers  ;  though  withered  all  when  he 
Surceased.     With  essences  him  sprinkle  o'er 
And  ointments  ;  let  them  perish  utterly, 
Since  he,  who  was  thy  sweetest,  is  no  more. 
He  lies  in  purple  ;  him  the  weeping  Loves  deplore. 

Their  curls  are  shorn  :  one  breaks  his  bow  ;  another 
His  arrows  and  the  quiver  ;  this  unstrings, 
And  takes  Adonis'  sandal  off ;  his  brother 
In  golden  urn  the  fountain  water  brings  ; 
This  bathes  his  thighs ;  that  fans  him  with  his  wings. 
The  Loves,  "  Alas  for  Cypris  ! "  weeping  say  : 
•Hymen  hath  quenched  his  torches  ;  shreds  and  flings 
The  marriage  wreath  away  ;  and  for  the  lay 
Of  love  is  only  heard  the  doleful  "  weal-away." 

Yet  more  than  Hymen  for  Adonis  weep 

The  Graces  ;   shriller  than  Dione  vent 

Their  shrieks  ;  for  him  the  Muses  wail  and  keep 


304  BION. 

Singing  the  songs  he  hears  not,  with  intent 
To  call  him  back :  and  would  the  nymph  relent, 
How  willingly  would  he  the  Muses  hear ! 
Hush  !  hush  !  to-day,  sad  Cypris  !  and  consent 
To  spare  thyself — no  more  thy  bosom  tear — 
For  thou  must  wail  again,  and  weep  another  year. 


IDYLL  II. 

EROS   AND    THE    FOWLER. 

HUNTING  the  birds  within  a  bosky  grove, 

A  birder,  yet  a  boy,  saw  winged  Love 

Perched  on  a  box-tree  branch  ;  rejoicing  saw 

What  seemed  a  large  bird,  and  began  to  draw 

His  rods  together,  and  he  thought  to  snare 

Love,  that  kept  ever  hopping  here  and  there. 

Then  fretting  that  he  could  not  gain  his  end, 

Casting  his  rods  down,  sought  his  aged  friend, 

Who  taught  him  bird-catching — his  story  told, 

And  showed  Love  perching.     Smiled  the  ploughman  old, 

And  shook  his  head,  replying  to  the  boy : 

"  Against  this  bird  do  not  your  rods  employ  ; 

It  is  an  evil  creature  ;  shun  him — flee  ; 

Until  you  take  him,  happy  will  you  be. 

But  if  you  ever  come  to  manhood's  day, 

He  that  now  flies  you  and  still  bounds  away, 

Will  of  himself,  by  no  persuasion  led, 

Come  suddenly  and  sit  upon  your  head." 


IDYLL  III. 

THE    TEACHER    TAUGHT. 

BY  me  in  my  fresh  prime  did  Cypris  stand, 
Leading  the  child  Love  in  her  lovely  hand  ; 
He  kept  his  eyes  fixt,  downcast  on  the  ground, 
While  in  mine  ears  his  mother's  words  did  sound 
"  Dear  herdsman,  take  and  teach  for  me,  I  pray, 
Eros  to  sing ; "  she  said,  and  went  her  way. 


IDYLLS   IV.    V.  305 

Him,  as  one  fain  to  learn,  without  ado 
I  then  began  to  teach  whate'er  I  knew — 
Fool  that  I  was  !  how  first  great  Pan  did  suit 
With  numerous  tones  his  new-invented  flute  ; 
Athene  wise  the  straight  pipe's  reedy  hollow  j 
Hermes  his  shell ;  his  cithern  sweet  Apollo. 
I  taught  him  this ;  he  heeded  not  my  lore, 
But  sang  me  his  love-ditties  evermore — 
His  mother's  doings — how  Immortals  yearn 
With  fond  desires,  and  how  poor  mortals  burn. 
All  I  taught  Eros  I  have  quite  forgot  ; 
But  his  love-ditties — I  forget  them  not. 


IDYLL  IV. 

THE   POWEK   OF   LOVE. 

THE  Muses  fear  not,  but  with  heart-love  true 
Affect  wild  Eros,  and  his  steps  pursue. 
And  if  one  sings  with  cold  and  loveless  heart, 
They  shun  him,  and  will  never  teach  their  art. 
But  if  one  sings  Love's  agitated  thrall, 
To  him  in  flowing  stream  they  hasten  all. 
Of  this  myself  am  proof ;  for  whensoe'er 
For  some  Immortal  else  or  mortal  here 
I  would  the  glowing  path  of  song  explore, 
Stammers  my  tongue,  and  sings  not  as  before  ; 
But  glad  and  gushing  flows  the  strain  from  me, 
Whene'er  I  sing  of  Love  or  Clymene. 


IDYLL  V. 

LIFE    TO    BE    ENJOYED. 


IF  sweet  my  songs,  or  these  sufficient  be 
Which  I  have  sung  to  give  renown  to  me, 
I  know  not :  but  it  misbeseems  to  strain 
At  things  we  have  not  learned,  and  toil  in  vain. 


306  BION.. 

If  sweet  these  songs  are  not,  what  profit  more 

Have  I  to  labour  at  them  o'er  and  o'er  ? 

If  Saturn's  son  and  changeful  Fate  assigned 

A  double  life -time  to  our  mortal  kind, 

That  one  in  joys  and  one  in  woes  be  past, 

Who  had  his  woes  first  would  have  joys  at  last. 

But  since  Heaven  wills  one  life  to  man  should  fall, 

And  this  is  very  brief — too  brief  for  all 

We  think  to  do,  why  should  we  fret  and  moil, 

And  vex  ourselves  with  never-ending  toil  ? 

To  what  end  waste  we  life  exhaust  our  health 

On  gainful  arts,  and  sigh  for  greater  wealth  ? 

We  surely  all  forget  our  mortal  state — 

How  brief  the  life  allotted  us  by  Fate  ! 


IDYLL  VI. 

CLEODAMUS  AND  MYRSON. 
CLEODAMUS. 

WHAT  sweet  for  you  has  Summer  or  the  Spring, 
What  joy  does  Autumn  or  the  Winter  bring  ? 
Which  season  do  you  hail  with  most  delight  ? 
Summer,  whose  fulness  doth  our  toils  requite  ? 
Or  the  sweet  Autumn,  when  but  slight  distress 
From  hunger  falls  on  mortal  wretchedness  ? 
Or  lazy  Winter — since  but  few  are  loath 
To  cheer  themselves  with  fire-side  ease  and  sloth  ? 
Or  the  Spring,  blushing  with  its  bloom  of  flowers  ? 
Tell  me  your  choice,  since  leisure-time  is  ours. 

MYRSON. 

For  man  to  judge  things  heavenly  is  unmeet, 
And  all  these  seasons  holy  are  and  sweet. 
But  I  to  please  you  will  indulge  your  ear, 
And  tell  my  favourite  season  of  the  year. 
Not  Summer — then  I  feel  the  scorching  sun  ; 
Nor  Autumn — then  their  course  diseases  run  ; 
And  hard  I  find  to  bear  the  Winter  frore, 
The  chilling  snow  I  fear,  and  crystal  hoar. 


IDYLL   VII. X. 

Of  all  the  year  the  Spring  delights  me  most, 
Free  from  the  scorching  sun,  and  bitter  frost. 
All  life-containing  shapes  conceive  in  Spring, 
And  all  sweet  things  are  sweetly  blossoming  ; 
And  in  that  season  of  the  year's  delight 
There  is  for  men  an  equal  day  and  night. 


VII. 

ON    HYACINTHUS. 

PHCEBUS  tried  all  his  means,  and  thought  of  new, 
Scarce  knowing  what  he  did  in  his  distress  ; 

With  nectar  bathed  him,  with  ambrosial  dew  ; 
But  Fate  made  remedies  remediless. 

VIII. 

FRIENDSHIP. 

HAPPY  is  love  or  friendship  when  returned — 
The  lovers  whose  pure  flames  have  equal  burned. 
Happy  was  Theseus,  e'en  in  Tartarus, 
With  his  true  heart-friend,  good  Pirithous. 
His  Pylades  Orestes  lorn  did  bless 
Amid  th'  inhospitable  Chalybes. 
Blest  was  Achilles  in  a  friend  long  tried ; 
Him  living  loved,  for  his  sake  gladly  died  ! 

IX. 

Yourself  to  artists  always  to  betake, 

And  on  yourself  in  nothing  to  rely 
Is  misbeseeming :  friend  !  your  own  pipe  make — 

The  work  is  easy,  if  you  will  but  try. 

X. 

May  Love  the  Muses  evermore  invite, 
The  Muses  bring  me  Love  !  and  to  requite 
My  passion,  may  they  give  sweet  song  to  me, 
Than  which  no  sweeter  remedy  can  be. 
x  2 


308  BION. 

XL 

When  drop  on  drop,  they  say,  doth  ever  follow, 
'Twill  wear  the  stone  at  last  into  a  hollow. 

XII. 

I  to  the  sandy  shore  and  seaward  slope 

Will  go,  and  try  with  murmured  song  to  bend 

The  cruel  Galatea  :  my  sweet  hope 

I'll  cast  away — when  life  itself  doth  end. 

XIII. 

Oh,  leave  me  not  unhonoured  !     Artists  aim 
And  reach  at  excellence,  provoked  by  Fame. 

XIV. 

Woman's  strength  is  in  her  beauty ; — 
Man's — to  bear  and  dare  for  duty. 


IDYLL  XV. 

THE    EPITHALAMIUM    OF    ACHILLES   AND    DEIPAMIA. 

Myrson.     Lycidas. 

MYKSON. 

WILL  you,  my  Lycidas,  now  sing  for  me 
A  soothing,  sweet  Sicilian  melody — 
A  love-song,  such  as  once  the  Cyclops  young 
On  the  sea-shore  to  Galatea  sung  ? 

LYCIDAS. 
I'll  pipe  or  sing  for  you  :  what  shall  it  be  ? 

MYRSON. 

The  song  of  Scyros  dearly  pleases  me, 
Sweet  love — the  pleasant  life  Pelides  led — 
His  furtive  kisses,  and  the  furtive  bed. 
How  he,  a  boy,  put  on  a  virgin's  dress, 
Assumed  a  virgin's  mien,  and  seemed  no  less  ; 
And  how  Deidamia,  maiden  coy, 
Found  her  girl  bedmate  was  a  wicked  boy. 


IDYLL    XVI.  309 

LYCIDAS. 

The  herdsman,  Paris,  on  an  evil  day, 

To  Ida  bore  the  lovely  Helena. 

CEnone  grieved  ;  and  Lacedtemon  raged, 

And  all  th'  Achaean  s  in  the  feud  engaged : 

Hellenes,  Elians,  and  Mycenians,  came, 

And  brave  Laconians,  to  retake  the  dame. 

When  Greece  her  battle  led  across  the  deep, 

Himself  at  home  no  warrior  then  might  keep. 

Achilles  only  went  not  then,  indeed, 

Hid  with  the  daughters  of  king  Lycomede. 

A  seeming  virgin  with  a  virgin's  bloom, 

Instead  of  arms  his  white  hand  plied  the  loom. 

No  virgin  of  them  all  had  airs  more  fine, 

A  rosier  cheek,  or  step  more  feminine  : 

He  veiled  his  hair ;  but  Mars  and  fiery  Love, 

That  stings  young  manhood,  all  his  thoughts  did  move. 

He  lingered  by  Deidamia's  side, 

Close  as  he  could,  from  morn  till  eventide : 

Often  he  kissed  her  hand,  and  often  raised 

Her  broidered  work  :  her  work  and  fingers  praised. 

Of  all  the  maids  his  only  messmate  she  ; 

And  he  would  fain  his  bedmate  have  her  be. 

And  thus  he  sued  with  furtive  meaning  deep  : — 

"  With  one  another  other  sisters  sleep  ; 

In  station,  love,  and  age,  we  twain  are  one, 

Why  should  we,  maidens  both,  each  sleep  alone  ? 

Since  we  together  are  all  day,  I  wonder 

Why  we  are  made  at  night  to  sleep  asunder  ?  " 


IDYLL  XVI. 

TO    THE    EVENING    STAR. 

HESPEB  !  sweet  Aphrodite's  golden  light ! 
Hesper  !  bright  ornament  of  swarthy  Night, 
Inferior  to  the  Moon's  clear  sheen,  as  far 
As  thou  outshinest  every  other  star ; 
Dear  Hesper,  hail  !  and  give  thy  light  to  me, 
Leading  the  festive  shepherd  company. 
For  her  new  course  to-day  began  the  Moon, 


310  MOSCHUS. 

And  is  already  set — 0  much  too  soon  ! 

'Tis  not  for  impious  theft  abroad  I  stir, 

Nor  to  way-lay  the  nightly  traveller  : 

I  love  ;  and  thou,  bright  star  of  love  !  shouldst  lend 

The  lover  light- — his  helper  and  his  friend. 


IDYLL  XVII. 

LOVE    RESISTLESS. 

BRIGHT  Cypris !  goddess  ever  meek  and  mild, 
Of  mightiest  Zeus  and  loveliest  sea-nymph  child, 
Why  with  Immortals  and  our  mortal  kind 
Art  thou  so  wroth  ?  what  stung  thy  gentle  mind 
To  bring  forth  Love  ?  who  wills  at  all  to  strike, 
His  cruel  heart  his  person  how  unlike  ! 
Winged  and  far-darter  why  didst  make  him,  why, 
That  we  the  cruel  one  can  never  fly  ? 


MOSCHUS. 


IDYLL  I. 

LOVE   A   RUNAWAY. 

HER~Eros  thus  proclaimed  the  Cyprian  Queen  : — 

"  If  any  one  has  in  the  highway  seen 

My  straying  Eros,  and  reports  to  me 

His  whereabouts,  he  shall  rewarded  be ; 

A  kiss  for  him  ;  but  if  it  shall  betide 

One  bring  him  me,  a  kiss — and  more  beside. 

Midst  twenty  he  is  notable  to  view ; 

Not  fair,  but  flamy,  is  his  dazzling  hue  ; 

Sharp  are  his  eyes,  and  flame  their  glances  fleet ; 

His  mind  is  wicked,  but  his  speech  is  sweet. 

His  word  and  meaning  are  not  like  at  all ; 

His  word  is  honey,  and  his  meaning  gall. 


IDYLL    II.  311 

He  is  a  mischievous,  deceitful  child  ; 

Beguiles  with  falsehood,  laughs  at  the  beguiled. 

He  has  a  lovely  head  of  curling  hair, 

But  saucy  features,  with  a  reckless  stare. 

His  hands  are  tiny,  but  afar  they  throw, 

E'en  down  to  Dis  and  Acheron  below. 

Naked  his  form,  his  mind  in  covert  lies  ; 

Winged  as  a  feathered  bird,  he  careless  flies 

From  girls  to  boys,  from  men  to  women  flits, 

Sports  with  their  heart-strings,  on  their  vitals  sits. 

Small  is  his  bow,  his  arrow  small  to  sight, 

But  to  Jove's  court  it  wings  its  ready  flight. 

Upon  his  back  a  golden  quiver  sounds, 

Full  of  sharp  darts,  with  which  e'en  me  he  wounds. 

All  cruel  things  by  cruel  Love  are  done  ; 

His  torch  is  small,  yet  scorches  e'en  the  sun. 

But  should  you  take  him — fast  and  safely  bind  him, 

And  bring  him  to  me  with  his  hands  behind  him. 

If  he  should  weep,  take  heed — he  weeps  at  will ; 

But  should  he  smile — then  drag  him  faster  still ; 

And  should  he  offer  you  a  kiss,  beware ! 

Evil  his  kiss,  his  red  lips  poisoned  are  ! 

And  should  he  say,  with  seeming  friendship  hot, 

'  Accept  my  bow  and  arrows,'  touch  them  not ! 

Tears,  smiles,  words,  gifts,  deceitful  wiles  inspire, 

And  every  thing  he  has  is  dipt  in  fire." 


IDYLL  II. 

EUROPA. 

CYPRIS,  when  all  but  shone  the  dawn's  glad  beam, 

To  fair  Europa  sent  a  pleasant  dream  ; 

When  sleep,  upon  the  close-shut  eyelids  sitting. 

Sweeter  than  honey,  is  eye-fetters  knitting, 

The  limb-dissolving  sleep  !  when  to  and  fro 

True  dreams,  like  sheep  at  pasture,  come  and  go. 

Europa,  sleeping  in  her  upper  room, 

The  child  of  Phoenix,  in  her  virgin  bloom, 

Thought  that  she  saw  a  contest  fierce  arise 

Betwixt  two  continents,  herself  the  prize  ; 


312  MOSCHUS. 

They  to  the  dreamer  seemed  like  women  quite, 
Asia,  and  Asia's  unknown  opposite. 
This  was  a  stranger,  that  a  native  seemed, 
And  closer  hugged  her — so  Europa  dreamed  ; 
And  called  herself  Europa's  nurse  and  mother, 
Said  that  she  bore  and  reared  her ;  but  that  other 
Spared  not  her  hands,  and  still  the  sleeper  drew, 
With  her  good  will,  and  claimed  her  as  her  due, 
And  said  that  Zeus  JEgiochus  gave  her, 
By  Fate's  appointment,  that  sweet  prisoner. 

Up-started  from  her  couch  the  maiden  waking, 
And  felt  her  heart  within  her  bosom  quaking  ; 
She  thought  it  true,  and  sat  in  hushed  surprise — 
Still  saw  those  women  with  her  open  eyes  ; 
Then  to  her  timid  voice  at  last  gave  vent : — 
"  Which  of  the  gods  to  me  this  vision  sent  ? 
What  kind  of  dream  is  this  that  startled  me, 
And  sudden  made  my  pleasant  slumber  flee  ? 
Who  was  the  stranger  that  I  saw  in  sleep  ? 
What  love  for  her  did  to  my  bosom  creep  ! 
And  how  she  hailed  me,  as  her  daughter  even ! 
But  only  turn  to  good  my  vision,  Heaven  ! " 

So  said,  and  bounded  up,  and  sought  her  train 
Of  dear  companions,  all  of  noble  strain, 
Of  equal  years  and  stature  ;  gentle,  kind, 
Sweet  to  the  sight,  and  pleasant  to  the  mind  ; 
With  whom  she  sported,  when  she  led  the  choir, 
Or  in  the  river's  urn -like  reservoir 
She  bathed  her  limbs,  or  in  the  meadow  stopt, 
And  from  its  bosom  odorous  lilies  cropt. 
And  soon  around  her  shone  the  lovely  band, 
Her  flower-basket  in  each  maiden's  hand  ; 
And  to  the  meadows  near  the  pleasant  shore 
They  sped,  where  they  had  often  sped  before, 
Pleased  with  the  roses  growing  in  their  reach, 
And  with  the  waves  that  murmured  on  the  beach. 

A  basket  by  Hephaestus  wrought  of  gold, 
Europa  bore — a  marvel  to  behold  ; 
He  gave  it  Libya,  when,  a  blooming  bride, 
She  went  to  grace  the  great  Earth-shaker's  side  ; 


IDYLL   II.  313 

She  gave  it  Telephassa  fair  and  mild, 

Who  now  had  given  it  to  her  virgin  child. 

Therein  were  many  sparkling  wonders  wrought — 

The  hapless  16  to  the  sight  was  brought  ; 

A  heifer's  for  a  virgin's  form  she  wore  ; 

The  briny  paths  she  frantic  wandered  o'er, 

And  was  a  swimming  heifer  to  the  view, 

While  the  sea  round  her  darkened  into  blue. 

Two  men  upon  a  promontory  stood, 

And  watched  the  heifer  traversing  the  flood. 

Again  where  seven-mouthed  Nile  divides  his  strand, 

Zeus  stood  and  gently  stroked  her  with  his  hand, 

And  from  her  horned  figure  and  imbruted 

To  her  original  form  again  transmuted. 

In  brass  the  heifer — Zeus  was  wrought  in  gold  ; 

Nile  softly  in  a  silver  current  rolled. 

And  to  the  life  was  watchful  Hermes  shown 

Under  the  rounded  basket's  golden  crown  ; 

And  Argus  near  him  with  unsleeping  eyes 

Lay  stretched  at  length  ;  then  from  his  blood  did  rise 

The  bird,  exulting  in  the  brilliant  pride 

Of  his  rich  plumes  and  hues  diversified, 

And  like  a  swift  ship  with  her  out-spread  sail, 

Expanding  proudly  his  resplendent  tail, 

The  basket's  golden  rim  he  shadowed  o'er  : 

Such  was  the  basket  fair  Europa  bore. 

They  reached  the  mead  with  vernal  blossoms  full, 
And  each  began  her  favourite  flowers  to  pull. 
Narcissus  one  ;  another  thyme  did  get  ; 
This  hyacinth,  and  that  the  violet  ; 
And  of  the  spring-sweets  in  the  meadow  found 
Much  scented  bloom  was  scattered  on  the  ground. 
Some  of  the  troop  in  rivalry  chose  rather 
The  sweet  and  yellow  crocuses  to  gather  ; 
Shining,  as  mid  the  Graces  Cypris  glows, 
The  princess  in  the  midst  preferred  the  rose : 
Nor  long  with  flowers  her  gentle  fancy  charmed, 
Nor  long  she  kept  her  virgin  flower  unharmed. 
With  love  for  her  was  Saturn's  son  inflamed, 
By  unexpected  darts  of  Cypris  tamed, 


314  MOSCHTJS. 

Who  only  tames  e'en  Zeus.     To  shun  the  rage 

Of  Here,  and  the  virgin's  mind  engage, 

To  draw  her  eyes  and  her  attention  claim, 

He  hid  his  godhead  and  a  bull  became  ; 

Not  such  as  feeds  at  stall,  or  then  or  now, 

The  furrow  cuts  and  draws  the  crooked  plough  ; 

Not  such  as  feeds  the  lowing  kine  among, 

Or  trails  in  yoke  the  heavy  wain  along  ; 

His  body  all  a  yellow  hue  did  own, 

But  a  white  circle  in  his  forehead  shone  ; 

His  sparkling  eyes  with  love's  soft  lustre  gleamed  ; 

His  arched  horns  like  Dian's  crescent  seemed. 

He  came  into  the  meadow,  nor  the  sight 

Fluttered  the  virgins  into  sudden  flight. 

But  they  desired  to  touch  and  see  him  near  ; 

His  breath  surpassed  the  meadow-sweetness  there. 

Before  Europa's  feet  he  halted  meek, 

Licked  her  fair  neck,  and  eke  her  rosy  cheek ; 

Threw  round  his  neck  her  arms  the  Beautiful, 

Wiped  from  his  lips  the  foam  and  kissed  the  bull ; 

Softly  he  lowed  ;  no  lowing  of  a  brute 

It  seemed,  but  murmur  of  Mygdonian  flute  ; 

Down  on  his  knees  he  slunk  ;  and  first  her  eyed, 

And  then  his  back,  as  asking  her  to  ride. 

The  long-haired  maidens  she  began  to  call : — 

"  Come  let  us  ride,  his  back  will  hold  us  all, 

E'en  as  a  ship  ;  a  bull  unlike  the  rest, 

As  if  a  human  heart  were  in  his  breast, 

He  gentle  is  and  tractable  and  meek, 

And  wants  but  voice  his  gentleness  to  speak." 

She  said,  and  mounted  smiling,  but  before 
Another  did,  he  bounded  for  the  shore. 
The  royal  virgin,  struck  with  instant  fear, 
Stretched  out  her  hands  and  called  her  playmates  dear  ; 
But  how  could  they  the  ravished  princess  reach  ? 
He,  like  a  dolphin,  pushed  out  from  the  beach. 
From  their  sea-hollows  swift  the  Nereids  rose, 
Seated  on  seals,  and  did  his  train  compose  ; 
Poseidon  went  before,  and  smooth  did  make 
The  path  of  waters  for  his  brother's  sake  ; 


IDYLL    II.  315 

Around  their  king  in  close  array  did  keep 

The  loud-voiced  Tritons,  minstrels  of  the  deep, 

And  with  their  conchs  proclaimed  the  nuptial  song. 

But  on  Jove's  bull-back  as  she  rode  along, 

The  maid  with  one  hand  grasped  his  branching  horn, 

The  flowing  robe,  that  did  her  form  adorn, 

Raised  with  the  other  hand,  and  tried  to  save 

From  the  salt  moisture  of  the  saucy  wave  ; 

Her  robe,  inflated  by  the  wanton  breeze, 

Seemed  like  a  ship's  sail  hovering  o'er  the  seas. 

But  when,  her  father-land  no  longer  nigh, 

Nor  sea-dashed  shore  was  seen,  nor  mountain  high, 

But  only  sky  above,  and  sea  below — 

She  said,  and  round  her  anxious  glance  did  throw  : — 

"  Whither  with  me,  portentous  bull  ?  discover 
This  and  thyself:  and  how  canst  thou  pass  over 
The  path  of  waters,  walking  on  the  wave, 
And  dost  not  fear  the  dangerous  path  to  brave  ? 
Along  this  tract  swift  ships  their  courses  keep, 
But  bulls  are  wont  to  fear  the  mighty  deep. 
What  pasture  here  ?  what  sweet  drink  in  the  brine  ? 
Art  thou  a  god  ?  thy  doings  seem  divine. 
Nor  sea-born  dolphins  roam  the  flowery  mead, 
Nor  earth-born  bulls  through  Ocean's  realm  proceed  j 
Fearless  on  land,  and  plunging  from  the  shores 
Thou  roamest  ocean,  and  thy  hoofs  are  oars. 
Perchance  anon,  up-borne  into  the  sky, 
Thou  without  wings  like  winged  birds  wilt  fly  ! 
Ah  me  unhappy  !  who  my  father's  home 
Have  left  and  with  a  bull  o'er  ocean  roam, 
A  lonely  voyager  !  my  helper  be, 
Earth-shaking  regent  of  the  hoary  sea  ! 
I  hope  to  see  this  voyage's  cause  and  guide, 
For  not  without  a  god  these  things  betide." 

To  her  the  horned  bull  with  accent  clear  : — 
"  Take  courage,  virgin  !  nor  the  billow  fear  ; 
The  seeming  bull  is  Zeus ;  for  I  with  ease 
Can  take  at  will  whatever  form  I  please  ; 
My  fond  desire  for  thy  sweet  beauty  gave 
To  me  this  shape — my  footstep  to  the  wave. 


316  SIOSCHUS. 

Dear  Crete,  that  nursed  me,  now  shall  welcome  thee ; 
In  Crete  Europa's  nuptial  rites  shall  be  ; 
From  our  embrace  illustrious  sons  shall  spring, 
And  every  one  of  them  a  sceptred  king." — 

And  instantly  they  were  in  Crete :  his  own 
Form  Zeus  put  on — and  off  her  virgin  zone. 
Strowed  the  glad  bed  the  Hours,  of  joy  profuse  ; 
The  whilom  virgin  was  the  bride  of  Zeus. 


IDYLL  III. 

THE    EPITAPH    OF    BION,  A   LOVING   HERDSMAN. 

YE  mountain  valleys,  pitifully  groan  ! 
Rivers  and  Dorian  springs,  for  Bion  weep  ! 
Ye  plants,  drop  tears  !  ye  groves,  lamenting  moan  ! 
Exhale  your  life,  wan  flowers  ;  your  blushes  deep 
In  grief,  anemonies  and  roses,  steep  ! 
In  softest  murmurs,  Hyacinth  !  prolong 
The  sad,  sad  woe  thy  lettered  petals  keep  ; 
Our  minstrel  sings  no  more  his  friends  among — 
Sicilian  Muses  !  now  begin  the  doleful  song. 

Ye  nightingales,  that  'mid  thick  leaves  let  loose 
The  gushing  gurgle  of  your  sorrow,  tell 
The  fountains  of  Sicilian  Arethuse 
That  Bion  is  no  more — with  Bion  fell 
The  song,  the  music  of  the  Dorian  shell. 
Ye  swans  of  Strymon,  now  your  banks  along 
Your  plaintive  throats  with  melting  dirges  swell 
For  him  who  sang  like  you  the  mournful  song : 
Discourse  of  Bion's  death  the  Thracian  nymphs  among ; 

The  Dorian  Orpheus,  tell  them  all,  is  dead. 
His  herds  the  song  and  darling  herdsman  miss, 
And  oaks,  beneath  whose  shade  he  propt  his  head  : 
Oblivion's  ditty  now  he  sings  for  Dis  : 
The  melancholy  mountain  silent  is  ; 
His  pining  cows  no  longer  wish  to  feed^ 
But  mourn  for  him :  Apollo  wept,  I  wis, 
For  thee,  sweet  Bion  !  and  in  mourning  weed 
The  brotherhood  of  Fauns,  and  all  the  Satyr  breed. 


IDYLL    III. 

The  tears  by  Naiads  shed  are  brimful  bourns  ; 
Afflicted  Pan  thy  stifled  music  rues  ; 
Lorn  Echo  'mid  her  rocks  thy  silence  mourns, 
Nor  with  her  mimic  tones  thy  voice  renews  ; 
The  flowers  their  bloom,  the  trees  their  fruitage  lose  ; 
No  more  their  milk  the  drooping  ewes  supply ; 
The  bees  to  press  their  honey  now  refuse  ; 
What  need  to  gather  it  and  lay  it  by, 
When  thy  own  honey-lip,  my  Bion  !  thine  is  dry  ? 

Sicilian  Muses  !  lead  the  doleful  chaunt : 
Not  so  much  near  the  shore  the  dolphin  moans  ; 
Nor  so  much  wails  within  her  rocky  haunt 
The  nightingale ;  nor  on  their  mountain  thrones 
The  swallows  utter  such  lugubrious  tones  ; 
Nor  so  much  Ce'yx  wailed  for  Halcyon, 
Whose  song  the  blue  wave,  where  he  perished,  owns ; 
Nor  in  the  valley,  neighbour  to  the  sun, 
The  funeral  birds  so  wail  their  Memnon's  tomb  upon — 

As  these  moan,  wail,  and  weep,  their  Bion  dead. 
The  nightingales  and  swallows,  whom  he  taught, 
For  him  their  elegiac  sadness  shed ; 
And  all  the  birds  contagious  sorrow  caught ; 
The  sylvan  realm  was  all  with  grief  distraught. 
Who  bold  of  heart  will  play  on  B  ion's  reed, 
Fresh  from  his  lip,  yet  with  his  breathing  fraught  ? 
For  still  among  the  reeds  does  Echo  feed 
On  Bion's  minstrelsy.     Pan  only  may  succeed 

To  Bion's  pipe ;  to  him  I  make  the  gift : 
But  lest  he  second  seem,  e'en  Pan  may  fear 
The  pipe  of  Bion  to  his  mouth  to  lift. 
For  thee  sweet  Galatea  drops  the  tear, 
And  thy  dear  song  regrets,  which  sitting  near 
She  fondly  listed ;  ever  did  she  flee 
The  Cyclops  and  his  song ;  but  far  more  dear 
Thy  song  and  sight  than  her  own  native  sea  : 
On  the  deserted  sands  the  nymph  without  her  fee 

Now  sits  and  weeps,  or  weeping  tends  thy  herd. 
Away  with  Bion  all  the  muse-gifts  flew — 
The  chirping  kisses  breathed  at  every  word  : 


318  MOSCHUS. 

Around  thy  tomb  the  Loves  their  playmate  rue ; 
Thee  Cypris  loved  more  than  the  kiss  she  drew 
And  breathed  upon  her  dying  paramour. 
Most  musical  of  rivers  !  now  renew 
Thy  plaintive  murmurs  :  Meles  !  now  deplore 
Another  son  of  song,  as  thou  didst  wail  of  yore 

That  sweet,  sweet  mouth  of  dear  Calliope : 
The  threne,  'tis  said,  thy  waves  for  Homer  spun 
With  saddest  music  filled  the  refluent  sea  ; 
Now  melting  wail  and  weep  another  son  ! 
Both  loved  of  fountains — that  of  Helicon 
Gave  Melesigenes  his  pleasant  draught ; 
To  this  sweet  AretLuse  did  Bion  run, 
And  from  her  urn  the  glowing  rapture  quaft : 
Blest  was  the  bard  who  sang  how  Helen  bloomed  and  laught : 

On  Thetis'  mighty  son  his  descant  ran, 
And  Menelaus  ;  but  our  Bion  chose 
Not  arms  and  tears  to  sing,  but  Love  and  Pan  ; 
While  browsed  his  herd,  his  gushing  music  rose  ; 
He  milked  his  kine  ;  did  pipes  of  reeds  compose  ; 
Taught  how  to  kiss ;  and  fondled  in  his  breast 
Young  Love  and  Cypris  pleased.     For  Bion  flows 
In  every  glorious  land  a  grief  confest : 
Ascra  for  her  own  bard,  wise  Hesiod,  less  exprest : 

Boeotian  Hylas  mourned  for  Pindar  less  ; 
Teos  regretted  less  her  minstrel  hoar, 
And  Mytelene  her  sweet  poetess  ; 
Nor  for  Alcaeus  Lesbos  suffered  more  ; 
Nor  lovely  Pares  did  so  much  deplore 
Her  own  Archilochus.     Breathing  her  fire 
Into  her  sons  of  song,  from  shore  to  shore 
For  thee  the  Pastoral  Muse  attunes  her  lyre 
To  woeful  utterance  of  passionate  desire. 

Sicelidas,  the  famous  Samian  star, 

And  he  with  smiling  eye  and  radiant  face, 

Cydonian  Lycidas,  renowned  afar, 

Lament  thee  ;  where  quick  Hales  runs  his  race, 

Philetus  wails  ;  Theocritus,  the  grace 

Of  Syracuse,  thee  mourns  ;  nor  these  among 


IDYLL   III.  319 

Am  I  remiss  Ausonian  wreaths  to  place 
Around  thy  tomb  :  to  me  doth  it  belong 
To  chaunt  for  thee  from  whom  I  learnt  the  Dorian  song. 

Me  with  thy  minstrel  skill  as  proper  heir 
Others  thou  didst  endow  with  thine  estate. 
Alas  !  alas  !  when  in  a  garden  fair 
Mallows,  crisp  dill,  or  parsley  yields  to  fate, 
These  with  another  year  rcgerminate  ; 
But  when  of  mortal  life  the  bloom  and  crown, 
The  wise,  the  good,  the  valiant,  and  the  great 
Succumb  to  death,  in  hollow  earth  shut  down 
We  sleep — for  ever  sleep — for  ever  lie  unknown. 

Thus  art  thou  pent,  while  frogs  may  croak  at  will ; 
I  envy  not  their  croak.     Thee  poison  slew — 
How  kept  it  in  thy  mouth  its  nature  ill  ? 
If  thou  didst  speak,  what  cruel  wretch  could  brew 
The  draught  ?     He  did,  of  course,  thy  song  eschew. 
But  justice  all  o'ertakes.     My  tears  fast  flow 
For  thee,  my  friend  !  Could  I,  like  Orpheus  true, 
Odysseus,  or  Alcides,  pass  below 
To  gloomy  Tartarus,  how  quickly  would  I  go  ! 

To  see  and  haply  hear  thee  sing  for  Dis  ! 
But  in  the  Nymph's  ear  warble  evermore, 
My  dearest  friend  !  thy  sweetest  harmonies  : 
For  whilom,  on  her  own  Etnoean  shore, 
She  sang  wild  snatches  of  the  Dorian  lore. 
Nor  will  thy  singing  unrewarded  be  ; 
Thee  to  thy  mountain  haunts  she  will  restore, 
As  she  gave  Orpheus  his  Eurydice. 
Could  I  charm  Dis  with  songs,  I  too  would  sing  for  thee. 


IDYLL  IV. 

MEGARA,  THE  WIPE  OF  HERCULES. 

"  WHY  dost  thou  vex  thy  spirit,  mother  mine  ? 
Why  fades  thy  cheek  ?  at  what  dost  thou  repine  ? 
Because  thy  son  must  serve  a  popinjay, 
As  though  a  lion  did  a  fawn  obey  ? 


320  MOSCHUS. 

Why  have  the  gods  so  much  dishonoured  me  ? 

Why  was  I  born  to  such  a  destiny  ? 

Spouse  of  a-  man  I  cherished  as  mine  eyes, 

For  whom  heart-deep  my  vowed  affection  lies, 

Yet  must  I  see  him  crossed  by  adverse  fate, 

Of  mortal  men  the  most  misfortunate  ! 

Who  with  the  arrows,  which  Apollo — no  ! 

Some  Fate  or  Fury  did  on  him  bestow, 

In  his  own  house  his  own  sons  raging  slew — 

Where  in  the  house  was  not  the  purple  dew  ? 

I  saw  them  slain  by  him  ;  I — I,  their  mother, 

Did  see  their  father  slaughter  them  ;  none  other 

Had  e'er  a  dream  like  this  ;  to  me  they  cried, 

'  Mother  !  save  us  ! '  what  could  I  do  ?  they  died. 

As  when  a  bird  bewails  her  callow  young, 

O'er  whom,  unfeathered  yet,  she  fondly  hung, 

Which  now  a  fierce  snake  in  the  bush  devours — 

Flies  round  and  round — shrieks — cannot  help  them — cowers, 

Nor  nearer  dares  approach  her  cruel  foe : 

Thus  I,  most  wretched  mother !  to  and  fro 

Rushed  madly  through  the  house,  my  children  dear, 

My  dead,  dead  children  wailing  every  where. 

Would  that  I  too  had  with  my  children  died, 

The  poisoned  arrow  sticking  in  my  side ! 

Then  with  fast  tears  my  mother  and  my  sire 

Had  laid  me  with  them  on  the  funeral  pyre  ; 

And  to  my  birth-land  given,  on  their  return, 

Our  mingled  ashes  in  one  golden  urn : 

But  they  in  Thebes,  renowned  for  steeds,  remain, 

And  still  they  farm  their  old  Aonian  plain  ; 

But  in  steep  Tiryns  I  must  dwell  apart, 

With  many  sorrows  gnawing  at  my  heart ; 

Mine  eyes  are  fountains,  which  I  cannot  close ; 

I  seldom  see  him,  and  but  brief  repose 

My  hapless  husband  is  allowed  at  home  ; 

By  sea  or  land  he  must  for  ever  roam ; 

None  but  a  heart  of  iron,  or  of  stone, 

Could  bear  the  labours  he  has  undergone. 

Thou,  too,  like  water,  meltest  still  away, 

For  ever  weeping  every  night  and  day. 

None  of  my  kin  is  here  to  comfort  me, 


IDYLL   IY.  321 

For  they  beyond  the  piny  isthmus  be  ; 
There's  none  to  whom  I  may  pour  out  my  woes, 
And  like  a  woman  all  my  heart  disclose, 
But  sister  Pyrrha  ; — but  she  too  forlorn 
For  her  Iphicles,  thine  and  hers  doth  mourn  ; 
Unhappiest  mother  thou  !  in  either  son — 
Twin  stamps  of  Zeus,  and  of  Amphitryon." 

And,  while  she  spoke,  from  either  tearful  well 
The  large  drops  faster  on  her  bosom  fell, 
While  she  her  slaughtered  children  called  to  mind, 
And  parents  in  her  country  left  behind. 
With  tear-stained  cheek,  and  many  a  groan  and  sigh, 
Alcmena  to  her  son's  wife  made  reply — 

"  Why,  hapless  mother  !  with  this  train  of  thought 
Dost  thou  provoke  the  grief  that  comes  unsought  ? 
Why  dost  thou  talk  these  dreadful  sorrows  o'er, 
Now  wept  by  us — as  we  have  wept  before  ? 
Are  not  the  new  griefs  that  we  look  to  see 
From  day  to  day,  enough  for  you  and  me  ? 
Lover  of  dole  were  he,  who  would  recount 
Our  tale  of  woes,  and  find  their  whole  amount ! 
Take  heart,  and  bear  those  ills  we  cannot  cure, 
But  by  the  will  of  heaven  we  must  endure. 
And  yet  I  cannot  bid  thee  cease  to  grieve, 
For  even  joy  to  spend  itself  has  leave. 
For  thee  I  wail,  why  wert  thou  doomed,  oh  why, 
To  be  a  partner  in  our  misery  ? 
I  mourn  that  fate  with  ours  thy  fortune  blends 
Under  the  woe  that  over  us  impends. 
Ye  !  by  whose  names  unpunished  none  forswear, 
Persephona  and  dread  Demeter,  hear  ! 
Not  less  on  thee  has  my  true  love  reposed, 
Than  if  my  womb  thy  body  had  enclosed  ; 
I  love  thee,  sweetest !  as  an  old-age  child, 
That  has,  beyond  hope,  on  its  mother  smiled  ; 
Thou  knowest  this  ;  then  say  not,  I  implore, 
I  love  thee  not,  or  foster  sorrow  more, 
Or  in  my  grief  I  careless  am  of  thee, 
Though  I  weep  more  than  e'er  wept  Niobe. 
No  blame  is  due  to  her  with  anguish  wild, 


322  MOSCHUS. 

Who  hapless  weeps  for  her  unhappy  child. 
Ten  weary  months  within  my  womb  he  lay — 
What  pains  I  suffered  ere  he  came  to  day  ! 
What  pangs  !    I  all  but  said  farewell  to  earth, 
While  yet  my  unborn  lingered  in  the  birth. 
New  toils  now  task  him  in  a  foreign  plain — 
Oh  shall  I  ever  see  my  son  again  ? 
Besides,  an  awful  vision  of  the  night, 
Scaring  my  sleep,  hath  filled  me  with  affright, 
And  much  I  fear,  when  I  my  dream  recall, 
Lest  some  untoward  thing  my  sons  befall. 
Methought,  aside  his  cloak  and  tunic  laid, 
My  Hercules  with  both  hands  grasped  a  spade, 
And  round  a  cultured  field  a  mighty  dyke 
He  delved,  as  one  that  toils  for  hire  belike. 
But  when  the  dyke  around  the  vineyard  run, 
And  he  was  just  about  (his  task  now  done, 
The  shovel  thrown  on  the  projecting  rim,) 
With  his  attire  again  to  cover  him  ; 
Sudden  above  the  bank  a  fire  burst  out, 
Whose  greedy  flames  enclosed  him  round  about : 
He  to  the  flames  with  rapid  flight  did  yield, 
Holding  the  spade  before  him  as  a  shield, 
And  here  and  there  he  turned  his  anxious  eye, 
If  he  might  shun  his  scorching  enemy. 
High-souled  Iphicles,  I  remember  well 
As  it  me-seemed,  rushing  to  help  him,  fell ; 
Nor  could  he  raise  himself  from  where  he  rolled, 
But  helpless  lay  there  like  some  weak  man  old, 
Tript  up  by  joyless  age  against  his  will ; 
Stretched  on  the  ground  he  was,  and  seeming  still 
Hopeless  of  rising,  till  a  passer-by 
In  pity  raised  the  hoar  infirmity. 
Thus  helpless  lay  the  warrior  brave  in  fight  ; 
And  I  did  weep  to  see  that  sorry  sight — 
This  son  stretched  feeble,  that  engirt  with  flame, 
Till  sleep  forsook  me  and  the  day-dawn  came. 
Such  frightful  visions  on  my  sleep  did  fall  ; 
Ye  gods  !  on  curst  Eurystheus  turn  them  all  ! 
Oh  be  this  presage  true  my  wish  supplies, 
And  may  no  god  ordain  it  otherwise  !  " 


IDYLL  V. 

THE    CHOICE. 

WHEN  on  the  wave  the  breeze  soft  kisses  flings, 
I  rouse  my  fearful  heart,  and  long  to  be 
Floating  at  leisure  on  the  tranquil  sea  ; 

But  when  the  hoary  ocean  loudly  rings, 

Arches  his  foamy  back  and  spooming  swings 
Wave  upon  wave,  his  angry  swell  I  flee  : 
Then  welcome  land  and  sylvan  shade  to  me, 

Where,  if  a  gale  blows,  still  the  pine-tree  sings. 

Hard  is  his  life  whose  nets  the  ocean  sweep, 
A  bark  his  house — shy  fish  his  slippery  prey  ; 

But  sweet  to  me  the  unsuspicious  sleep 
Beneath  a  leafy  plane — the  fountain's  play, 

That  babbles  idly,  or  whose  tones,  if  deep, 
Delight  the  rural  ear  and  not  affray. 


IDYLL  VI. 

"LOVE    THEM    THAT    LOVE    YOU." 

PAN  Echo  loved  ;  she  loved  the  frisky  Faun  ; 
The  Faun  to  Lyda  by  strong  love  was  drawn  ; 
As  Echo  Pan,  the  Faun  did  Echo  burn, 
And  Lyda  him :  all  fell  in  love  in  turn. 
And  with  what  scorn  the  loved  the  lover  grieved 
Was  that  one  scorned,  and  like  for  like  received. 
Hear,  heart-free  !  let  who  love  you  love  obtain, 
That  if  you  love,  you  may  be  loved  again. 


IDYLL  VII. 

ALPHEUS. 


ALPHEUS,  gliding  by  old  Pisa's  towers, 
Deep  in  the  sea  his  eager  way  pursues, 

With  sacred  dust,  and  olive-leaves,  and  flowers, 
With  which  he  hastens  to  his  Arethuse. 


MOSCHUS. 


Smoothly  he  runs  ;  the  sea  not  feels  the  river 
With  soft  unmingled  stream  its  water  rive  ; 

Eros  it  was,  that  subtle  counsel-giver, 
Who  taught  a  river  how  for  love  to  dive. 


EPIGRAM. 

ON    EROS    PLOUGHING. 


His  torch  and  quiver  down  sly  Eros  flung, 

An  ox-goad  took  in  hand,  a  wallet  slung, 

Then  yoked  strong  bulls  and  made  the  plough  to  train, 

And  as  he  went  the  furrow  sowed  with  grain. 

And  looking  up  he  said  to  Zeus,  "  Make  full 

The  harvest,  or  I'll  yoke  Europa's  bull." 


FRAGMENT. 

WOULD  that  my  sire  had  brought  me  up  to  feed 
The  happy  bleaters  of  the  fleecy  flocks  ! 

'Twould  soothe  my  sorrow  then  to  breathe  the  reed 
Beneath  the  shade  of  elms  or  hanging  rocks. 

Now  let  us  fly  ;  and  other  cities  seek 

To  be  our  country,  dear  Pierides  : 
But  I  my  mind  to  all  will  plainly  speak — 

Injurious  drones  have  harmed  the  honey-bees. 


WAR-SONGS  OF  TYRLEUS, 


WAR-SONGS  OF  TYRLEUS. 


i. 

1  Now  it  is  noble  for  a  2  brave  man  to  die,  having  fallen 
opposite  the  foremost  ranks,  whilst  fighting  for  his  father-land. 
But  most  grievous  of  all  is  it  for  a  man  3  to  be  a  beggar,  hav- 
ing quitted  his  own  city  and  fertile  fields,  and  wandering 
with  a  loved  mother  and  aged  father,  with  little  children  and 
4  wedded  wife.  For  to  whomsoever  he  shall  have  come,  among 
them  will  he  be  hateful,  yielding  to  need  and  to  wretched 
poverty.  He  disgraces  his  race,  and  5  belies  his  fair  beauty  ; 
and  every  kind  of  G  dishonour  and  woe  follows  him.  Besides, 
for  a  man  thus  vagrant,  look  you,  there  is  no  care,  nor  has  he 

1  This  is  not  a  fragment,  though  yap  is  so  placed.  Frequent  examples 
of  the  same  usage  occur  in  Homer  and  Herodotus.  Cf.  Matt.  Gr.  Gr.  § 
615.  Compare  the  use  of  "  Nam  "  among  the  Latins.  Yirgil,  Geor.  iv. 
445,  Nam  quis  te,  juvenum  confidentissime,  iiostras  jussit  adire  domos  : 
and  of  "  quisnam  "  in  Plautus,  Curcul.  398,  Nam  quid  id  refert  mea. 
Terent.  Andr.  iii.  5,  6. — KO.\QV,  noble.  Cf.  Soph.  Antig.  72,  KaXbv  fiot 
rovro  iroiovtry  Qaviiv.  Virg.  ^En.  ii.  317,  Pulchrumque  mori  succurrit 
in  armis.  2En.  xi.  24 ;  ix.  286.  Horat.  Od.  ii.  2,  13,  Dulce  et  decorum 
est  pro  patriik  mori. 

'  dyaObv,  good  in  war,  brave.  Just  as  KO.KOQ  stands  for  the  opposite. 
Horn.  II.  iv.  299  ;  ii.  365.  Soph.  Aj.  456.  Horace  uses  "  melior  "  in  this 
sense,  Od.  i.  15,  28,  Tydides  melior  patre. — Trtpi  y  varpiSi.  In  verse 
14,  we  have  irtpi  in  this  sense  with  a  genitive.  But  Homer  uses  it  thus 
with  a  dative.  Odyss.  ii.  245. 

3  irT<i>xtvtiv.  This  verb  differs  from  irkvofiai.  See  Aristoph.  Plut.  549, 
OVKOVV  STJTTOV  ri/£  7rrwj££taf  irtviav  <f>a[iev  ilvai  a£c\<}>r]V. 

*  Kovpidiy,  "  wedded  in  youth."  Eustath.  But  Butmann  (Lexil.  pp. 
392 — 394)  shows  that  it  means  rather  "  lawful,"  regular  "  wedded." 

s  aioxvvti.  Bergler,  in  a  note  at  Aristoph.  Aves,  1451,  (TO  yevoc  ov 
KaraiaxvvHi,')  states,  on  the  authority  of  Stobams,  that  the  youth  of  Athens 
were  obliged  to  swear  ov  KaraicrxvvuJ  TO.  oir\a. 

6  drifiia.  The  severity  of  this  punishment  may  be  judged  of  by  the 
treatment  which  Aristodemus  met  at  Sparta,  after  his  inglorious  return 
from  Thermopylae.  Cf.  Herodot.  vii.  229. 


328  THE    WAR-SONGS    OF    TYBT^EUS.  I. 

respect  in  time  to  come.  7  With  spirit  let  us  fight  for  this 
land,  and  for  our  children  die,  being  no  longer  chary  of  our 
lives.  Fight  8  then,  young  men,  standing  fast  one  by  another, 
nor  9be  beginners  of  cowardly  flight,  or  fear.  But  rouse  a 
great  and  valiant  spirit  in  your  breasts,  and  love  not  life,  when 
ye  contend  with  men.  And  the  elders,  whose  limbs  are  no 
longer  active,  the  old,  1  say,  desert  not  or  forsake.  For  surely 
this  were  shameful,  that  fallen  amid  the  foremost  champions, 
in  front  of  the  youths,  an  older  man  should  lie  low,  10  having 
his  head  now  white  and  his  beard  hoary,  and  breathing  out 
a  valiant  spirit  in  the  dust ;  whilst  nhe  covers  with  his  hands 
his  gory  loins,  (which  were  a  shame,  and  would  make  one 
wroth  to  behold  with  his  eyes  :)  and  is  stript  as  to  his  person : 
12  yet  all  this  befits  the  young,  whilst,  I  wot,  he  enjoys  the 
13 brilliant  bloom  of  youth;  to  mortal  men  and  women  he  is 
lovely  to  look  upon,  whilst  he  lives  ;  and  noble  when  he  has 
fallen  in  the  foremost  ranks.  Then  let  14  every  one  with  firm 

7  Ovfitf.     Cf.  "Virg.  Mu.  ii.  617,  Nuncanimis  opus,  ^Enea,  nunc  pectore 
toto.     Thucyd.  ii.  11,  c'i  Xoyi<r/z<£  tXa^iirra  xpwfiivoi,  Bvfitf  TrXclffra.  eg 
tpyuv  KaQiaTavTat. 

8  dXXd — itaque,  igitur.    See  L.  Kuster's  notes  ad  Aristoph.  Equit.  202. 
He  explains  it  as  ^epe,  dyt,  age!     Cotnp.  Plut.  539  ;  Nub.  1367  ;  Pax, 
425,  &c. 

8  apx£rf>  a  periphrasis.  Cf.  Corn.  Nep.  Pausan.  iv.  6,  Tanto  magis 
orare  coepit,  ne  enuntiaret. 

10  f)$r)  XtvKov,  K.  T.  X.     So  Horn.  II.  xxiv.  516,  oiKTiipwv  TroXlovre  icdpjj 
TroXiov  rt  fivtiov.     Ov.  Met.  viii.  528,  Pulvere  canitiem  genitor  vultus- 
que  seniles  Fcedat  humi  fusus. 

11  aipaToivT —     This  regard  of  seemliness  in  death  is  a  favourite  point 
with  classical   authors.     Cf.  JEsch.  Agam.  241,  &c.;  Ov.  Met.  xiii.  479; 
Fast.  ii.  833, 

Tune  quoque  jam  moriens,  ne  non  procumbat  honeste, 

Respicit :  hoc  etiam  cura  cadentis  erat. 

13  The  scope  of  the  passage  is,  no  doubt,  the  contrast  between  the  sight 
of  an  old  and  a  young  hero  dead  on  the  battle-field.  The  young  are 
lovely  to  look  on  even  in  death.  But  the  bald  head  cloven,  and  the 
grey  beard  blood-stained,  are  sights  which  the  young  must  not  permit. 
For  the  origin  of  the  idea,  see  II.  x.  71. 

13  dyXaov  dv9of.     This   metaphor   from  vegetation   is  very  common. 
Theocr.  Idyll,  xiv.  70,  iroitiv  n  del,  olg  joi'v  ^Xwpov.     Horat.  Epod.  xiii. 
4,  Dumque  virent  genua.     Ov.  Trist.   in.    1,  7,  Quod  viridi  quondam 
male  lusit  in  tevo. 

14  TIQ,  every  one,  vos,    or  quisque,  as  in    Horn.  II.  ii.  39,   'AXXa  ri£ 
tyyvg  iwv —  Soph.  Aj.  245,  o!pa  TIV  ijSt)  /capa,  K.  r.  X.     Aristoph.  Thesm. 
603,  &c. — iv  Siafiag  is  said  of  a  warrior  standing  firm  to  throw  his  spear. 
Cf.  Aristoph.  Eq.  77  ;  Apollon.  Rhod.  iii.  1293  ;  Xenoph.  Eq.  i.  14. 


II.  THE    AVAR-SONGS    OF    Tl'RT^EUS.  329 

stride  await  the  foe,  having  both  feet  fixed  on  the  ground, 
15  biting  his  lip  with  his  teeth. 

II. 

BUT  since  ye  are  the  race  of  1  invincible  Hercules,  be  ye 
of  good  courage ;  not  yet  hath  Zeus  2  turned  his  neck  aside 
from  you.  Neither  fear  ye,  nor  be  affrighted  at  a  host  of  men, 
but  let  hero  hold  his  shield  right  against  the  foremost  fighters  ; 
having  counted  life  hostile,  and  3  the  dark  fates  of  death  dear 
as  the  rays  of  the  sun.  For  ye  know  that  the  4  works  of  Ares 
of-many-tears  are  much-seen,  and  well  have  ye  learned  the 
5  temper  of  troublous  war.  Ye  have  been,  O  young  men,  with 
the  flying  and  the  pursuing,  and  have  pushed  on  to  a  full 
measure  of  both.  Now  of  those,  who  dare,  abiding  one  be- 
side another,  to  advance  to  the  close  fray,  and  the  foremost 
champions,  fewer  die,  and  they  save  the  people  in  the  rear ; 
but  in  men  6that  fear,  all  excellence  is  lost.  No  one  could 
ever  in  words  go  through  those  several  ills,  which  befall  a 
man,  7if  he  has  been  actuated  by  cowardice.  For  'tis  grievous 

ls  x£^°C  oSovffi  SO.KUV.  Cf.  Eurip.  Bacch.  610  ;  Aristoph.  Vesp. 
1078.  Virgil  depicts  his  warrior  as  "  dentibus  infrendens."  JEn.  viii.  230 ; 
x.  715. 

1  dviKTirov —  Hercules  is  styled  "  invictus,"  on  several  Latin  inscrip- 
tions.    Propertius  so  calls  him  in  the  first  book,  El.  20,  23,  At  comes 
invicti  juvenis  precesserat  ultra. — yivog.  At  the  return  of  the  Heracleids, 
the  descendants  of  Hercules,  and  the  triple  division  of  the  Peloponnese, 
which  took  place,  according  to  tradition  the  sons  of  Aristodemus,  Procles 
and  Eurysthenes,  obtained  Lacedaemon.     Lycurgus  was  of  this  stock,  as 
were  the   Spartans  generally.     The  poet  urges  the  fact  as  a  ground  of 
conridence. 

2  av\(.va  Xo?6i>  tx£l)  nas  withdrawn  his  favour. 

3  The   ordinary  reading  here  is  inexplicable.     Klotz   prefers,  as   the 
slightest  alteration,  Ktjpnc  la'  aiiyalatv  rytXioio  <j>i\ag.   laa'  iffuig.     Grotius 
suggests  Kijpag  bp.a>£  auyatc  TjtXfoto  <j>i\ag.     I  have  translated  the  former 
reading. 

4  So  the  Greeks  spoke  of  ? pya  Movuwv,  tpya  AQpoSirtjg,  tpya  yd/ioto, 
tpya  paxiG-     "Virgil,  -<En.  viii.  516,  Militiam  et  grave  Martis  opus. 

5  6pyi/v,  the  nature,  or  temper.     So  Thuc.  i.  130,  nai  Ty  [dpyy  ovrwc 
XaXnry  «xP'7ro>  an(l  i-  140.     Soph.  Aj.  646.     So  ingenium  is   used  by 
the  Latins.     Sil.  Ital.  iv.  90,  Collisque  propiuqui   ingenium.     Ov.  Met. 
574,  Grande  dolori  ingenium  est. 

8  Comp.  Horn.  II.  v.  532,  Qevyovrwv  5'  ovr'  ap'  K\SOG  opvvrai,  ovrt  TIQ 
a\Kt). 

1  dv  atVxpd  Trddy.     "  Qui  turpiter  se  gesserit :  Interpr."     But  it  is 


330  THE    WAR-SONGS   OF    TYRT^EUS.  II. 

to  wound  in  the  rear  the  back  of  a  flying  man  in  hostile  war. 
Shameful  too  is  a  corpse  8  lying  low  in  the  dust,  9  wounded 
behind  in  the  back  by  the  point  of  a  spear.  Rather  let  every 
one  with  firm  stride  await  the  enemy,  having  both  feet  fixed 
on  the  ground,  biting  his  lip  with  his  teeth,  and  having  covered 
with  the  10  hollow  of  his  broad  shield  thighs  and  shins  below, 
and  breast  and  shoulders.  But  in  his  right  hand  let  him 
brandish  a  heavy  lance,  and  u  shake  above  his  head  a  threaten- 
ing crest.  Then  let  him  learn  war,  by  doing  bold  deeds,  nor 
let  him  stand  with  his  shield  out  of  the  range  of  weapons. 
But  let  each,  drawing  nigh  in  close  fray,  12hit  his  foe,  wound- 
ing him  with  long  lance  or  sword.  13And  having  set  foot 
beside  foot,  and  having  fixed  shield  against  shield,  and  crest 
on  crest,  and  helmet  on  helmet,  and  breast  against  breast, 
struggle  in  fight  with  his  man,  having  seized  either  the  hilt  of 
his  sword,  or  his  long  lance.  But  do  ye,  14O  light-armed 
soldiers,  crouching  under  your  shields,  some  from  one  quarter, 
some  from  another,  make  them  fall  with  huge  stones,  and  with 
polished  spears,  as  ye  dart  at  them,  and  stand  near  to  the 
15  heavy-armed  troops. 

not  to  be  supposed  that  iraa^iv  is  equivalent  to  irparreiv.  See  Liddell 
and  Scott's  Lex.  v.  iraa\ii). 

8  KaraK£i'/u£VOf.      II.  xix.  389,  KtTerou  'OrpwrtiSr}  -jravnav  tKTrayXo- 
TO.T    dvSpwv.      Cf.  v.  467  ;   Eurip.  Orest.  1489,  &c.      So   "  jacere  "   in 
Latin.     Virg.  ^En.  ii.  557,  Jacet  ingens  littore  truncus.     Ov.  Met.  ii.  268, 
Corpora  —  exanimata  jacent.      Phsedr.    Fab.   i.   24,    10,    Rupto  jacuit 
corpore. 

9  vwrov,  K.  r.  X.,  a  great  disgrace.     Cf.  Horn.  II.  xiii.  288.     Ov.  Met. 
xiii.  262,  Sunt  et  mihi  vulnera,  cives,  Ipso  pulchra  loco.     Fast.  ii.  211, 
Diffugiunt  hostes  inhonestaque  vulnera  tergo  Accipiunt. 

10  yaaTpl.     The  Greeks  were  wont  to  apply  to  other  matters  the  names 
of  various  parts  of  the  human  body.      Thus,  yvdOog,  to  fire.     ^Esch. 
Choeph.  325  ;  Prom.  368.     So  xfiXog,  oijipvg  (supercilium,  Virg.  Geor.  i. 
108)  6ju0aXo£,  ffripva  yj/c- — avx*lv  (collum)  svpea  vura  9a\a.aar}q. 

11  KiveiTb).     So  Horn.  II.  y.  337,  Seivbv   Si  Xo^oc  icaQimtpOtv  tvtvtv. 
^Esch.  S.  c.  Theb.  115,  Kvfia  do\no\6(j>wv  avdpwv. 

12  fXirtii.  Klotz  thinks  this  should  be  construed  "  choose  out,"  "  pick," 
as  in  Virg.  JEn.  xi.  632,  legitque  virum  vir. 

13  Kai   rroSa,  K.  r.  X.     So  Horn.  II.  xiii.  130  ;  Eurip.  Heracl.  836,  7  : 
Virg.  jEn.  x.  360,   Trojans  acies,   aciesque  Latinse   Concurrunt,  haeret 
pede  pes,  densusque  viro  vir.     Ov.  Met.  ix.  44, 

14  yvfivfiTtg,  i.  e.  ol  ^iXoi,  ot  a<t>ei>Sovf]Tai  Kai  ol  ro^orat. — TrTujtrtrovrtQ, 
i.  q.  /cpUTrro/zeyoi.     Cf.  11.  xxii.  14,  Tpuifg  TrrwcrffOJ/  virb  KprjpvovQ. 

15  IlavoTrXioic,  for  /ravoTrXiraic.     Abstract  for  concrete.     So  we  very 
often  find  i>7r\a  for  o-rrXirai.     Eurip.  Orest.  444  ;  Soph.  Ant.  115  ;  Xen, 


THE   WAR-SONGS   OF    TYRT.EUS.  331 


III. 

1 1  WOULD  neither  commemorate,  nor  hold  in  account  a  man, 
either  for  excellence  in  running,  or  for  wrestling ;  no,  nor 
though  he  should  have  the  bulk  and  strength  of  the  Cyclopes, 
and  in  speed  surpass  2Thracian  Boreas.  No,  nor  though  he 
should  in  personal  appearance  be  more  graceful  than  3Titho- 
nus,  and  should  be  more  rich  than  Midas  or  4Cinyras.  Nor 
though  he  should  be  more  kingly  than  Pelops,  son  of  Tantalus, 
and  have  the  5  soft- voiced  tongue  of  Adrastus ;  nor  yet  if  he 
should  have  all  glory,  save  that  of  resistless  valour ;  for  he  is 
not  a  man  brave  in  war,  6  unless  he  have  the  courage  to  face 
bloody  slaughter,  and  standing  near  attack  the  foemen.  But 
this  is  excellence,  this  the  best  prize  among  men,  and  noblest 
for  a  young  man  to  carry  off.  And  this  is  a  common  good  to 
a  city,  and  all  its  people,  namely,  whatsoever  man  standing 

Anab.  ii.  2,  4,  Arma  for  armati.  Virg.  ^fjhi.  i.  509,  Septa  armis  ;  ii.  238, 
Fceta  armis  ;  v.  409,  Consequimur  cuncti  et  densis  incurrimus  armis.  In 
the  same  manner  "  Vitam  "  is,  in  Phsedr.  Prol.  i.  3,  equivalent  -to  "vi- 
ventes.''  "Consilia;"  Cic.  Ep.  viii.  4,  5,  consilia  agitantes.  Flagitia,  for 
facinorosos.  Sallust,  B.  C.  xiv.  1. 

1  This  line  is  quoted  by  Plato,  de  Leg.  i.  pp.  15,  16,  (vol.  vi.  ed.  Ast,) 
and   has  been  rendered  into  Latin  by  Erasmus,  Adag.  tit.  "  Fortitudi- 
ni-s,"  p.  259,  ed.  Francof.  1670.    Plato's  quotation  is  read  with  nOfifjirjv, 
which  Stephanus  would  read  here — iv  Xoytfi  TiQfirjv.     Cf.  Theocr.  Idyll, 
xiv.  48,  dfifjitg  5'  OVTI  \6yov  rivbg  d%toi — optr?)  from  "Ap?';c,  as  virtus 
from  vir,  signifies  excellence  of  any  kind.   Arist.  Nic.  Eth.  ii.  5.     Lucret. 
v.  964,  et  manuum  mira  freti  virtute  pedumque. 

2  Boreas  is  called  Thracian,  because  Thracian  Hoemus  was  supposed 
to  be  the  dwelling  of  the  blustering  North  wind.    Callimach.  H.  to  Dian. 
114.     Aip.(f>  ITTI  QpijiKi,  iroQtv  (Bopfdo  KaralZ  fp^trat.     For  comparison 
of  swift  runners  with  the  wind,  see   Horn.  II.  x.  437  ;  Virg.  JEn.  vii. 
206,  207,  "  Cursuque  pedum  prsevertere  ventos." 

3  Tithonus.     Horat.  Od.  ii.  16,  30,  Longa  Tithonum  minuit  senec- 
tus.     Virg.  ^En.    iv.   585,    Tithoni    croceum    linquens   Aurora  cubile. 
Tithonus,  son  of  Laomedon  and  favourite  of  Aurora,  attained  a  great 
age,  by  favour  of  Jove. 

4  Cinyras,  a  king  of  Cyprus,  whose  wealth  rendered  his  name  a  pro- 
verb.    Pindar,  Nem.  viii.  omrcp  KOI  Kivvpav  tfipiat  TrXoury  Trovrig,  tv 

KOTt  Kl>7rp<fl. 

5  }nti\i\6yr]puv — Compare  Theocr.  vii.  82,  and  the  Song  of  Solomon, 
iv.  11,  quoted  above. 

6  These  lines  are  also  quoted  by  Plato  in  the  passage  cited  above, 
Tir\au]  bpwv.     For  the  use  of  the  participle  for  the   infin.  after  other 
verbs  signifying  perseverance,  endurance,  &c.  see  Matt.  Gr.  Gr.  §  550. 


332  THE   WAR-SONGS   OF    TYRT^US.  Hi. 

firm  bides  unceasingly  in  the  front  ranks,  and  is  wholly  for- 
getful of  base  flight,  when  he  has  7  staked  his  life,  and  en- 
during spirit  ;  but  has  the  heart  to  fall,  standing  beside  his 
next  neighbour.  This  man  is  good  in  war.  And  quickly  does 
he  turn  in  flight  the  sturdy  phalanxes  of  foemen,  and  8  zeal- 
ously stem  the  wave  of  battle.  He  too  himself  having  fallen 
amid  the  foremost,  loses  his  life,  and  (at  the  same  time)  having 
brought  renown  to  his  city  and  people  and  sire  :  pierced  in 
many  places  through  breast,  and  round  shield,  and  through- 
his  cuirass  in  the  front.  Him  young  alike  and  old  lament, 
and  the  whole  state  is  distressed  for  him  with  painful  regret. 
His  9tomb  and  children  are  famous  among  men,  ay,  10his 
children's  children,  and  his  race  after  him.  Never  does  his 
fair  fame  or  his  name  perish,  but  though  he  be  on  earth,  he 
becomes  immortal,  whom,  bravely  bearing  himself,  standing 
firm,  and  fighting  for  country  and  for  children,  impetuous 
Ares  shall  have  destroyed.  But  should  he  have  escaped  the 
fate  of  death  that-lays-men-out-at-length  ;  and  as  victor,  have 
borne  off  the  splendid  boast  of  battle  won,  all  honour  him, 
young  and  old  alike  ;  and  n  after  tasting  many  delights,  he  comes 
to  Hades.  Growing  old,  he  is  eminent  amid  the  citizens,  nor 
does  any  one  wish  to  hurt  him  in  point  of  respect  or  justice. 

7  Bvfibv  TTapQefiivoQ.  Horn.  Od.  ii.  237,  afyaQ  yap  -jrapBefttvoi  KtQaXaQ. 
Od.  iii.  74.     II.  i.  372,  va(>af3a\\6fjLivog,  similarly  used. 

8  ffTrovSy,   the  opposite  to   dffTrovSti,   II.  x.   303.       Odyss.    xv.   209, 
airovSy  vvv  avafiaivs.  —  f.a'Xf.Qf  —  ?%oj  here  is  equivalent  to  KuXvw,  STTE^W. 
—  KVfia  jj.d\T]s.     For  similar  metaphors  taken  from  the  raging  sea,  com- 
pare  Eurip.   Hippol.    823  ;    Soph.    Aj.   1082,    1083  ;    Antig.    162,  163  ; 
(Ed.  C.  1240—1245;  CEd.  T.   23;  Trach.  114;  .Esch.  Prom.  V.   1014 
(Bind.)  ;  S.  c.  Theb.  63.     Horat.  Od.  ii.  7,  15, 

Te  rursus  in  helium  resorbens 
Unda  fretis  tulit  aestuosis. 
f;  —  Compare   with  this    passage  Thuc.    ii.    43,   Koiwg  ydp  TU 


awaara  SiSovrtQ,  K.  T.  \. 

'°  The  laws  of  Athens  ordained  that  the  children  of  such  as  had  fallen 
in  war,  should  be  protected,  publicly  reared  and  educated,  and  have  first 
seats  at  the  theatres.  Cf.  Lysias,  Oral.  Funebr.  p.  521,  cap.  xx.  ad  med. 
iraiSig  iraiSuv.  Horn.  II.  xx.  308,  KO.I  TralSts  vrat^wj/  rot  KIV  [itTo- 
vta-Qt  ykviavrai. 

"  rtpTTva  iraOwv.  Tra.ayji.iv  is  used  "  de  bonis."  See  Budseus  Comm. 
de  L.  G.  p.  74,  (Paris,  1529,)  who  quotes  Lysias,  rig  ovv  iXirig  virb 
TOVTWV  TI  ayaQbv  TrtiataBai.  —  Aristoph.  Eccles.  893  ;  Eq.  876.  Plautus 
in  Asinar.  ii.  2,  58,  Fortiter  malum  qui  patitur,  idem  post  patitur 
bonum. 


IV.  THE    WAR-SONGS   OP   TYRTjEUS.  333 

And  all  12on  the  seats,  alike  young,  and  those  of  his  age,  and 
they  who  are  still  older,  give  place  to  him.  Let  every  one 
now  strive  in  his  spirit  to  reach  the  summit  of  13  excellence 
like  this,  not u  slackening  warfare. 

IV. 

How  long  lie  ye  inactive  ?  when  will  ye  have  a  brave  spi- 
rit, young  men  ?  and  are  ye  not  '  ashamed  of  the  dwellers  all 
around,  since  ye  dally  thus  exceedingly  ?  For  ye  think  ye 

2  sit  secure  in  peace,  yet  war  possesses  the  whole  land. 

****** 

3  And  let  a  man,  as  he  dies,  discharge  his  javelin  for  the  last 
time.     For  it  is  both  honourable  and  noble  for  a  man  to  fight 
for  land,  and  children,  and  wedded  wife,  with  his  foes ;  and 
death  will  come  at  some  time,  whensoever  in  truth  the  fates 
shall  have  allotted.     But  let  every  one,  having  lifted  aloft  his 
lance,  and  4  gathered  up  his  stout  heart  under  his  shield,  go 

12  OWKOKTIV — For  this  reverence  to  honourable  age  cf.  Cic.  de  Senect. 
c.  18,  §  63,  64.  Juvenal  xiii.  54, 

Credebant  hoc  grande  nefas  et  morte  piandum 
Si  juvenis  vetulo  non  assurrexerit. 
Virg.  Eel.  vi.  66,  Utque  viro  Phcebi  chorus  assurrexerit  omnis. 

ls  aptrTjf,  glory.  Thuc.  i.  33,  /cat  Trpocren  ^spowaa  is  ptv  TOVQ  iro\- 
Xovg  aptTtjv. 

H  ftt9tfig  TToXtfiov,  al.  iro\e[iov.  But  Dawes,  Misc.  Crit.  p.  236,  has 
shown  that  ptGiivai,  "to  let  loose,"  has  the  ace.  (iiQitcrdai,  to  loose  hold 
of— the  genitive.  Cf  Porson  ad  Med.  734  ;  Phosn.  529. 

1  aiSflffOe.     Cf.   Horn.  II.  v.   530  ;  Plato   de  Leg.  lib.    iii.   699   (pp. 
200,  line   12,  Ast)  ;    Livy  xxx.  18,  Pudor,  Romani  nominis   proprius, 
qui  saepe  res  perditas  servavit  in  prseliis. — antynrtpiKriovaQ.  This  would 
seem  to  mean  the  Perioeci,  or  Achacans  of  Laconia,  called  Lacedaemoni- 
ans, as  distinguished  from  the  Dorians,  or  2;rapriJjrai,  to  whom   these 
words  are  addressed. 

2  ?/or0at,  to  sit  lazily.     Cf.  Horn.  II.  i.  133  ;    iii.  134.     Latin,  sedere. 
Virg.  .33n.  xi.  460,  Pacem  laudate  sedeutes.  xii.  237,  Qui  nunc  lentis 
consedimus  armis.     Liv.  xxiv.  11,  Qui  cum  ipse  ad  mania  urbis  Horace 
armatus  sederet. 

3  a.7roOvt)aicwv .     Cf.  Lucan.  iii.  622, 

Effugientem  aiiimam  lapses  collegit  in  artus, 
Membraque  contendit  toto,  quicunque  manebat, 
Sanguine,  et  hostilem  defessis  robore  nervis 
Insiliit  solo  nocturnus  pondere  puppim. 

4  tXffae,  used  by  Homer  several  times  in  the  Iliad,  is  the  aor.  1,  part, 
act.  of  ti\a>,  used  in  the  signification  of  "  drawing  oneself  up."     The 


334  THE   WAR-SONGS   OF    TYRT^EUS.  v. 

right  forward,  when  the  battle  first  is  joined.  For  it  is  not 
fated  by  any  means  that  a  man  should  escape  death  at  least, 
no,  not  though  he  be  by  family  of  immortal  ancestry.  Often 
5 he  comes  forth,  after  having  escaped  battle-strife  and  din  of 
javelins,  and  in  his  home  fated  death  found  him.  Now  the 
latter  is  not  in  like  manner  a  friend  6to  the  commonalty,  nor 
regretted  by  them,  whilst  the  former,  the  brave  man,  small  and 
great  bewail,  if  aught  shall  have  happened  to  him.  For  the 
whole  people  together  regrets  a  stout-hearted  hero,  when  he 
dies,  and  living  he  is  worthy  of  the  demigods.  For  they  be- 
hold him  with  their  eyes  even  as  a 7  tower,  since,  though  single- 
handed,  he  performs  deeds  worth  those  of  many. 

V.1 

****** 
THESE  twain  were  contending  unceasingly  for  nineteen 
years,  ever  having  a  stout-hearted  spirit,  warrior  sires  of  our 
sires.  But  in  the  twentieth  year  they  indeed  (the  Messe- 
nians)  fled  from  the  great  mountains  of  Ithome,  having 
abandoned  their  2rich  fields. 

Scholiasts  explain  it,  1.  trvvayayiliv  KO.I  Karaayuv.  2.  ffvyK\ticrag,  ica- 
Taffxwv.  i]Top  seems  taken  for  the  seat  of  bravery,  the  heart.  Grotius 
renders  the  line  "  Clypeo  generosa  recondens  Pectora." — TroXs/iov,  the 
battle.  So  Homer  II.  'ii.  443,  Kqpvaativ  iroXepbv  £f  (capjjKojuowvrae 
Axaiouc-  iv.  281  ;  xii.  181.  Floras  and  Velleius  so  use  bellum  for  prae- 
hum,  Flor.  iii.  5  ;  Veil.  ii.  69. 

5  tpxtrai,  abit  e  pugna,  e  praelio,  et  incolumis  domum  redit.  Klotz.  II. 
ii.  381. 

8  SrjuoQ  evidently  stands  for  the  plebs,  not  populus,  in  this  place,  as 
is  shown  by  the  force  of  the  next  line. 

7  irvpyov.  A  frequent  simile  among  the  Greek  poets.  Horn.  Od.  xi. 
555,  rolog  yap  atyiv  irvpyo^  cnruXto.  Eurip.  Med.  389,  i]v  fiiv  ric; 
rjfviv  irvpyoc  aa^>a\^g  tyavy.  So  among  the  Latins,  Ov.  Met.  xiii.  281, 
GraiAm  murus  Achilles.  Senec.  Troad.  125,  Tu  presidium  Phrygibus 
fessis,  tu  murus  eras.  Claudian  in  Rufin.  i.  264, 

Hie  optata  quies  cunctis  ;  hie  sola  pericli 

Turris  erat  clypeusque  trucem  porrectus  in  hostem. 

1  This  fragment  is  found  in  Strabo,  lib.  vi.,  and  from  it  we  collect  that 
the  first  Messenian  war  lasted  19  years.     The  first  three  verses  are  found 
in  Pausan.  in  Messen.  c.  15,  with  this  difference,  a/i$>'  avTi)v  5'  iftcfxpvTO. 
Comp.  Horn.  II.  vi.  461,  "Ort  *I\iov  dfKJtendxovTo.     For  the  end  of  the 
first  Messen.  war,  see  Thirlwall,  H.  G.  vol.  i.  p.  351. 

2  Tliova  ipya,  agri  fertiles,  loca  culta.     So   Horn.  II.  v.  92 ;  xii.  283. 
Callim.    H.  in   Dian.  156.     Virg.   yEn.   ii.  306,   Sternit   agros,  sternit 
sata  laeta,  boumque  labores. 


VI.— IX.  THE    WAR-SONGS    OF    TYRT^EUS.  335 


VI.1 

FOB  Zeus  himself,  son  of  Cronos,  husband  of  beautiful- 
crowned  Here,  hath  given  this  city  to  the  Heracleids.  Along 
with  whom,  having  left  2  windy  Erinees,  we  arrived  at  the 
broad  isle  of  Pelops. 

VII.3 

EVEN  as  asses  worn  with  heavy  burdens,  carrying  to  their 
4  masters,  by  reason  of  sad  constraint.,  5the  half  entirely  of 
whatsoever  the  soil  produces. 

VIII.6 

MOURNING  their  masters,  even  though  they  are  so,  both 
themselves  and  their  wives,  when  the  destructive  fate  of  death 
seizes  any  of  them. 

IX.7 

To  our  king  Theopompus,  dear  to  the  gods,  through  whom 
we  took  Messene  the  spacious. 

1  This  fragment  appears  in  Strabo,  lib.  xiii.,  and  is  said  by  him  to  be 
found  iv  ry  iroiqafi  iXtytiy  ffv  tTriypatyovJiv  tvvopiav. 

2  rivep.6evra  may  perhaps  signify  "  lying  amid  the  hills,"  as  in  II.  ii.  606; 
Callimach.  H.  in  Del.  11.     'Epii/»}i',   some  read  'Epuctirjv,  a    deme   of 
Attica,  47th  in  order  in  the  catalogue  given  in  Smith's  Diet,  of  Gr.  and 
Rom.  Geography,  p.  334. 

3  This  fragment  is  from  Pausanias,  De  Messen.  c.  14,  who  proves  by 
it  that  wrongs  were  inflicted  by  Lacedoemon  on  the  Messenians. 

*  Stairoavvoiffi,  i.  q.  StffTr6~a.it;.  _32sch.  Pers.  587,  OVK  in  Saajjiofyo- 
povaiv  SfffTrocfvvoiffiv  avdyKaig. 

5  fyuav  TravO'   oaS>v.     I   have  rendered  this  as  if  TTUVTU  was  taken 
adverbially.     A  better  reading,  suggested  by  Klotz,  is  ijpiav  irav  Kapiriav 
offffov.     ^Elian,  Y.  H.  vi.   1,  confirms  the   fact.     Aaictdatp.6vioi  Mf<r<nj- 
viatv  KpaTrjeravrtf  TWV  fiev  yivop.svwv  cnravrtav  Iv  Ty  Mtfmjvif  TO.  r//*t«rjj 
sXafipavov  avrol. 

6  This  distich  is  from  the  same   source.     Pausanias  and  JElian  both 
state  that  the  subjugated  Messenians  were  constrained  to  wear  mourn- 
ing, and  attend,  themselves  and  their  wives,  the  funerals  of  the  noble 
Lacedaemonians. 

?  For  these  verses  see  Pausan.  Messen.  c.  6. 


336  THE    WAR-SONGS    OF    TYRTvEUS. 


X.1 

HAVING  heard  Phoebus  from  Pytho,  2  they  brought  home 
oracles  and  perfect,  words  of  a  god.  '  That  divinely-honoured 
kings  should  rule  the  senate,  kings  to  whom  the  lovely  city 
of  Sparta  is  a  care  ;  and  reverend  old  men,  and  afterwards 
men  of  the  people,  3  replying  to  straight-forward  maxims. 

XI.4 

YOUTHS,  citizens  of  Sparta  abounding  in  good  men,  first 
with  left  hand  indeed  thrust  forward  shield  and  lance,  throw- 
ing them  with  good  courage,  and  not  sparing  life  in  behalf  of 
your  father-land. 

XII.5 

BEFORE  he  has  drawn  nigh  the  bounds  of  glory  or  death. 

XIII.6 

AND  having  in  his  breast  the  courage  of  a  fiery  lion. 

1  This  fragment  is  found  in  Plut.  Yit.  Lycurg.  i.  43. 

1  01  radt  VIKQ.V,  the  Aldine  reading.  But  the  only  intelligible  emend- 
ation is  oiKatii  IVIIKO.V,  domum  attulerunt,  which  has  been  adopted  here. 

3  f>r]rpaiQ.  These  were  the  unwritten  laws  of  Lycurgus.  Suidas  V.  iii.  p. 
295,  irapa  AaKeBaifiovioie  pjjrpa  AvKOvpyov  vopoq,  wg  tK  xpiapov  TiO't- 


. 

«  A  fragment  from  Dio  Chrysost.  Oral.  ii.  p.  51,  ed.  Morell. 
5  A  fragment  from  a  treatise  of  Plutarch,  de  Stoicorum  repugnantiis. 
s  A  fragment  preserved  by  Galen. 


WAR-SONGS  OF  TYRTJUUS, 


TRANSLATED  BY 


THE  REV.  E,  POLWHELE. 


I. 

IF,  fighting  for  his  dear  paternal  soil. 
The  soldier  in  the  front  of  battle  fall ; 

"Pis  not  in  fickle  fortune  to  despoil 

His  store  of  fame,  that  shines  the  charge  of  all. 

But  if,  opprest  by  penury,  he  rove 

Far  from  his  native  town  and  fertile  plain  ; 

And  lead  the  sharer  of  his  fondest  love 

In  youth  too  tender,  with  her  infant  train  ; 

And  if  his  aged  mother — his  shrunk  sire 
Join  the  sad  group  ;  see  many  a  bitter  ill 

Against  the  houseless  family  conspire, 
And  all  the  measure  of  the  wretched  fill. 

Pale,  shivering  want  companion  of  his  way, 
He  meets  the  lustre  of  no  pitying  eye  ; 

To  hunger  and  dire  infamy  a  prey — 

Dark  hatred  scowls,  and  scorn  quick  passes  by. 

Alas  !  no  traits  of  beauty  or  of  birth — 
No  blush  now  lingers  in  his  sunken  face  ! 

Dies  every  feeling  (as  he  roams  o'er  earth) 
Of  shame  transmitted  to  a  wandering  race. 


338  THE    WAR-SONGS    OF    TYKT^EUS. 

But  be  it  ours  to  guard  this  hallowed  spot, 
To  shield  the  tender  offspring  and  the  wife ; 

Here  steadily  await  our  destined  lot, 

And,  for  their  sakes,  resign  the  gift  of  life. 

Ye  valorous  youths,  in  squadrons  close  combined, 

Rush,  with  a  noble  impulse,  to  the  fight ! 
Let  not  a  thought  of  life  glance  o'er  your  mind, 

And  not  a  momentary  dream  of  flight. 

Watch  your  hoar  seniors,  bent  by  feeble  age, 

Whose  weak  knees  fail,  though  strong  their  ardour  glows  ; 

Nor  leave  such  warriors  to  the  battle's  rage, 
But  round  their  awful  spirits  firmly  close. 

Base — base  the  sight,  if,  foremost  on  the  plain, 
In  dust  and  carnage  the  fall'n  veteran  roll ; 

And,  ah  !  while  youths  shrink  back,  unshielded,  stain 
His  silver  temples,  and  breathe  out  his  soul ! 

The  remainder  is  omitted  in  the   translation,  on  account  of  its  in- 
delicacy. 

Priam's  speech  to  Hector,  Iliad,  b.  xxii.,  contains  similar  sentiments  : 

Who  dies  in  youth  and  vigour,  dies  the  best, 

Struck  through  with  wounds,  all  honest  on  the  breast. 

But  when  the  fates,  in  fulness  of  their  rage, 

Spurn  the  hoar  head  of  unresisting  age, 

In  dust  the  reverend  lineaments  deform, 

And  pour  to  dogs  the  life-blood  scarcely  warm  ; 

This,  this  is  misery !  the  last,  the  worst 

That  man  can  feel ;  man,  fated  to  be  curst ! 


II.1 

YET  are  ye  Hercules'  unconquered  race — 

Remand,  heroic  tribe,  your  spirit  lost ! 
Not  yet  all-seeing  Jove  averts  his  face  ; 

Then  meet  without  a  fear  the  thronging  host. 

1  The  translator  had,  at  first,  given  a  different  turn  to  this  piece,  in 
which  there  is  confessedly  great  obscurity.  He  is  still  in  doubt  whether 
the  following  version  does  not  better  express  the  sentiments  of  Tyr- 

toeus: — 


THE    WAR-SONGS    OF    TYKT.EUS.  339 

Each  to  the  foe  his  steady  shield  oppose, 

Accoutred  to  resign  his  hateful  breath : 
The  friendly  sun  a  mild  effulgence  throws 

On  valour's  grave,  though  dark  the  frown  of  death. 

Yes  !  ye  have  known  the  ruthless  work  of  war  ! 

Yes  !  ye  have  known  its  tears — its  heavy  woe ; 
When,  scattering  in  pale  flight,  ye  rushed  afar, 

Or  chased  the  routed  squadrons  of  the  foe. 

Of  those  who  dare,  a  strong  compacted  band, 
Firm  for  the  fight  their  warrior-spirits  link, 

And  grapple  with  the  foeman,  hand  to  hand, 

How  few,  through  deadly  wounds  expiring,  sink  ! 


YE  are  the  race  of  Hercules — a  race 

Unvanquished  in  the  fight,  and  nobly  proud : 

Then  stand — for  Jove  not  yet  averts  his  face — 
Then  stand,  superior  to  the  hostile  crowd. 

Fear  not ;  advancing  to  the  bloody  strife, 

Let  each  oppose  his  buckler  to  the  foe ! 
And,  ready  to  resign  his  load  of  life, 

Through  fate's  dark  path,  with  warrior-spirit,  go. 

Yet  is  that  path  delightful  to  the  sun, 

His  radiance  smiling  on  heroic  death! 
The  military  course  ye  oft  have  run : 

Then  lightly  value  life's  precarious  breath. 

For  ye  have  seen,  on  many  a  toilsome  day, 
How  sad  the  ruthless  work  of  war  appears  ; 

Seen  anger  furious  in  the  battle's  bray, 
And  Mars  exulting  in  abundant  tears. 

For  ye  have  known,  full  well,  the  rage  of  war  ; 

Whether,  o'erpowered,  your  gasping  squadrons  bled, 
Or,  scattered  o'er  the  purple  plains  afar, 

Your  victor-arms  the  foe  in  terror  fled. 

If,  as  a  learned  friend  of  the  Translator  seems  to  think,  the  version  in 
the  text  be  a  true  representation  of  the  original,  this  little  poem  was  ad- 
dressed to  a  band  of  youths  who  had  met  with  a  repulse  from  the  enemy. 
They  had,  at  one  time,  been  put  to  flight ;  and,  at  another,  been  too  eager 
to  pursue ;  both  of  which  were  accounted  disgraceful.  The  poet  exhorts 
them  to  be  in  readiness  to  lay  down  a  life  that  must  be  hateful  to  them  ; 
and  meet  the  dark  destiny  of  death,  which  the  sun  would  behold  with 
pleasure,  as  delighting  in  the  grave  of  a  warrior. 

z  2 


tO  THE    WAR-SONGS   OF    TYRT^US. 

They,  foremost  in  the  ranks  of  battle,  guard 
The  inglorious  multitude  that  march  behind  ; 

While  shrinking  fears  the  coward's  step  retard, 
And  dies  each  virtue  in  the  feeble  mind. 

But  'tis  not  in  the  force  of  words  to  paint 
What  varied  ills  attend  the  ignoble  troop, 

Who  trembling  on  the  scene  of  glory  faint, 
Or  wound  the  fugitives  that  breathless  droop. 

Basely  the  soldier  stabs,  with  hurried  thrust, 
The  unresisting  wretch,  that  shieldless  flies  ! 

At  his  last  gasp  dishonoured  in  the  dust 

(His  back  transfixed  with  spears)  the  dastard  lies  ! 

Thus,  then,  bold  youth,  the  rules  of  valour  learn  : 
Stand  firm,  and  fix  on  earth  thy  rooted  feet ; 

Bite  with  thy  teeth  thy  eager  lips  ;  and  stern 
In  conscious  strength,  the  rushing  onset  meet : 

And  shelter  with  thy  broad  and  bossy  shield 

Thy  thighs  and  shins,  thy  shoulders  and  thy  breast  ; 

The  long  spear  ponderous  in  thy  right  hand  wield, 
And  on  thy  head  high  nod  the  dreadful  crest. 

Mark  well  the  lessons  of  the  warlike  art, 

That  teach  thee,  if  the  shield  with  ample  round 

Protect  thy  bosom,  to  approach  the  dart, 

Nor  choose  with  timid  care  the  distant  ground. 

But,  for  close  combat  with  the  fronting  foe, 

Elate  in  valorous  attitude  draw  near  ; 
And  aiming,  hand  to  hand,  the  fateful  blow, 

Brandish  thy  tempered  blade  or  massy  spear. 

Yes  !  for  the  rage  of  stubborn  grapple  steeled, 

Grasp  the  sword's  hilt,  and  couch  the  long-beat  lance 

Foot  to  the  foeman's  foot,  and  shield  to  shield, 
Crest  ev'n  to  crest,  and  helm  to  helm,  advance. 

But  ye  light-armed,  who,  trembling  in  the  rear, 
Bear  smaller  targets,  at  a  distance,  throw 

The  hissing  stone,  or  hurl  the  polished  spear, 
(Placed  nigh  your  panoply,)  to  mar  the  foe. 


THE    WAR-SONGS    OF    TYRTJSUS.  341 


III. 

I  WOULD  not  value,  or  transmit  the  fame 

Of  him  whose  brightest  worth  in  swiftness  lies  ; 

Nor  would  I  chaunt  his  poor  unwarlike  name, 
Who  wins  no  chaplet  but  the  wrestler's  prize. 

In  vain,  for  me,  the  Cyclops'  giant  might 
Blends  with  the  beauties  of  Tithonus'  form ; 

In  vain  the  racer's  agile  powers  unite, 

Fleet  as  the  whirlwind  of  the  Thracian  storm. 

In  vain,  for  me,  the  riches  round  him  glow 

A  Midas  or  a  Cinyras  possest ; 
Sweet  as  Adrastus'  tongue  his  accents  flow, 

Or  Pelops'  sceptre  seems  to  stamp  him  blest. 

Vain  all  the  dastard  honours  he  may  boast, 
If  his  soul  thirst  not  for  the  martial  field  ; 

Meet  not  the  fury  of  the  rushing  host, 

Nor  bear  o'er  hills  of  slain  the  untrembling  shield. 

This — this  is  virtue :  This — the  noblest  meed 
That  can  adorn  our  youth  with  fadeless  rays  ; 

While  all  the  perils  of  the  adventurous  deed, 
The  new-strung  vigour  of  the  state  repays. 

Amid  the  foremost  of  the  embattled  train, 
Lo,  the  young  hero  hails  the  glowing  fight ; 

And,  though  fall'n  troops  around  him  press  the  plain, 
Still  fronts  the  foe,  nor  brooks  inglorious  flight. 

His  life — his  fervid  soul  opposed  to  death, 
He  dares  the  terrors  of  the  field  defy  ; 

Kindles  each  spirit  with  his  panting  breath, 
And  bids  his  comrade -warriors  nobly  die  ! 

See,  see,  dismayed,  the  phalanx  of  the  foe 
Turns  round,  and  hurries  o'er  the  plain  afar  ; 

While  doubling,  as  afresh,  the  deadly  blow, 
He  rules,  intrepid  chief,  the  waves  of  war. 


342  THE   WAR-SONGS   OF    TYBT^EUS. 

Now  fall'n,  the  noblest  of  the  van,  he  dies  ! 

His  city  by  the  beauteous  death  renowned  ; 
His  low-bent  father  marking,  where  he  lies, 

The  shield,  the  breastplate,  hacked  by  many  a  wound. 

The  young — the  old,  alike  commingling  tears, 
His  country's  heavy  grief  bedews  the  grave  ; 

And  all  his  race  in  verdant  lustre  wears 

Fame's  richest  wreath,  transmitted  from  the  brave. 

Though  mixed  with  earth  the  perishable  clay, 
His  name  shall  live,  while  glory  loves  to  tell, 

"  True  to  his  country  how  he  won  the  day, 
How  firm  the  hero  stood,  how  calm  he  fell ! " 

But  if  he  'scape  the  doom  of  death,  (the  doom 
To  long — long  dreary  slumbers,)  he  returns, 

While  trophies  flash,  and  victor-laurels  bloom, 
And  all  the  splendour  of  the  triumph  burns. 

The  old — the  young — caress  him,  and  adore  ; 

And  with  the  city's  love,  through  life,  repaid, 
He  sees  each  comfort,  that  endears,  in  store, 

Till,  the  last  hour,  he  sinks  to  Pluto's  shade. 

Old  as  he  droops,  the  citizens,  o'erawed, 

(Ev'n  veterans,)  to  his  mellow  glories  yield  ; 

Nor  would  in  thought  dishonour  or  defraud 
The  hoary  soldier  of  the  well-fought  field. 

Be  yours  to  reach  such  eminence  of  fame  ; 

To  gain  such  heights  of  virtue  nobly  dare, 
My  youths  !  and,  'mid  the  fervour  of  acclaim, 

Press,  press  to  glory  ;  nor  remit  the  war  ! 


IV. 

ROUSE,  rouse,  my  youths  !  the  chain  of  torpor  break  ! 

Spurn  idle  rest,  and  couch  the  glittering  lance  ! 
What !  does  not  shame  with  blushes  stain  your  cheek 

Quick-mantling,  as  ye  catch  the  warrior's  glance  ? 


THE   WAR-SONGS   OF    TYRTvEUS.  343 

Ignoble  youths  !  say,  when  shall  valour's  flame 

Burn  in  each  breast  ?     Here,  here,  while  hosts  invade, 

And  war's  wild  clangours  all  your  courage  claim, 
Ye  sit,  as  if  still  peace  embowered  the  shade. 

But,  sure,  fair  honour  crowns  the  auspicious  deed, 

When  patriot  love  impels  us  to  the  field ; 
When,  to  defend  a  trembling  wife,  we  bleed, 

And  when  our  sheltered  offspring  bless  the  shield. 

What  time  the  fates  ordain,  pale  death  appears : 

Then,  with  firm  step  and  sword  high  drawn,  depart ; 

And,  marching  through  the  first  thick  shower  of  spears. 
Beneath  thy  buckler  guard  the  intrepid  heart. 

Each  mortal,  though  he  boast  celestial  fires, 

Slave  to  the  sovereign  destiny  of  death, 
Or  mid  the  carnage  of  the  plain  expires, 

Or  yields  unwept  at  home  his  coward  breath. 

Yet  sympathy  attends  the  brave  man's  bier ; 

Sees  on  each  wound  the  balmy  grief  bestowed  ; 
And,  as  in  death  the  universal  tear, 

Through  life  inspires  the  homage  of  a  god. 

For  like  a  turret  his  proud  glories  rise, 
And  stand,  above  the  rival's  reach,  alone ; 

While  millions  hail,  with  fond,  adoring  eyes, 
The  deeds  of  many  a  hero  meet  in  one  ! 


THE    END. 


JOHN    CH1LDS    AND    SON,    BUNGAV. 


OTotalogue  of 
NEW  BOOKS  AT  REDUCED  PRICES. 

PUBLISHED   OK   SOLD   BY 

HENRY  G.  BOHN, 

YORK  STREET,  COVENT  GARDEN,  LONDON. 


THE    COSIPLF.TK    CATALOGUE   OF   NKW   BOOKS   AND    KKMAI.NDKES,    IK    100   PAOK3,  KA.V 
BK   HAD    GRATIS. 

*.*  All  the  Books  advertised  in  the  pretftit  Catalogue  are  neatly  boarded  in  clolk, 
or  bound. 


FINE  ARTS,  ARCHITECTURE,  SCULPTURE,  PAINTING,  HERALDRY, 
ANTIQUITIES,  TOPOGRAPHY,  SPORTING.  PICTORIAL  AND  HIGHLY 
ILLUSTRATED  WORKS.  ETC.  ETC. 


>NGLER'S  SOUVENIR.  Fcnp.  Svo,  embellished  with  upwards  of  60  beautiful  Engravings  on 
Steel  by  BKC-KWITM  ami  TOPIIAM,  and  hundreds  of  engraved  Borders,  every  paije  being  sur- 
rounded (pul>.  at  18..),  cloth,  gilt,  9,.  TM,  18« 

ARTISTS  BOOK  OF  FABLES,  comprising  a  Series  of  Original  Fable',,  illustrated  by  280 
exquisitely  beautiful  Kngravinps  on  Woad,  by  HARVEY  and  other  eminent  Artists,  after  De- 
siirus  by  the  late  JAMES  NOKTHCOTE,  K.A.  Post  Svo,  Portrait  (pub.  at  11.  Is.),  cloth. 
Bill,  Ot.  1845 

BARBER'S  ISLE  OF  WIGHT.  42  fine  Steel  Plates,  and  DR.  MAKTELL'S  GEOLOGICAL  MAT. 
Svo,  (tilt,  cloth,  Ills.  (id.  184« 

BEWICK'S  SELECT  FABLES,  with  a  Memoir,  8vo,  with  several  Portraits  of  Bewick,  and 
upwards  of  :iju  I'.i.L-ravings  on  Wood,  original  impressions  (puh.  at  li.  !.».),  bill.  10>. 

AfKwuMr,  1820 

BILLINGTON'S  ARCHITECTURAL  DIRECTOR,  being  «n  approved  Guide  to  Archi- 
tects. lir.iuirhtsn.cn.  Students,  Rtiilders,  and  Workmen,  to  which  is  added  a  History  i.f  the 
Art,  &c.  anil  a  Glossary  of  Architecture.  New  Kdition,  enlarged,  Svo,  loo  Platei.cluth  lettered 
(pub.  at  II.  81.)  In.-.  Kd.  1U48 

BOOK  OF  COSTUME,  from  the  earliest  period  to  the  present  time.  Upwards  of  200  beautiful 
Engraving?  01  W;«od,  hy  LIKTOK.  Svo  (pub.  at  II.  !«.),  gilt  cloth,  gilt  edges,  10..  Oi/.  1847 

BOOK    OF    GEMS,    OR    THE    POETS   AND    ARTISTS    OF   GREAT   BRITAIN. 

Mui.Ttr.AnV,  etc.  etc.;  also  numerous  Autographs  (pub.  at  4/.  Hi.  6d.)     Cloth  eiet-antly  jjilt] 
2i.  it.,  or  in  morocco,  31.  3i. 

BOOK  OP  GEMS,  OR  THE  MODERN  POETS  AND  ARTISTS  OF  GREAT 
BRITAIN,  svo.  so  exquisitely  beautiful  Line  Engravings  afterTuRNBR,  BOMKGTOK,  elc. 


BOOK  OF  RAPHAEL'S  CARTOONS,  BY  CATTERMOLE.    Svo.   with   an   »r,ui.ite 

Portrait  of  Raphael,  a  View  of  Hampton  Court,  and  seven  very  hishly  finished  Steel  Engrav- 
ings of  the  celebrated  Cartoons  at  Hamptoi.  Court  (p'jv..  K  lii.),  cloth,  gilt,  Ji.  6d.  184S 

BOOK  OF  SHAKSPEARE  GEMS.  A  Series  of  I.nnd^ape  Illustrations  of  the  most  inte- 
resting localities  of  Shakspeare's  Dramas ;  with  Historical  and  Descriptive  Accounts,  by 
WASHINGTON  IRVING.  JESSE,  \V.  HOWITT,  WORHSWOETH,  INGLIS.  and  others.  »vo, 
w!Ji  4i  hlzhly-ria-.sheiS  Steel  Engnvinjfs  (pub.  at  \l.  11*.  6(/.)  gilt  cloth,  14J.  '^»*i 

BOOK  OF  WAVERLY  GEMS.      A  S«Hesof64hiKhlv-ftnli;ied  Line  Engravings  c'tli'  t«o«t 

ctliers,  after  Pictures  by  LESLIE," STOTHARD.  COOPKR.  Hi  WARII,  lie.,  witb  illustralive  l«ls*r- 
I»«M,  8vo.  (pub.  at  U.  111.  lid.),  cloth,  elegaotlv  gut,  lit.  If  *• 


CATALOGUE  OK  KKW  BOOKS 


BROCKEDONS  PASSES  OF  THE  ALPS.  2  vols.  medium  4to.  Containing  109  beantifu: 
Engravings  (pub.  at  I"/.  101.  in  hoards),  half-bound  morocco,  gilt  edge*,  3i.  13».  6d.  1820 

BRITTONS  CATHEDRAL  CHURCH  OF  LINCOLN,  <to,  1C  fine  Plates,  by  LK  KEUX, 
(pub.  at  31.  3,.},  cloth,  II.  5...  Ki»yal  4to,  Large  Paper,  ciotli  it.  1I«.  6d.  1837 

This  vomme  was  published  to  complete  Mr.  Britton's  Cathedrals,  and  is  wanting  in  most  of 
f>»  let*. 

BRYAN'S  DICTIONARY  OF  PAINTERS  AND  ENGRAVERS.  New  Edition,  cor- 
rected, greatly  enlarged,  and  continued  to  ine  present  time,  by  GEOHGK  STANLEY,  Esq.,  com- 
plete in  one  larxe  volume,  impl.  Svo,  numerous  plates  of  monograms,  21.  It. 

BULWER'S  PILGRIMS  OF  THE  RHINE.  Svo.  Embellished  with  27  exquisite  Line  Bn- 
gravings  after  David  Roberts,  Maclise,  and  1'arriii  (pub.  at  it.  Hi.  Gd.),  cloth  gilt,  lit. 

BURNETT'S     ILLUSTRATED     EDITION    OF    SIR    JOSHUA     REYNOLDS    ON 

PAINTING,  4to,  12  fine  Plates,  cloth  (pub.  at  U.  2.1.),  I/.  Is.  1842 

— —  the  same,  large  paper,  royal  4to,  proof  impressions  of  Plates,  cloth  (pub.  at  tl  4».),  21.  2«. 

CANOVA'S  WORKS,  engraved  in  outline  by   Moses,  with  Descriptions  and  a  Biographical 
Memoir  by  Ctcognan.    :<  vols.  imp.  Svo,  lii  plates,  and  flue  Portrait  by  Worthinicton,  half- 
bound  morocco  (pub.  at  61.  12.i.)  U.  5s. 
_•  the  same,  3  vols.  4to,  large  paper,  half-bound,  uncut  (pub.  at  91.  18».),  tl  4j. 

^— —  the  same,  3  volg.  4to,  large  paper,  India  Proofs,  in  parts,  (pub.  at  lit.  15».)  Tl.  10». 

CARTER'S  ANCIENT  ARCHITECTURE  OF  ENGLAND.  Illustrated  by  103  Copper- 
plate Engravings,  comprising  upwards  of 'loo  Thousand  specimens.  Edited  by  JOHN  Sa.it- 
ION,  Ese.  Royal  folio  (pub.  at  \2t.  12».),  half-bound  morocco,  4/.  4«.  1837 

CARTER'S    ANCIENT    SCULPTURE     AND     PAINTING     NOW     REMAINING 

IN  ENGLAND,  from  the  Earliest  Period  10  the  lit  igii  of  Henry  VIII.  With  Historical  and 
Critical  Illustrations,  by  DOUCE,  GOUOH,  M  EYR  CK,  DAW.SOX  TUR.VKII,  and  BRITTON. 
Royal  folio,  with  120  large  Engravings,  many  of  wlil-h  are  Beautifully  coloured,  and  several 
illuminated  with  gold  (pub.  at  \jl.  13».).  Half-  bound  morocco,  8(.  8a.  1838 

CARTER'S  GOTHIC  ARCHITECTURE,  and  Ai  cient  Buildings  in  England,  with  12* 
Views,  etched  by  himself.  4  vols.  square  12mo  (pub.  .it  21.  2».),  half  morocco,  Iw.  1824 

CATLIN'S  NORTH  AMERICAN  INDIANS.  2  v«  to.  impl.  STO.  360  Engravings  (pnb.  at 
2t.  12.1.  6</. ),  cloth,  emblematically  gilt,  11.  Itu.  1848 

CATTERMOLE'S  EVENINGS  AT  HADDON  HA'.L.  24  exquisite  Engravings  »n  Steel, 
from  Designs  by  himself.  Post  Svo  (originally  pub.  at  W.  11».  6d.),  gilt  cloth,  gilt  edges,  7«.6d. 

CHAMBERLAINE'S  IMITATIONS  OF  DRAWINGS  from  the  Great  Manters,  in  the 
Royal  Collection,  engraved  by  BARTOT.OZZI  and  others,  impl.  fol.  7o  Plates  (pub.  at  121.  12s.), 
half-bound  morocco,  gilt  edges,  51.  at. 

CLAUDE'S  LIBER  VERITATIS.  A  Collection  of  300  Engravings  in  imitation  of  the  original 
Drawings  of  CLAUDE,  by  EARLOM.  3  vois.  folio  (pub.  at  3U.  10».),  half-bound  morocao,  gilt 
edges,  :  .  .  las. 

CLAUDE,  BEAUTIES  OF,  24  FINE  ENGRAVINGS,  containing  some  of  his  choicest 
Landscapes,  beautifully  Engraved  on  Steel,  folio,  with  descriptive  letter-press,  and  Portrait, 
in  a  portfolio  (pub.  at3/.  12i.),  It.  is. 

COESVELT'S  PICTURE  GALLERY.    With  an  Introduction  by  MRS.  JAMESON.    Royal  4to 

90  Plates  beautif'.llv  ei, graved  in  outline.  India  Proofs  (pub.  at  it.  it.),  half-bound  morocco 
extra,  si.  .'is.  1836 

COOKE'S  SHIPPING  AND  CRAFT.  A  Series  of  Go  brilliant  Etchings,  comprising  Pictur- 
esque, hut  ai  the  same  time  extremely  accurate  Representations.  Royal  4to  (pub.  at  31. 18s.  6d.), 
gilt  cloth,  it.  ll.i.  Cii. 

COOKES  PICTURESQUE  SCENERY  OF  LONDON  AND  ITS  VICINITY,  so  beau- 
tiful  Etchings,  after  Drawings  by  CALCOTT,  STAKFIELD,  PROUT,  HOBKKTS,  HARDING, 
STARK,  and  CHTMAN.  Royal  ito.  Proofs  (pub.  at  it.),  gilt  cloth,  21.  2i. 

CONEYS    FOREIGN    CATHEDRALS,    HOTELS    DE    VILLE,    TOWN    HALLS,' 

AND  OTHER  REMARKABLE  BUILDINGS  IN  FRANCE,  HOLLAND,  GERMANY, 
AND  ITALY.  3J  line  lar^e  Plates.  Imperial  folio  (pub.  at  lot.  10s.),  half  morocco,  gilt  edges, 
31.  K<>.  M.  1842 

CORNWALL,  >>N  ILLUSTRATED  ITINERARY  OF;  including  Historical  and  Descrip^ 

live  Account*.     Imperial  8vo,  illustrated  by  118  beautiful  Engravings  on  Steel  and  Wood,  by 

LAKDELLR,  HIHCHCI.IFPB,  JACKSOX,  WILLIAMS,  SLY,  etc.  after  drawings  by  CasswicK. 

(Pub.  at  IBs. ),  half  morocco,  8».  1842 

Cornwall  is  undoubtedly  the  most  interesting  county  in  England. 

CORONATION  OF  GEORGF.  THE  FOURTH,  by  SIR  GEOROK  NATLKR.  in  a  Series  of 
above  40  magnificent  Paintings  of  the  Procession,  Ceremonial,  and  Banquet,  ccrrvrehending 
faithful  port  raits  of  many  of  the  distinguished  Individuals  who  were  present;  wnn  historical 
and  dxcriptive  ietter-pfe&s,  atlas  folio  (pub.  at  !>'2t.  Hu.j,  half  bound  morocco,  gilt  edges, 
111.  li«. 

COTMAN'S  SEPULCHRAL  BRASSES  IN  NORFOLK  AND  SUFFOLK,  tending  ta 
iilofttrate  tl*e  Ecclesiastical,  Military,  and  Civil  Costume  of  former  ages,  with  Letter-presa 
E«jcrijitiojia,  etc.  by  DAWSON  TURNER,  Sir  S.  MUVIICK,  etc.  173  FUtes.  The  enamelled 
Brasiu  are  splendidly  illuminated,  2  vol».  iir.pl.  4to  half-bound  morocco  gilt  edges,  W.  6i.  ltt«. 

— —  toe  same,  iarg*  paper,  imperial  folio,  half  morocco,  (Ut  oJfi««,  HI.  it. 


PUBLISHED  OR  SOLD  BY  H.  G.  BOHN. 


COTMAN'S  ETCHINGS  OF  ARCHITECTURAL  REMAINS  in  T»riou«  conatlei  U 
England,  with  Letter-press  Descriptions  hy  RICKMAN.  2  vols.  imperial  folio,  containing  1M 
Highly  spirited  Etchings  (pub.  at  ytl.),  half  morocco,  81.  Si.  18JS 

DANIELL'S  ORIENTAL  SCENERY  AND  ANTIQUITIES.  The  original  magnifies* 
edition,  1:>0  splendid  coloured  Views,  oc  the  largest  scale,  of  the  Architecture,  Anuquitie»,  and 
Landscape  Scenery  of  Hiudoostan,  6  vols.  in  3,  elephant  folio  (pub.  at  21t)l.),  elegantly  half- 
bound  morocco,  52(.  10s. 

OANIELLS  ORIENTAL  SCENERY,  6  vols.  In  3,  small  folio,  ISO  Platei  (pub,  at  !«.  18*. 

half-hound  morocco,  G/.  6». 
ThU  is  reduced  .VDUI  the  preceding  larjs  work,  and  is  uncoloured. 

DANIELL'S  ANIMATED  NATURE,  being  Picturesque  Delineations  of  the  most  interesdng 
Subjects  from  all  Branches  of  Natural  History,  125  Engravings,  with  Letter-press  !>c^nptioni 
2  vols.  small  folio  (pub.  at  15(.  15*.),  halt  morocco  (uniform  with  the  Oriental  Scenery),  3(.  31. 

DON  QUIXOTE,  PICTORIAL  EDITION.  Translated  by  JARVIS,  carefully  revised- 
With  a  coniuus  original  Memoir  of  Cervantes.  Illustrated  hy  upwards  of  820  heautiful  Wood 
Engravings,  after  the  celebrated  Designs  of  TONY  JOHANXOT,  including  16  new  and  beautiful 
lar«e  Cuts,  by  AKMSTKONG,  now  fiist  added.  2  vols.  royal  8vo  (pub.  at  2t.  10».),  cloth  gilt, 

II.  8J.  184* 

DDL*  J>)  GALLERY,  a  Series  of  50  Beautifully  Coloured  Plates  from  the  most  Celebrated 
Pici-jj>,  In  this  Remarkable  Collection-  executed  by  K.  COCKEVKN  (Custodian).  All 
mounted  on  Tinted  Card-boar.l  in  the  manner  o  Drawings,  imperial  folio,  including  4  very 
large  additional  Plates,  published  separately  at  Tom  3  to  4  guineas  each,  and  not  before 
included  in  the  Series.  In  a  handsome  portfolio,  »  th  morocco  back  (pub.  at  40£.),  16(.  18». 

"This  is  one  of  the  most  splendid  and  inlereMii.«  of  the  British  Picture  Galleries,  and  has 
for  some  years  beer,  quite  unattainable,  even  at  the  full  price." 

EGYPT  AND  THE  PYRAMIDS.—  COL.  VYSE'S  GREAT  WORK  ON  THE 
PYRAMIDS  OF  GIZEH.  With  an  Appendix,  hy  J.  S.  PERKING,  Es«.,  on  the  Pyramids  at 
Abou  Koash,  the  Fayoum,  &c.  Sc.  2  vols.  imperial  8vo,  with  Mi  Plates,  lithographed  hy 
HAG  HE  (pub.  at  21.  12».  Cd.),  1(.  It.  1840 

EGYPT—  PERRING'S    FIFTY-EIGHT  LARGE  VIEWS  AND  ILLUSTRATIONS  OF 

THE  PYRAMIDS  OF  GIZEH,  ABOU  ROASH,  &c.  Drawn  from  actual  Survey  and 
Admeasurement.  With  Notes  and  References  to  Col.  Vyse's  great  Work,  also  to  Deno'n,  the 
jrreat  French  Work  on  Egypt,  Roscllini,  Belzuni.  liurckhardt,  Sir  Gardner  Wilkinson,  Lane, 
and  others.  3  Parts,  elephant  folio,  the  size  of  the  great  French  "  Egypte"  (pub.  at  li/.  15*.). 
Ill  priuteu  wrappers,  31.  3t.;  half-bound  morocco,  U.  Us.  6d.  1842 

ENGLEFIELD'S  ISLE  OF  WIGHT.  4to.  so  large  Plates,  Engraved  by  COOKE,  and  a  Geo 
logical  Map  (pub.  "(.  7».),  cloth,  21.  it.  J816 

FLAXMAN'S  HOMER.  Seventy-five  beautiful  Compositions  to  the  ILIAD  and  ODYSSEY, 
engraved  under  FLAXMAN'S  inspection,  by  PIROLI,  MOSES,  and  BLAKE.  2  vols.  oblong  folio 
(pub.  at  it.  5».),  boards  21.  2s.  180j 

FLAXMAN'S  ASCHYLUS,  Thirty-she  beautiful  Compositioni  from.    Oblong  folio  (pub.  at 

21.  12..  6<i.),  boards  II.  Is.  1831 

FLAXMAN'S  HESIOD,  Thirty  -seven  beautiful  Compositions  from.     Oblong  folio  (pub.  at 

21.  IL'a.  IW.),  boards  It.  it.  *     18ir 

"  Flaxman's  unequalled   Compositions  from  Homer,  .ftfcchylus,  and  Hesiod,  have  long 

been  the  admiration  of  Europe;  of  their  simplicity  and  beauty  "the  pen  is  quite  incapable  at 

conveying  an  adequate  impression."  —  Sir  Thomas  Launtnce. 

FLAXMAN'S  ACTS  OF  MERCY.  A  Series  of  Eight  Compositions,  In  the  manner  of 
Ancient  Sculpture,  engraved  in  imitation  of  the  original  Drawings,  by  F.  C.  LEWIS.  Oblone 
folio  (pub.  at  a/.  2s.],  half-hound  morocco,  Id.  183* 

FROISSART,  ILLUMINATED  ILLUSTRATIONS  OF.  Seventy-four  Plates,  printed  In 
Gold  and  Colours.  2  vols.  super-royal  svo,  hall-bound,  uncut  (pab.  at  11.  ln.«.  ),3(.  lo«. 

-  the  sams,  large  paper,  2  vols.  royal  4to,  half-bound,  uncut  (pub.  at  10J.  10j.),  6t.  G». 

CELL  AND  CANDY'S    POMPEIANA;    or,  fipoa-raphv,   Edifices,  and   Ornaments  o/ 

Pompeii.     Original  Series,  containing  the  Resilit-of  the  Excavator.-  previous  to  ibit)      2  volj 

ID.  best  edition,  with  upwards  of  lc»i  beaiitiiul  Line  Eiujravingi  by  OUUUALL,  COOKK 

HEATH,  PVE,  etc.  (pub.  at  1L.  4j.  ),  boards,  31.  3i.  1824 

GEMS  OF  ART,  36  FINE  ENGRAVINGS,  after  REMBRANDT,  CUYP,  REYNOLDS,  Pou&- 
SIN,  Mumi.it),  TEKIERS,  CORREUIO,  VA.NHERVELDE,  folio,  proof  impressions,  in  portfolio 
(pub.  ats/.8».),  U.  llj.  W. 

GILLRAY'S     CARICATURES,    printed  from  the  Original   Plarcs,  »11  enirraved   by  himself 

Georu-e  the  Third,  in'upwards  of  .i'ui  tiiu-l:;;. 

(exactly  uniform  with  the  original  Hogarth,  as  sold  by  the  advertiser),  half-hound  led  morocco 

extra,  gilt  edges,  81.  8«. 

GILPIN'S  PRACTICAL  HINTS  UPON  LANDSCAPE  GARDENING,  *»h  «om» 
Remarks  on  Domestic  Architecture.  Royal  c-;o,  plates,  clotii  (pub.  at  II.),  ii. 

GOETHE'S  FAUST,  ILLUSTRATED  BY  RETZSCH  In  26  beautiful  Outlines.  Royal 
4U>jipuo.  at  li.  It.],  gilt  c^.th,  lo«.  6d. 

ThU  edition  contains  a  translation  of  tha  original  poem,  witn  historical  and  descriptive  notia. 

B   « 


CATALOGUE  OP  NEW  BOOKS 


GOODWIN'S  DOMESTIC  ARCHITECTURE  A  Sories  of  New  Designs  for  Mansions 
Villas,  Rectory-Houses,  Parsonage-Houses;  Bailiff's,  Gardener's,  Gamekeeper's,  ami  Park- 
Gate  Lodges:  Cottases  and  other  Residences,  in  the  Grecian,  Italian,  and  Old  English  Style 
of  Architecture  :  with  Estimates.  2  vols.  royal  4to,  90  Plates  (pub.  at  il.  5«.),  cloth,  2<.  12«.  W. 

^RINDLAY'S  (CAPT.)  VIEWS  IN  fNDIA,  SCENERY,  COSTUME,  AND  ARCHh 
TECTURE  :  chic  <1«  on  the  Western  Side  of  India.  Atlas  .(to.  Consisting  of  3ii  most  beauti- 
fully coloured  Plates,  highly  linishcd.  in  imitation  of  Drawings;  with  Descriptive  Lettei- 
press.  iPuh.  at  121.  12».),  half-hound  morocco.  Kilt  eilses,  8(.  8».  183« 

This  is  perhaps  the  most  exquisitely-coloured  volume  of  landscapes  ever  produced. 

HANSARD'S  ILLUSTRATED  BOOK  OF  ARCHERY.  Being  the  complete  History  and 
Practice  of  the  Art:  interspersed  with  numerous  Anecdotes;  forming  a  complete  Manual  for 
tht  K~wman.  8vo.  Illustrated  by  39  beautiful  Line  Engravings,  exquisitely  finished,  by 
ENGLEHI.ART,  PoRTBURY,  etc.,  after  Designs  by  STEPHA.NOFF  (pub.  at  11.  lit.  ik/.),  gilt  cloth, 
10«.  M. 

HARRIS'S  GAME  AND  WILD  ANIMALS  OF  SOUTHERN  AFRICA.  Large  imp'.: 
folio.  30  beautifully  coloured  Engravings,  with  30  Vignettes  of  Heads,  Skins,  &c.  (pub.  at 
101.  10...),  hf.  morocco,  til.  6s.  1844 

HARRIS'S  WILD  SPORTS  OF  SOUTHERN  AFRICA.  Impl.  8vo.  26  beautifully  co- 
loured Engravings,  and  a  Map  (pub.  at  21.  2s.),  giit  cloth,  gilt  edges,  11.  It.  1844 

HEATH'S  CARICATURE  SCRAP  BOOK,  on  SO  Sheets,  containing  upwards  of  1000  Comic 
Subjects  after  SEYMOUR,  CKUIKSHANK.  PHIZ,  and  other  eminent  Caricaturists,  oblong  folio 
{pub.  at  2(.  2«.),  cloth,  pit,  15«. 

This  clever  and  entertaining  volume  Is  now  enlarged  by  ten  additional  sheets,  each  eon-' 
taining  numerous  subjects.  It  includes  the  whole  of  Heath's  Omnium  Gatherum,  both  Scries; 
Illustrations  of  Demonolo-y  and  Witchcraft;  Old  Ways  and  New  Ways;  Nautical  Dictionary; 
Scenes  in  London;  Sayings  and  Doings,  etc.;  a  series  of  humorous  illustrations  of  Proverbs, 

artist  it  would  he  found  a  most  valuable  collection  of  studies;  and  to  the  family  circle  a  con- 
stant source  of  unexceptionable  amusement. 

HOGARTH'S  WORKS  ENGRAVED  BY  HIMSELF.     153  One  Plates  (including  the  two 
well-known  "  suppressed  Plates"),  with  elaborate  Letter- mess  Descrintions.  bv  J.  NICHOLS. 
Atlas  folio  (pub.  at  50*.),  half-bound  moroc 
suppressed  plates,  Tl.  7«. 

HOLBEIN  S  COURT  OF  HENRY  THE  EIGHTH.  A  Series  of  80  exquisitely  beantifulj 
Portraits,  engraved  by  BARTOI.OZZI,  COOFER,  and  others,  In  imitation  of  the  original 
Drawing  preserved  in  the  Royal  Collection  at  Windsor;  with  Historical  and  Biographical 
Letter-press  by  E  DM  us  n  LODGE,  ESQ.  Published  bv  JOHN-  CHAMBERI.AINE.  Imperial  4to 
(pub.  at  15*.  15».),  half-bound  morocco,  full  gilt  back  anil  edges,  51.  15».  6d.  1812 

HOFLANDS  BRITISH  ANGLER'S  MANUAL;  Edited  by  EPWARI>  JKSSK,  ESQ.;  or,' 
the  Art  of  Angling  in  England,  Scotland,  Wales,  and  Ireland;  including  a  Pisratorial  Account 
of  the  principal  Rivers,  Lakes,  and  Trout  Streams;  with  Instructions  in  Fly  Fishing,  Trolling,, 
and  Angling  of  every  Description.  With  upwards  of  HO  exquisite  Plates,  many  of  which  are, 
highly-finished  Landscapes  engraved  on  Steel,  the  remainder  beautifully  engraved  on  Wood. 
8vo,  elegant  in  gilt  cloth,  12«.  1S4S 

HOPE'S  COSTUME  OF  THE  ANCIENTS.  Illustrated  in  upwards  of  320  beautifully- 
engraved  Plates,  containing  Representations  of  Egyptian,  Greek,  and  Roman  Habit.s  and 
Dresses.  2  vols.  royal  6vo,  New  Edition,  with  nearly  20  additional  Plates,  boards,  reduced 
to  21.  is.  lift! 

HOWARD  (FRANK)  ON  COLOUR,  as  a  MEANS  of  ART,  being  an  adaptation  of  the  Expe- 
rience of  Professorate  the  practice  of  Amateurs,  illustrated  by  18  coloured  Plates,  post  gvo, 
cloth  gilt,  8>. 

In  this  able  volume  are  shown  the  ground  colours  in  which  the  most  celebrated  painters 
worked.  It  is  very  valuable  to  the  connoisseur,  as  well  as  the  student,  in  painting  and  water- 
colour  drawing. 

HOWARD'S  (HENRY,  R.  A.)  LECTURES  ON  PAINTING.  Delivered  at  the  Royal 
Academy,  with  a  Memoir,  by  his  son,  FRANK  HOWARD,  large  postsvo,  cloth,  7».  Cd.  1848 

HOWARD'S  (FRANK)  SPIRIT  OF  SHAKSPEARE.    483  fine  outline  Plates,  illustrative  of 

all  the  principal  Incidents  in  the  Dramas  of  our  national  Bard,  5  vols.  8vo  (pub.  at  141.  8«. ), 

cl»ih,  11.  2«.  1827— J3: 

*»*  The  483  Plates  may  be  had  without  the  letter-press,  for  illustrating  all  Svo  editions  of* 

Shakspeare,  for  U'.  11».  <;./. 

HUMPHREY'S  (H.  NOEL)  ART    OF  ILLUMINATION  AND  MISSAL  PAINTING, 

illustrated  with  12  splendid  Examples  from  the  Great  Masters  of  the  Art,  selected  from  MissaltJ 
all  l>*tttifuily  illuminated.    Square  12rno,  decorated  binding,  11.  It. 

HUMPHREY'S  COiNS  OF  ENGLAND,  a  Sketch  of  the  progress  of  the  English  Coinage, 
from  the  earliest  period  to  the  present  time,  with  228  beautiful  fac-similes  of  the  most  interest- 
ing specimens,  illuminated  in  gold,  silver,  ami  copper,  square  Svo,  neatly  decorated  binding,  1S«. 

HUNT'S  EXAMPLES  OF  TUDOR  ARCHITECTURE  ADAPTED  TO  MODERN 
HABITATIONS.  Royal  4to,  37  Plates  (pub.  at  21.  2«.),  half  morocco  11.  4«. 

HUNT'S   DESIGNS    FOR    PARSONAGE-HOUSE?-   ".MS-HOUSES,    ETC.   Royal 

4to  11  Plates  (p-b.  at  U.  U.),  Ualf  morw.-e",  MI.  »*" 


PUBLISHED  OR  SOLD  BT  II.  G.  BOHN. 


HUNTS  DESIGNS  FOR  GATE  LODGES,  GAMEKEEPERS'  COTTAGES,  ETC- 
Royal  4to,  13  Plates  (Uvij.  ut  U.  If.),  half  morocco,  14«.  1841 

HUNTS  ARCHITETTURA  CAMPESTRE;  OR,  DESIGNS  FOR  LODGES,  GAR- 
DENERS' HOUSES,  ETC.  IN  THE  ITALIAN  STXLE.  12  Plates,  royal  4to  (pub.  at 
1(.  It.),  lialf  morocco,  Hi.  IttuT 

ILLUMINATED  BOOK  OF  CHRISTMAS  CAROLS,  squaresvo.  24  Border*  illuminated 
in  Gold  and  Colours,  and  4  beautiful  Miniatures,  riciiiy  Ornamented  Binding  (pub.  at  11,  ."•«.<, 
loj.  1846 

ILLUMINATED  BOOK  OF  NEEDLEWORK,  By  MRS.  OWEN,  with  a  History  of  Needle- 
work, bv  the  COUNTESS  of  WILTON,  Coloured  Plates,  post  8vo  (pub.  at  ISj.),  gilt  cloth,  'js.  1S47 

ILLUMINATED  CALENDAR  FOR  1850.  Copied  from  a  celebrated  Missal  known  as  the 
"  Hours"  ofibe  Duke  of  Anjou,  imperial  Hvo,  30  exquisite  Miniatures  and  Borders,  in  gold  and 
colours,  Ornamented  Btndinf  (pub.  at  21.  2j.),  Ijt. 

ILLUSTRATED  FLY-FISHERS  TEXT  BOOK.  A  Complete  Gv.ide  to  the  Science  of  Trout. 
and  Salmon  Fishing.  By  THEOPHILUS  SOUTH,  GF.ST.  (En.  CHJTTY,  BARRISTER).  With- 
23  beautiful  Engravings  on  Steel,  alter  Paintings  hy  COOPER,  NEWTON,  FIELCIKU,  LEE,  and 
others.  8vo  (pub.  at  I/.  111.  Oil.),  cloth,  gilt,  lo>.  6d.  1&45 

ITALIAN  SCHOOL  CF  DESIGN.  Consisting  of  100  Platen,  chiefly  engraved  by  BARTO- 
LOZZI,  after  the  original  Pictures  and  Drawings  of  GUERCINO,  MICHAEL  AnoKLO,  DOMENI- 
ciuxo,  AxxniALE,  Lunovico.  and  AGOSTINO  ORACCI,  PIETRO  DA  CORTONA,  CARLO  MA- 
RATTI,  and  others,  in  the  Collection  of  Her  Majesty.  Imperial  4to  (pub.  at  10,'.  10i.),  half  mo- 
rocco, gilt  edges,  3(.  3s.  1812 

JAMES' (G.  P.  R.)  BOOK  OF  THE   PASSIONS,   royal   Svo,    illustrated   with   16  splendid 

MEADOWS,  and  JENKINS;  engraved  under  the  superintendence  of  CHARI.I-.S  HEATH.  New 
and  improved  edition  (just  published),  elegant  in  gilt  cloth,  giit  edges  (pub.  at  U.  11».  6d.) 

129. 

JAMESON'S  BEAUTIES  OF  THE  COURT  OF  CHARLES  THE  SECOND.  2vols. 
impl.  Svc,  21  beautiful  Portraits  (pub.  at  21.  5J.),  cloth,  It.  la.  1838 

JOHNSON'S  SPORTSMAN'S  CYCLOPEDIA  of  the  Science  and  Practice  ofthe  Field,  the 

vol.  8vo,  illustrated  with  upwards  of  50  Steel  Engravings,  alter  COOPER,  WARD,  HANCOCK,  and 
others  (pub.  at  11.  11).  Id,),  clotb,  Ui. 

KNIGHTS  (HENRY  GALLY),  ECCLESIASTICAL  ARCHITECTURE  OF  ITALY, 
FROM  THE  TIME  OF  CONSTANT1NE  TO  THE  FIFTEENTH  CENTURY.  With  an 

resting  Views  of  Ecclesiastical  Buildings  in  Italy,  several  of  which  are  expensivelyillum'inated 
in  gold  and  colours,  half-hound  morocco,  bl.  J.i.  1843 

Second  and  Concluding  Series,  containing  41  beautiful  and  highly-interesting  Views  of  Eccle- 
siastical Buildings  in  Italy,  arranged  in  Chronological  Order;  with  Descriptive  Letter-press. 
Imperial  folio,  but-bound  morocco,  5(.  ij.  1844 

KNIGHTS   (HENRY    GALLY)   SARACENIC  AND  NORMAN  REMAINS.    Toillui- 

trate  the  Norman»  in  Sh'ily.     Imperial  folio.     3d  large  Engravings,  consisting  of  Picturesque 
Views,  Architectural  Remains,  Interiors  ar.d  Exteriors  of  Buildings,  with  Descriptive  Letter- 
press.     Coloured  like  Drawings,  half-bound  mor»cco,  8/.  8«.  ista 
Hut  verv  few  copies  are  now  first  executed  in  this  expensive  manner. 

KNIGHT  S  PICTORIAL  LONDON.  6  vols.  bound  in  3  thick  handsome  vols.  Imperial  8vo, 
illustrated  by  Gio  Wood  Engravings  (pub.  at  31.  3».),  cloth,  gilt,  II.  1S«.  1841-44 

LONDON-WILKINSON  S     LONDINA     ILLUSTRATA  ;      OR,    GRAPHIC    AND 

HISTORICAL  ILLUSTRATIONS  of  the  most  Interesting  and  Curious  Architectural 
Monuments  of  the  City  and  Suburbs  of  London  and  Westminster,  r.g..  Monasteries,  Churches, 
Charitable  Foundations,  Palaces,  Halls,  Courts,  Processions,  Places  of  early  Amusements, 
Theatres,  and  Old  Houses.  •>  vols.  imperial  Jto,  containing  207  Copper-plate  Engraving*,  with 
Historical  and  Descriptive  Letter-press  (pub.  at  Ml.  S».),  half-bound  morocco,  ii.  it.  1819-25 

LOUDON'S  EDITION  OF  REPTO/J  ON  LANDSCAPE  GARDENING  AND 
LANDSCAPE  ARCHITECTURE.  New  Edition,  250  Wojd  Cuts,  Poitrait,  thick  8v&,  cloth 
letu-red  (pub.  at  It.  1U».),  15». 

LYSONS  ENVIRONS  OF  LONDON;  being  an  Historical  Account  of  the  Towns,  Villages 
and  Hamlets  in  the  Counties  of  Surrey,  Kent,  Essex,  Htnt,  and  Middlesex,  5  vols.  4to,  Plnte» 
(pub.  at  10/.  K>i. ),  cloth,  2/.  10«. 
The  same,  large  paper,  5  rol».  royal  4to  (pub.  at  IS/.  13».),  c!oth,  31.  it. 

MACGREGORS     PROGRESS    OF    AMERICA     FROM    THE    DISCOVERY    BY 

COLUMBUS,  to  the  year  1S4G,  comprising  its  History  and  Statistics,  3  remarkably  thick 
volumes,  imperial  »»o.  cloth  lettered  (pub.  at  41.  lit.  6d.),  1(.  1U.  (W.  1*47 

MARTIN'S  CIVIL  COSTUME  OF  ENGLAND,  from  the  Conquest  to  the  PitsentPerwA 

from  Tapes' ry,  MSS.  Ke      Woynl  tte   61  P^i.i,  b»»uiif-jUj  Illuiuiiiated  in  Gol 
cloth,  flit,  21.  Ui.  64. 


CATALOGUE  OF  NEW  BOOKS 


MEYRICK'S  PAINTED  ILLUSTRATIONS  OF  ANCIENT  ARMS  AND  ARMOUR, 

a  Critical  Inquirv  into  Ancient  Armour  as  it  existed  in  Europe,  hut  particularly  in  England, 
from  the  Norman  Conquest  10  the  Reign  of  Charles  II,  with  a  Glossary,  etc.  by  SIR  SAMUEL 
BUSH  MEYRICK,  L1..1).,  F.8.A.,  etc.,  new  and  greatly  improved  Edition,  corrected  and  en- 
larged throughout  by  the  Author  himself,  with  the  assistance  of  Literary  and  Antiquarian 
Friends  (ALBEKT  WAV,  etc.),  3  vols.  imperial  4to,  illustrated  by  more  than  100  Plates, 
ipiendidly  illuminated,  mostly  in  gold  and  silver,  exhibiting  some  ol  the  finest  Specimens 
existing  iii  England;  also  a  new  Plate  of  the  Tournament  of  Locks  and  Keys  (pub.  at  211.), 
half-hound  morocco,  gilt  edges,  in;.  10«.  184* 

SIR  WALTER  SCOTT  justly  describes  this  collection  as  "THE  INCOMPARABLE  ARMOURY." 
-.Edmburuh  Keview. 

MEYRICK'S  DESCRIPTION  OF  ANCIENT  ARMS  AND  ARMOUR,  in  the  Collec- 
tion of  Goodrich  Court,  150  Engravings  by  Jos.  SKELTOK,  2  vols.  folio  (pub.  at  IK.  11».), 
half  morocco,  top  edges  gilt,  II.  Us.  6d. 

MILLINGEN'S  ANCIENT  UNEDITED  MONUMENTS;  comprising  Painted  Greek 
Vases,  Statues,  Busts,  lias-Reliefs,  and  other  Remain*  of  Grecian  Art.  02  large  and  beautiful 
Engravings,  mostly  coloured,  with  Letter-press  Descriptions,  imperial  4to  (pub.  at  ili.  9».), 
half  morocco,  4(.  Hi.  6d.  1822 

MOSES1    ANTIQUE    VASES,    CANDELABRA,    LAMPS,    TRIPODS,    PATERA, 

Tazzas,  Tombs,  Mausoleums,  Sepulchral  Chambers,  Cinerary  Urns,  Sarcophagi,  Cippi;  and 
other  Ornaments.  1711  Plates,  se-eral  of  which  are  coloured,  with  Letter-press,  by  HOPE,  small 
Svo  (pub.  at  .U.  3s.j,  cloth,  II.  is.  1S14 

MURPHY'S  ARABIAN  ANTIQUITIES  OF  SPAIN;  representing,  in  lOO  very  highly 
finished  line  Engravings,  by  LE  K.EUX,  FiNf.Bx,  LANUSiitR,  G.  COOKE,  &c.,  the  most 
remarkable  Remains  of  the  Architecture,  Sculpture,  Paintincs,  and  Mosaics  of  the  Spanish 
Arabs  now  existing  in  the  Peninsula,  including  the  magnificent  Palace  of  Alhambra;  the 
celebrated  Mosque  and  Bridge  at  Cordova;  tli«  Royal  Villa  of  Generalise;  and  the  Casa  de 
Carbon :  accompanied  by  Letter-press  Descriptions,  in  1  vol.  atlas  folio,  original  and  brilliant 
impressions  of  the  Plates  (pub.  at42(.),  half  morocco,  121.  Us.  1813 

MURPHY'S  ANCIENY  CHURCH  OF  BATALHA,  IN  PORTUGAL,  Plans,  Ele- 
vations, Sections,  and  Views  of  the;  with  its  History  and  Description,  and  an  Introductory 
Discourse  on  GOTHIC  ARCHITECTURE,  imperial  folio,  27  fine  Copper  Plates,  engraved 
by  LOWRI-  (pub.  at  61.  6s.},  half  morocco,  U.  8s.  1795 

NAPOLEON  GALLERY;  Or  Illustrations  of  the  Life  and  Times  ofthe  Emperor,  with  99 
Etching*  on  Steel  by  REVEIL,  and  other  eminent  Artists,  in  one  thick  volume  post  8vo.  (pub. 
at  II.  Is.},  gilt  cloth,  gilt  edges,  10j.  6d.  184S 

NICOLASS  (SIR    HARRIS)    HISTORY  OF  THE  ORDERS  OF    KNIGHTHOOD 

OF  THE  BRITISH  EMPIRE;  with  an  Account  oi  the  Medals,  Crosses,  and  Clasps  which 
have  been  conferred  for  Naval  and  Military  Services  ;  together  with  a  History  of  the  Order  of 
the  Guelphs  of  Hanover.  4  yols.  Imperial  4to,  splendidly  printed  and  illustrated  bv  numerous 
fine  Woodcuts  of  Badges,  Crosses,  Collars,  Stars,  Med'als,  Ribbands,  Clasps,  etc.  and  many 
large  Plates,  illuminated  in  gold  and  colours,  including  full-length  Portraits  of  Queen  Vic- 
toria, Prince  Albert,  the  King  of  Hanover,  and  the  Dukes  of  Cambridge  and  Sussex.  (Pub. 
at  14i.  14».),  cloth,  with  morocco  backs,  si.  15».  (3d.  ***  Complete  to  1847 

i  the  same,  with  the  Plates  richly  coloured  but  not  illuminated,  and  without  the 

extra  portraits,  4  vols.  royal  4to.  cloth,  31.  10s.  6d. 

"Sir  Harris  Nicolas  has  produced  the  first  comprehensive  History  of  the  British  Orders  of 
Knighthood;  and  it  is  mu  nj  the  moat  elaborate  ly  prepared  and  tplemKtUy  printed  uiorki  that  ever 
issued  from  the  /»rcs.i.  The  Author  appears  to  us  to  have  neglected  no  sources  of  information, 
and  to  have  exhausted  them,  as  far  as  regards  the  general  scope  and  purpose  of  the  inquiry. 
The  Graphical  Illustrations  are  such  as  become  a  work  of  this  character  upon  such  a  subject; 
at,  ofcourse,  ,-  lavish  cost.  The  resources  of  the  recently  revived  art  of  wood-engraving  have 
been  7on'l>i,,ed  with  the  new  art  of  printing  in  colours,  so  as  to  produce  a  rich  effect,  almost 
rivallii.y.  that  ofthe  monastic  illuminations.  Such  a  book  u  sun  ofaplnrr  in  eaery  great  Library. 
It  c  mtainn  matter  calculated  to  interest  extensive  classes  of  readers,  and  we  hope  by  our 
specimen  to  excite  their  curiosity."— Quarterly  Review. 

NICHOLSON'S  ARCHITECTURE;  ITS  PRINCIPLES  AND  PRACTICE.  218 
Plates  by  LOWRV,  new  edition,  revised  by  Jos.  GWILI,  ESQ.,  c-r.e  volume,  royal  Svo, 
lulls.  Cd.  1848 

For  classical  Architecture,  the  text  book  ofthe  Profession,  the  n-.oM  usef'.;!  Guide  to  the 
Student,  and  the  best  Compendium  for  the  Amateur.  An  eminent  Architect  has  declared 
it  to  he  "not  only  the  most  useful  book  of  the  kind  ever  published,  bui  absolutely  indispen- 
sable to  the  Student." 

PICTORIAL  HISTORY  OF  GERMANY  DURING  THE   REIGN    OF   FREDERICK 

THE  GREAT,  including  a  complete  History  of  the  Seven  Years'  War.  By  FRANCIS 
KL-CJLKR.  1  llustratcd  by  ADOLPII  MEXZEL.  Royal  Svo,  with  above  500  Woodcuts  (pub.  at 
II.  St.},  clotb  gilt,  12J.  184i 

PICTORIAL  GALLERY  OF  rTACE-HORSES.  Containing  Portraits  of  all  the  Winninj 
Horses  ofthe  Derby,  Oaks,  and  St.  Leger  Stakes  during  the  last  Thirteen  Year*,  and  a  His- 
tory ofthe  principal  Operations  of  the  Turf.  By  WILIJRAKK  (vito.  Tattersai),  Esq.).  Royal 
Svo,  comainiig  HS  beautiful  Engravings  of  Horses,  after  Pictures  hy  COOI-EH,  HERRING, 
HANCOCK,  ALKEJ.,  sc.  Also  full-length  characteristic  Portraits  of  celebrated  living  Sports- 
men ("Cracki  of  the  '.)»?"),  by  SSYHOVA  (?"*>.  at  21.  21.),  scarlet  cloth,  gilt,  ll.  It. 


PUBLISHED  OR  SOLD  BY  H.  G.  BOHN. 


PICTURESQUE  TOUR  OF  THE  RIVER  THAMES,  in  its  Western  CourBe,  Including 
particular  Descrii.tions  of  Richmond,  Windsor,  and  Hamoton  Coun.  By  JOHN  FISHEX 
MURRAY.  Illustfawd  V  upwards  of  100  very  highly-finished  Wood  Engravings  hy  ORRIIC 
SMITH,  BRANSTOX,  LASDKM.S,  LINTON,  and  oilier  eminent  artists;  to  which  are  added 
•evcril  beautiful  Copper  and  Steel  Plate  Engravings  >>y  COOKJC  and  others.  One  Urge  hand- 
some volume,  royal  8vo  (pun.  at  11.  5«.|,  gilt  cloth,  lu«.  6d.  IMS 

The  most  beautiful  volume  of  Topographical  Lignographs  ever  produced. 

PINELLIS  ETCHINGS  OF  ITALIAN  MANNERS  AND  COSTUME,  including  hi* 
Carnival,  Banditti,  Sic.,  27  Plates,  imperial  4to,  half-hound  morocco,  lat.  Home,  1MO 

PRICE  (SIR  UVEDALE)  ON  THE  PICTURESQUE  in  Scenery  and  Landscar-  Garden- 
iiiL',  with  an  Essay  on  the  Origin  of  Taste,  and  much  additional  matter.  My  Sir  THOMAS 
Die*  LADDER,  Bart.  8vo,  with  CO  beautiful  Wood  Engravings  by  MOS.CAGU  SIAKLET 
(pub.  at  11.  la.),  gilt  cloth,  12i.  1842 

PUGIN'S   GLOSSARY  OF   ECCLESIASTICAL  ORNAMENT   AND   COSTUME; 

setting  forth  the  Origin,  History,  and  Signification  of  the  vario—  t  Emblems,  Devices,  and  Sym- 
bolical Colours,  peculiar  to  Christian  Designs  of  the  Middle  Ages.  Illustrated  by  nearly  88 
PUtts,  splendidly  printed  in  gold  and  colours.  Royal  4to,  half  morocco  extra,  top  edges  gilt, 

PUGIN'S  ORNAMENTAL  TIMBER  GABLES,  selected  from  Ancient  Examples  in 
En-land  and  Normandy.  Koyal  4t<>,  :<0  Plates,  cloth,  11.  1».  1830 

t»UGIN'S     EXAMPLES     OF     GOTHIC    ARCHITECTURE,     selected    from    Ancient 

Edifices  in  England  ;  consisting  of  Plans,  Elevations,  Sections,  and  Parts  at  large,  with  Histo- 
rical and  Descriptive  letter-press,  illustrated  hy  1'25  Engravings  by  LB  Kuux.  3  vols.  «• 
(  pub.  at  121.  U'«.  ),  cloth,  71.  l?».  (W.  1839 

'UGIN'S  GOTHIC  ORNAMENTS.  90  fine  Plates,  drawn  on  Stone  by  J.  D.  HAuine  and 
others.  Royal  4to,  half  morocco,  31.  3*.  1844 

UGIN'S  NEW  WORK  ON  FLORIATED  ORNAMENT,  with  30  plate.,  splendidly 
primed  in  Gold  and  Colours,  royal  4to,  elegantly  bound  in  cloth,  with  rich  gold  ornaments, 
•Jl.  3!. 

RADCLIFFE'S  NOBLE  SCIENCE  OF  FOX-HUNTING,  for  the  use  of  Sportsmen,  royal 
sv.i.,  nearly  40  beautiful  Wood  Cuts  of  Hunting,  Hounds,  Sic.  (pub.  at  11.  8».),  cloth  gilt, 
Ids.  itl.  1839 

RETZSCH'S     OUTLINES  TO   SCHILLER'S    "FIGHT     WITH   THE  DRAGON," 

Royal  4to.,  containin-  10  Plates,  Engraved  hy  MOSES,  stiff  covers,  7».  6d. 

RETZSCH'S  ILLUSTRATIONS  TO  SCHILLER'S  "FRIDOLIN,"  Royal  4to.,  contain- 
ing 8  Plates,  Engraved  by  MOSES,  stiff  covers,  4>.  M. 

REYNOLDS'  (SIR  JOSHUA^  GRAPHIC  WORKS.  300  beautiful  Engravings  (com- 
prising nearly  4011  nulyects)  after  this  delightful  painter,  engraved  on  Steel  by  S.  W.  Reynolds. 
3  vols.  folio  ('pub.  HMtt),  half  bound  morocco,  gilt  edges,  121.  12«. 

REYNOLDS'  (SIR  JOSHUA)  LITERARY  WORKS.  Comprising  his  Discourses, 
delivered  at  the  Royal  Academy,  on  the  Theory  and  Practice  of  Painting;  his  Journey  U 
.,andcrs  and  Holland,  with  Criticisms  on  Pictures;  Du  Fresnoy's  Art  of  Painting,  with  Notei 

-  j  which  is  prefixed,  a  Memoir  of  the  Author,  with  Remarks  illustrative  of  his  Principles  and 
nactioc,  hy  BEECHEY.    New  Edition.    2  vols.  fcap.  8vo,  with  Portrait  (pub.  at  18*.),  gilt 

•  .oth.  ]•',!.  1846 

"His  admirable  Discourses  contain  such  a  body  of  just  criticism,  clothed  in  snch  perspicuous, 
elcyant,  and  nervous  language,  that  it  is  no  exaggerated  panegyric  to  assert,  that  they  will  last 
as  long  as  the  Knclinh  tongue,  and  contribute,  not  less  than  the  productions  of  his  pencil,  to 

ROBINSON'S  RURAL  ARCHITECTURE;  being  a  Series  of  Designs  for  Ornamental 
Cottages,  in  !ifi  Piatw,  with  Estimates.  Fourth,  greatly  improved,  Edition.  Royal  4to  (pub. 
at  41.  4s.},  half  morocco,  Zi.  5». 

ROBINSON'S  NEW  SERIES  OF  ORNAMENTAL  COTTAGES  AND  VILLA*. 
56  Plates  by  HARDING  and  ALLOM.  Royal  4to,  half  morocco,  21.  2». 

ROBINSON'S  ORNAMENTAL  VILLAS,    96  PlaUs  (pub.  at  4J.  4..),  half  morocco,  U.U. 
ROBINSON'S    FARM   BUILDINGS.  56  Plates  (pub.  at  2(.  2«.),  half  morocco,  II.  lit.  td. 

ROBINSON'S  LODGES  AND  PARK  ENTRANCES.    «  Plates  (pub.  at  tl.  »«.),  half 

morocco,  It.  lit.  Hit. 

ROBINSON'S  VILLAGE  ARCHITECTURE.  Fourth  Edition,  with  additional  Plate.  « 
Plates  (pub  »t  U.  16..),  half  hound  uniform.  11.  4x. 


, 
sio- 

.a 


ROBINSON'S  NEW  VITRUVIUS  BRITANNICUS;  ^^^"•JJj"*!,^., 
Kngllsh  Mansions,  viz.,  Wohurn  Abbey,  Hatfield  House,  and   Hardwicke  Hall      also  Cassio 
bury   House,  by  JOHN   BRITTOK,  imperial   folio,  40  fine  engravings,  by  La  K.BBX  (pub.a 
Ui,  Ut.)  half  morocco,  gilt  edges,  31.  Uj.  fid. 

ROYAL    VICTORIA    GALLERY,    comprising  S3  beauUfu,  Engravinr',  »ner  £*<*"•  » 

BUCKINGHAM    PALACE,   particularly  RRMBRANUT,  the  OSTAPES,  1  "«»s,  ..„*%*% 

*•    u,,,i,    d'vi-     HpvxcirDs    TITIAS    and   RUBENS,  engraved  by  OREATBACH,  s.  W 

B«o^s"'ft^^"^K™":wSriWU^Pwi«  5  U«SLt,  royal  4to  (pub.  •' 

41.  4>.),  ^If  morocco.  W.  Hi.  W. 


CATALOGUE  OF  NE\r  BOOKS 


RUDING'S    ANNALS    OF    THE    COINAGE    OF    GREAT    BRITAIN    AND    ITS 

DEPENDENCIES.    Three  vols.,  4to.,  U9  plates,  (pul>.  at  el.  6j.)  cloth,  4J.  4...  1841 

SHAKSPEARE  PORTFOLIO;  a  Series  of  90  GRAPHIC  ILLUSTRATIONS,  after  Designs  \,j 
the  most  eminent  British  Artists,  including  Smirke,  Stothard,  Steph»noff,  Cooper.  Weitall. 
Hi. ton,  Leslie,  Brings,  Corhould,  Clint,  xc.,  beautifully  rnsrraved  by  Heath,  Greatbach, 
Ilohinson,  Pye,  Fimlcn,  Eoglehart,  Armstrong,  Kofls,  and  other*  (pub  at  si.  in.),  iu  a  c»se, 
with  leather  hack,  imperial  8vu,  1(.  li. 

SHAW  AND  BRIDGENS'  DESIGNS  FOR  FURN  !TURE,  with  Candelabra  and  Interior 

Decoration,  6)  Plates,  royal  4to,  (put),  at  3/.  :u.),  half-bound,  uncut,  it.  Hi.  M.  1831 

Tlie  same,  large  paper,  linpl.  4to,  the  Plates  coloured  (pub.  at  61.  6s.),  hf.-bd.,  uncut,  31.  3i. 

SHAW'S  LUTON  CHAPEL,  its  Architecture  and  Ornaments,  illustrated  in  a  series  of  20 
highly  finished  Line  Engravings,  imperial  fo.io  (pub.  at:«.  3».),  half  moi.  ceo,  uncut,  It.  IGi. 

HM 

SILVESTRE'S  UNIVERSAL  PALEOGRAPHY,  or  Fac-similes  of  the  writings  of  every 
age,  taken  from  the  most  authentic  Missals  and  otner  interesting  Minuscripts  existing  In  the 
Libraries  of  France,  Italy,  Germany,  and  England.  By  M.  silvestre,  containing  upwards  at 
300  large  and  most  beautifully  executed  fac-similes,  on  Copper  ami  Stone,  most  richly  illumi- 
nated in  the  finest  style  of  art,  •>  vols.  atlas  folio,  half  morocco  extra,  gilt  edges,  311.  Id. 

. The  Historical  and  Descriptive  Letter-press  hy  Champ  .llion,  Figeac,  ami  Chara- 

poiiion,  j'ja.  With  additions  and  corrections  by  Sir  Frederick  Madden.  2  vol».  royal  Svo, 
cloth,  1'.  I*)'.  U50 

the  same,  2  vols.  royal  Svo,  hf.  mor.  gilt  edges  (uniform  with  the  folio  work),  21.  81. 

SMITHS  (C.  J.)  HISTORICAL  AND  LITERARY  CURIOSITIES.  Consisting  of 
Fac-simili:s  ofintciesting  Autographs,  Scenes  of  remaikihle  Historical  Events  and  interesting 
Localities,  En-i-aviiiL's  of  Old  Houses,  Illuminated  and  Missal  Ornaments,  Antiquities,  &c. 

Lal'f'morocco,  uiicut,  reduced  to  31.  iS4ii 

SMITH'S   ANCIENT  COSTUME  OF  GREAT   BRITAIN    AND    IRELAND,    From 

the  7th  to  the  Kith  Century,  with  Historical  Illustrations,  folio,  with  02  coloured  plates  illu- 
minated with  cold  and  silver,  and  highly  finished  (pub.  at  lof.  10j.)  half  bound,  morocco, 
extra,  giit  edges,  3/.  13«.  Cd. 

SPORTSMAN'S  REPOSITORY;  comprising  a  Series  of  highly  finished  Line  Engrailngt, 
representing  the  Horse  and  the  Do*,  in  all  their  varieties,  hy  the  celebrated  engraver  Jons 
SCOTT,  from  original  paintings  by  Rcinaglc,  Gilpin,  Stnblis,  Cooper,  and  Landscer,  accom- 
panied l>y  a  comprehensive  Description  hy  the  Author  of  the  "British  Field  Sports,"  4to,  wlUi 
37  laree  Copper  Plates,  and  numerous  Wood  Cuts  by  Burnett  and  others  (pub.  at  21.  l^j.  6d.), 
cloth  gilt.  It.  li. 

STOKER'S  CATHEDRAL  ANTIQUITIES  OF  ENGLAND  AND  WALES.  «  vota. 
8vo.,  with  i»c.  ensravinas  (pub.  at  71.  lo».),  half  morocco,  St.  12.  6d. 

STOTHARD'S   MONUMENTAL   EFFIGIES  OF  GREAT  BRITAIN      H7  heautlfuHr 

finislied  Etchings,  all  of  which  are  more  or  less  tinted,  and  some  of  them  hlglly  illuminnteu  in 
gold  and  colours,  with  Historical  jjesiriptions  and  Introduction,  by  K.EJIPE.  Folio  (pub.  at 
I!)/.),  half  morocco,  »,'.  8s. 

STRUTTS  SYLVA  BRITANNICA  ET  S^OTICA;  or,  Portraits  of  Forest  Trees,  distin- 
jrulshed  lor  their  Antiijnity,  M-iL-nitiide,  or  Beauty, comprising  so  very  lame  and  highrr-flnilhed 
painters'  Etchings,  imperial  folio  (pub.  at  ai.  St.),  half  morocco  extra,  gilt  edges,  4i.  !U«. 

STRUTT'S    DRESSES  AND    HABITS  OF  THE    PEOPLE  OF    ENGLAND,    from 

the  Establishment  of  the  Saxons  in  Britain  to  the  present  time;  with  an  historical  and 
Critic.il  Inquiry  into  every  branch  of  Costume.  New  and  greatly  improved  Edition,  with  Cri- 
tical and  Explanatory  Notes,  by  J.  R.  PLA.VCHK'.  Esq.,  F.S.A.  2  vols.  royal  4to,  l.v«  Plates, 
cloth,  It.  Jv.  The  Plates,  coloured,  71.  "J.  The  Plates  splendidly  illuminated  in  gold,  silver, 
and  opaque  colours,  in  the  Missal  style,  2in.  1842 

STRUTT'S   REGAL  AND    ECCLESIASTICAL    ANTIQUITIES    OF    ENGLAND- 

Containing  the  most  authentic  Representations  of  all  the  Bnglbb  Monarch*  from  Edward  the 
Conltssor  to  Henry  the  Eishth  ;  together  with  many  of  the  Great  Personages  that  were  emi- 
nent under  their  several  Reigns.  New  and  greatly  improved  Edition,  hy  J.  11.  PLAXCHE' 
ESQ..  F.S.A.  IKiyal  4to,  72  Plates,  cloth,  ->l.  2t.  The  Plates  coloured,  41.  4j.  Splendidly 
illuminated,  uniform  with  the  Dresses,  12/.  I2».  1842 

STUBBS'  ANATOMY  OF  THE   HORSE.    24  fine  large  Copper-plate  Engravings.    Impe- 
rial folio  (pub.  at  41.  4J  ),  boards,  leather  back,  It.  Hi.  6d. 
The  original  edition  of  this  fine  old  woik,  which  is  indispensable  to  artists.    It  lias  long  been 

TATTERSALL'S  SPORTING  ARCHITECTURE,  comprising  the  Smd  Far?n,  the  Stall. 
the  Stable,  tlie  Kennel,  Race  Studs,  &c.  with  43  beautiful  steel  and  wood  illustrates,  several 
after  HANCOCK,  cloth  gilt  (pub.  at  II.  Us.  Grf.),  It.  1«.  I860 

TAYLORS  HISTORY  OF  THE  FINE  ARTS  IN  GREAT  BRITAIN,  t  rols.  post 
Svo.  Woodcuts  (pub.  at  11.  It.),  cloth,  7s.  6d.  1811 

"The  best  view  of  the  state  of  modern  art."— United  States'  Casttte. 

TOD'S   ANNALS  AND   ANTIQUITIES  OF   RAJASTHAN:    OR,  THE  CENTRAL 

AND  WESTERN  RAJPOOT  STATES  OF  INDIA,  COMMONLY  CALLED  RAJPOOT- 
ANA).  By  Lieut.  Colonel  J.  TOD,  imperial  4to.  embellished  with  above  28  extremely  beauti- 
lui  Hue  Engravings  by  Fixusu,  and  capital  large  folding  map  (U.  in.  t>d.),  cloth,  !tn.  U3t 


PUBLISHED  OR  SOLD  BT  II.  G.  BOIIN. 


edges  (p 


TURNER  AND  GIRTIN'S  RIVER  SCENERY;  toHo,  20  beautiful  engravings  on  .tee!. 
after  the  drawing!  of  J,  M.  W.  TUKXER,  brilliant  impressions,  :n  a  porttoliu,  with  morocco 
hark  (pub.  iit  u.  .i».),  reduced  to  II.  llj.  6d. 

the  same,  with  thick  glazed  paper  between  the  plates,  half  bound  morocco,  gilt 

till,  at  iil.  Us.),  reduced  to  21.  'a. 

WALKER'S  ANALYSIS  OF  BEAUTY  IN  WOMAN.  Preceded  by  .critical  View  of  the 
general  Hypotheses  respecting  Beauty,  by  LEONARDO  DA  VINCI,  MEN-OS,  WINC-XELMAXX, 
lit'.vK,  Hoii.iKTii,  BURKE,  KSHJIIT,  AI.ISO.V.  and  others.  New  Edition,  royal  8vo,  illus- 
trated hy  22  beautiful  Plates,  after  drawings  from  life,  by  H.  HOWARD,  by  GAUCI  and  LANK 
(pub.  at  i.'.  !'».),  gilt  cloth,  II.  It.  is4S 

WALPOLE'S  (HORACE)  ANECDOTES  OF   PAINTING    IN    ENGLAND,  with  some 

in    Englanil,   with  Notes  by   DA'I  I.AWA'V  ;   New  Edition,  Revised  and  Enlarged,  by  RALPH 
Wo**  DM,  Esi|.,  complete  in  3  vols.  8»o,  with  nujnerous  beautiful  portraits  and' plates",  2i.  1». 

WATTS'S  PSALMS  AND  HYMNS,  IMUSTRATED  EDITION,  complete,  with  indexes  of 
"  Subjects,"  "  First  Lines,"  and  a  Table  of  Scripture*,  8vo,  printed  in  a  very  large  and  beauti- 
ful type./emhellbhed  with  24  beautiful  Wood  Cfs  by  Martin,  Westall,  and  others  (uub.  at 
It.  1..),  gilt  cloth,  7«.6u\ 

WHISTON  S  JOSEPHUS,  ILLUSTRATED  EDITION,  complete;  containing  both  the 
Antiijiiitics  ami  the  Wars  of  the  Jews.  '2  vols.  »v»,  handsomely  printed,  embellished  with  53 
beautiful  Wood  Engravings,  bj  various  Artists  (pub.  at  1(.  4«.),  "cloth  bds.,  elegantly  gilt,  14«. 

1845 

WHITTOCK'S  DECORATIVE  PAINTER'S  AND  GLAZIER'S  GUIDE,  containing  the 
most  approved  methods  ofhnltatiiiK  every  kind  of  fancy  Wood  ami  Marble,  in  Oil  or  Distemper 
Colour,  Designs  for  He.orating  Apartments,  and  the  Art  of  Staining  and  Painting  on  Glass, 
Sc.,  with  Examples  f»- mi  Ancient  Windows,  with  the  Supplement,  4to,  illustrated  with  10* 
plates,  of  which  44  are  coloured,  (pub.  at  '21.  Hi.)  cloth,  I/.  lo>. 

WHITTOCK'S  MINIATURE  PAINTER'S  MANUAL.    Foolscap  svo.,  7  coloured  plate., 

and  numerous  woodcuts  (pub.  at  :>.<.)  cloth,  :!.>. 

WIGHTWICK'S  PALACE  OF  ARCHITECTURE,  a  Romance  of  Art  and  History.  Impe- 
rial Svo,  with  211  Illustrations,  Steel  Plates,  and  Woodcuts  (pub.  at  2/.  12*.  6i/. ), cloth,  II.  It. 

1840 

WfLD'S  ARCHITECTURAL  GRANDEUR  of  Belgium,  Germany,  and  France,  24  fine 
Plates  by  LE  KKUX,  Sic.  Imperial  4to  (pub.  at  II,  18».),  half  morocco,  II.  4».  1837 

WILD'S  FOREIGN  CATHEDRALS,  12  Plate.,  coloured  and  mounted  like  Drawings,  in  a 
handsome  portfolio  (pub.  at  12/.  12».),  imperial  folio,  5f.  i». 

WILLIAMS'  VIEWS  IN  GREECE,  04  beautiful  Line  Engravings  hy  MII.T.ZR,  HOR.SPUROH, 
and  others.  2  vols.  imperial  Svo  (pub.  at  61.  6s.),  half  bound  mor.  extra,  gilt  edges,  '21.  12t.  fid. 

1829 

WINDSOR    CASTLE    AND     ITS    ENVIRONS,    INCLUDING    ETON,  by  I.KITCK 

lUMTi-nir.  n'-w-  edition,  edited  by  K.  Jr.ssK,  Esu.,  illustrated  with  upwards  of  60  beautiful 
Kngravings  on  Steel  and  Wood,  royal  svo.,  gilt  cloth,  15- 

WOOD'S  ARCHITECTURAL  ANTIQUITIES  AND  RUINS  OF  PALMYRA  AND 
HAL11EC.  :;  vols.  in  1,  imperial  folio,  containing  110  line  Copper-plate  Engravings,  some 
««jr  large  and  folding  (pub.  at  71.  7«.),  half  morocco,  uncut,  31.  l.tt.  6d.  1827 


jjlatural  ?Bfstorii,  .Agriculture,  ^rc. 

ANDREWS'  FIGURES  OF  HEATHS,  with  Scientific  Descriptions.  6  »ol».  royal  «»«. 
with  300  beautifully  i-oloured  Plates  (pub.  at  lif.),  cloth,  irllt,  71.  lot.  1845 

BARTON  AND  CASTLE'S  BRITISH    FLORA    MEDICA;    OR,  HISTORY  OF  TUB 

MEDICINAL  PLANTS  OF  GRF.AT  BRITAIN,     a  vols.  Svo,  illustrated  by  upwards  of  20* 
Coloured  Figures  of  Plants  (pub.  at  3t.  3i.),  cloth,  I/.  Id.  184» 

BAUE.R    AND    HOOKER'S    ILLUSTRATIONS   OF   THE    GENERA   OF    FERNS, 

in  which  the  characters  of  eacl.  Genus  are  dispUyc-d  in  the  most  elaborate  manner,  in  a  series 
of  magnified  Dissections  and  Figures,  highly  finished  in  Colours.    Imp.  Svo,  Plates,  c,(.  1M«-4J 

EEECHEY.  —  BOTANY    OF    CAPTAIN     BEECHEY'S    VOYAGE,     comiri  ilur    an 

Account  of  the    Plants  collected    hy    Messrs.    LAY   and   COI.MK,   an.!  other  Officers   of  the 

JAC-KSCIN   HOOKBK,  and  tJi'A.  W.  ARNOTT,  Ksu.,  illustrated  by  100  Plates,  beautili.lly  en- 
graved, complete  in  lo  parts,  4to  (pub.  at  7(.  loi.),  5*.  1831-41 

BEECHEY.— ZOOLOGY  OF  CAPTAIN  BEECHEY'S  VOYAGE,  compiled  from  the 
Collections  and  Notes  of  Captain  BI-.ECIIKV  and  the  Scientific  Gentlemen  who  accompanied 
the  Expedition.  The  Mammalia,  by  Dr.  RICH  JKHSOX  ;  Ornithol'iey,  by  N.  A.  VICORS,  ESQ., 
Fishes,  hy  G.  T.  LAY,  Es«j.,  and  'F..  T.  KKXXETT,  Es«.;  Cnuticea,  by  HICIIARD  OWKX; 
Esu.;  Reptiles,  hy  Jonx  EDWARD  GRAY,  Es«.:  Sh.'lls,  by  W.  8owm*BT,  E««^  and  Geology, 
by  the  Rev.  Dr.  BUCKLAXU.  4tc  illustrated  hi  47  Vlaies.  containing  many  hundred  Figure., 
beautifully  co.'cuna  by  SOWKKKY  I  pub.  at  :•/.  &>'.),  d.ah,  31.  13i.  W.  1139 


10  CATALOGUE  OF  »EW  BOOKS 


BOLTON'S  NATURAL  HISTORY  OF  BRITISH  SONG  BIRDS.  Illustrated  wit. 
Figures,  the  size  of  Life,  of  the  Birds,  both  Male  ami  Female,  in  their  most  Natural  Attitudes: 
their  Nests  and  EKKS,  Food,  Favourite  Plants,  Shruhs,  Trees,  &c.  &c.  New  Edition,  revised 
»nd  very  considerably  augmented.  2  vols.  in  1,  medium  4to,  containing  80  beautifully  coloured 
plates  (pub.  at  8(.  8».j,  half  bound  morocco,  gilt  backs,  gilt  edges,  31.  3>.  1845 

BRITISH  FLORIST,  OR  LADY'S  JOURNAL  OF  HORTICULTURE.     6vols.8vo.8l 

coloured  plates  of  flowers  and  groups  (pub.  at  tl.  10j.),  cloth,  It.  14».  1848 

BROWN'S  ILLUSTRATIONS  OF  THE  LAND  AND  FRESH  WATER  SHELLS 
OF  CHEAT  HRITAIN  AND  IRELAND-  with  Figures,  Descriptions,  ami  Localities  of  all 
the  Species.  Royal  8vo,  containim:  on  27  large  Plates,  330  Figures  of  all  the  known  British 
Species,  in  their  full  size,  accurately  drawn  from  Nature  (pub.  at  15*..),  cloth,  ]l».  &d.  1845 

CURTISS  FLORA  LOND1NENSIS;  Revised  and  Improved  by  GKORKK  GRAVES,  ex- 
tended and  continued  by  Sir  W.  JACKSOX  HOOKER;  comprising  the  History  of  Plants  indi- 
genous to  Great  Britain,  with  Indexes;  the  Drawings  made  by  SYDKMIAM,  KDWAK.US,  and 
Lixm.EV.  5  vols.  royal  folio  (or  loo  parts),  containing  047  PlatM,  exhibiting  the  full  natural 
size  of  such  Plant,  with  nullified  Disseciions  of  the  Parts  ot  Fructification,  Sic.,  all  beauti- 
fully coloured  (pub.  at  87 1.  4«.  in  parts),  half  bound  morocco,  top  edges  gilt,  30i.  1835 

DENNY— MONOGRAFKIA  ANOPLURORUM  BRITANNM/E,  OR  BRITISH 
SPKCIF.S  OF  PARASITIC  INSECTS  (published  under  the  imtroiiaire  of  the  British  Associa- 
tion i,  8vo,  numerous  beautifully  cuiuurud  p. ate.,  of  Lice,  containing  several  hundred  magnified 
figures,  cloth,  11.  lls.Cd.  1S42 

DON'S  GENERAL  SYSTEM  OF  GARDENING  AND  BOTANY.  4  relume*,  royal  4to, 
numerous  woodcuts  (pub.  at  l«.  8>. ),  cloth,  I/.  11«.  Cu.  1831-1838 

DON'S   HORTUS  CANTABRIGIENSIS;  thirteenth  Edition,  8vo  (pub.  at  U.  4..),  cloth,  12». 

1845 

DONOVAN  S  NATURAL  HISTORY  OF  THE  INSECTS  OF  INDIA.  Enlarged,  by 
J.  O.  WKSTWOOD,  Esq.,  F.L.S.,  4lo,  with  ss  plates,  containing  upwards  of  120  exquisitely 
coloured  figures  (pub.  at  U.  6s.),  cluth,  silt,  reduced  to  21.  2s.  1842 

DONOVANS  NATURAL  HISTORY  OF  THE  INSECTS  OF  CHINA.  Enlarged,  by 
J.  O.  WKSTWOOD.  Esq.,  F.L.S.,  tin,  with  .V:  plates,  containing  upwards  of  1HO  exquisitely 
coloured  figures  (pub.  at  r,l.  6«.),  cloth,  gilt,  21.  5j. 

"Donovan's  works  on  the  Insects  ot  India  and  China  are  splendidly  Illustrated  and  ex- 
tremely useful,  "—\attmlitt. 

"The  entomological  plates  of  our  countryman  Donovan,  arc  highly  coloured,  elegant,  and 
useful,  especially  those  contained  in  his  quarto  volume*  I  Insects  of  liidlaand  China),  where  a 
great  number  ofspccies  are  delineated  for  the  first  time."— Hmnumm. 

DONOVAN'S  WORKS  ON  BRITISH  NATURAL  HISTORY.    Viz.-insect«,  16  »oh, 

— Birds,  10  vols.— Shells,  o  vols.— Fishes,  J  vols.— Quadrupeds,  3  vols.— together  3 a  vols.  8vo. 
containing  ll!)8  beautifully  coloured  plains  (pub.  at  6C.I.  <)».),  boards,  2.V.  17.t.  The  same  set  <vf 
39  vols.  bound  in  21  (pub.  at  ":;/.  H... ),  half  green  morocco  extra,  gilt  edges,  gilt  backs,  30i. 
Any  of  the  classes  may  he  had  separately. 

DOYLE'S  CYCLOPEDIA  OF  PRACTICAL  HUSBANDRY,  and  Rural  Affairs  !B 
General, New  Edition,  Enlarged,  tnic*  svo.,  with  70  wood  ei^ravinsb  (pub.  at  13«.),  cloth, 
St.  M.  1843 

DRURY'S  ILLUSTRATIONS  OF  FOREIGN  ENTOMOLOGY!  wherein  are  exhibited 
upwards  of  Boo  exotic  Insects,  of  the  East  mi:!  West  Indies,  China,  New  Holland,  Nortli  and 
South  America,  Germany,  So.  By  .1.  O.  Wf  si  woo  »,  Ilsn.,  F.I..S.  Secretary  ol  the  F.ntomo- 
logic.-il  Society,  Sic.  3  vols,  4t»,  I  ."ill  Plates,  must  beautifully  coloured,  containing  above  600 
figures  of  Insrcu  (originally  pub.  at  I.W.  l:,j. ),  half  bound  morocco,  61.  lf».  6<t.  1837 

EVELYN'S  SYLVA  AND  TERRA.  A  Discourse  of  Forest  Trees,  and  the  Propagation  of 
Timber,  a  Philosophical  Discnu.se  of  the  Earth  ;  with  Life  of  the  Author,  and  Notes  by  Dr.  A. 
Hunter,  2  vols.  royal  4lo.  Fifth  improved  Edition,  with  40  Plates  (p  ib.  at  it.  5».),  cloth,  U. 

1831 

FITZROY    AND    DARWIN.— ZOOLOGY   OF   THE    VOYAGE    IN    THE    BEAGLE. 

I(i6  plates,  mostly  coloured,  3  v...».  rmal  4to.  (pub.  at  !>/.),  cloth,  5/.  5i.  1838-43 

GREVILLE'S  CRYPTOGAMIC  FLORA,  comprising  the  Principal  Species  found  in  Great 
}iritain  inclusive  of  all  the  New  Species  rt'rentfy  discovered  in  Scotlatnl.  b  vols.  royal  fivu, 
360  beautifully  coloured  Plaien  (pub.  at  IK  !(«.),  lialf  morocco,  8'.  S...  18M-8 

This,  though  a  complete  Work  in  itself,  forms  an  almost  !r..«spensahV  Mupplenient  to  Ihe 
thirty-six  volumes  of  S'lwerl.y's  Kuglish  liotany,  which  does  not  comprehend  Cr;  loffumoui 
Plants.  It  i«  one  of  the  most  scientific  and  best  executed  works  on  li,,:;:;i'i,oi;s  Houuiy  eve: 
produced  in  this  country. 

HARDWICKE   AND   GRAY'S    INDIAN    ZOOLOGY.     T»enty  i-rms,  fonnln.  T.O  vol... 

royal  folio,  202  coluurcu  piates  (pub.  at  21i.),  sewed,  12(.  12».,  or  h.ui  moroccu,  fill  edges, 

141.  Hi. 
HARRIS'S    AURELIAN  ;     OR    ENGLISH    MOTHS    AND    BUTTERFLIES,     Their 

Natural  History,  tomlMr  will,  the  Plants  on  which  they  (et-.i .  SVw  and  greatly  imp,  o.W. 
Edilli.n,  hv  J.  O.  WKSI-.OOI.,  Ks.,.,  I-M..S.,  Sc..  in  1  vol.  sm.  folii-,  with  44  plat,  s,  containing 
fchove  401,  liiruies  -f  Moths,  HuitertlieJ,  Caterpillars,  Sic..,  and  the  Planls  uu  which  they  feed, 
exquisitely  colouieu  «fl«r  rte  original  d'awinus,  haif-bound  morocco,  -I/.  4j. 

This  extremfiir  hwtatlful  »-ork  is  the  only  one  which  contains  our  Emrlish  Moths  and  Butter- 
flies of  the  full  natural  alee,  In  all  their  channel  of  Caterpillar,  Chrywlis,  Sic.,  »ith  the  plain* 
•n  which  they  fee<*- 


PUBLISHED  Oil  SOLD  BY  II.  G.  BOHN.  1 1 

HOOKtR    AND    GREVILLE,    ICONES    FILICUM ;    OR.    FIGURES    OF    FERNS 

With  DF.SCHIP'l  ION'S,  many  of  which  have  been  altogether  unnoticed  by  Bouniits,  or  have 

not  been  correctly  figured.    2  vols.  folio,  with  240  beautifully  coloured  Platen  (pub.  at  25i.  4j. ), 

half  morocco,  Kilt  edges,  121.  12*.  1820-31 

The  grandest  and  most  valuable  of  the  ninny  scientific  Worki  produced  by  Sir  William  Hooker. 

HOOKER'S  EXOTIC  FLORA,  containing  Figures  and  Descriptions  of  Rare,  or  otherwise 
interesting  Exotic  Plants,  especially  of  such  as  are  deserving  of  being  cultivated  in  our  Gar- 
dens. 3  vols.  Imperial  8vo,  containing  232  large  and  beautifully  coloured  Plates  (pub.  at  151.), 
Cloth,  6/.  61.  1823-1827 

This  is  the  most  superb  and  attractive  of  all  Dr.  Hooker's  valuable  works. 

"  The  '  Exotic  Flora,'  by  Dr.  Hooker,  is  like  that  of  all  the  Botanical  publications  of  the  in- 
defatigable author,  excellent ;  and  it  assumes  an  appearance  of  finish  and  perfection  to 
•which  neither  the  Botanical  Magazine  nor  Register  can  externally  lay  claim." — Loudoti. 

HOOKER'S  JOURNAL  OF  BOTANY;  containing  Figures  and  Descriptions  of  such  Plant! 
is  recommend  themselves  hv  their  novelty,  rarity,  or  history,  or  by  the  uses  to  which  they  are 
applied  in  the  Arts,  in  Medicine,  and  in  Domestic  Economy;  together  with  occasions* 
Botanical  Notices  and  Information,  and  occasional  Portraits  and  Memoirs  of  eminent 
Botanists.  4  vols.  8vo,  numerous  plates,  some  coloured  (pub.  at  3/.),  cloth,  it.  1834-42 

HOOKER'S  BOTANICAL  MISCELLANY;  containing  Figures  and  Descriptions  of  Plants 
which  recommend  themselves  by  their  novelty,  rarity,  or  history,  or  by  the  uses  to  which  they 
«re  applied  in  the  Arts,  in  M-edicine,  and  in  Domestic  Economy,  together  with  occasional 
Botanical  Notices  and  Information,  including  many  valuable  Communications  from  distin- 
guished Scientific  Travellers.  Complete  in  3  thick  vols.  royal  8vo,  with  163  piates,  many  finely 
coloured  (pub.  at  5(.  it.),  gilt  cloth,  21.  12».  6d.  '1830-S3 

HOOKER'S  FLORA  BOREALI-AMERICANA;  OR,  THE  BOTANY  OF  BRITISH 
NORTH  AMERICA.  Illustrated  by  240  plates,  complete  in  Twelve  Parts,  royal  4to,  (pub. 
at  121.  12».),  84.  The  Twelve  Parts  complete,  done  up  in  2  vols.  royal  4to,  extra  cloth,  SI. 

1829-4* 

HUISH  ON  BEES;  THEIR  NATURAL  HISTORY  AND  GENERAL  MANAGEMENT. 
New  and  greatly  improved  Edition,  containing  also  the  latest  Discoveries  and  Improvement! 
in  every  department  of  the  Apiary,  with  a  description  of  the  most  approved  HIVES  now  in  use, 
thick  12mo,  Portrait  and  numerous  Woodcuts  (pub.  at  lo«.  Cd.),  cloth,  gilt,  6>.  Gil.  IN44 

JOHNSON'S  GARDENER,  complete  in  12  vols.  with  numerous  woodcuts,  containing  the 
Potato,  one  vol.— Cucumber,  one  vol.— Grape  Vine,  two  vols.— Auricula  and  Asparagus,  one 
vol.— Pine  Apple,  two  vols.— Strawberry,  one  vol.— Dahlia,  one  vol.— Peach,  one  vol.— Apple, 
two  vols.— together  12  vols.  121110,  woodcuts  (pub.  at  \l.  10i. ),  cloth,  12t.  1847 


either  of  the  volumes  may  be  had  separately  (pub.  at  2«.  6d.),  at  1«. 


JOHNSON'S  DICTIONARY  OF  MODERN  GARDENING,  numerous  Woodcuts,  Tery 
thick  12mo,  cloth  lettered  (pub.  at  10s.  orf.j,  4,<.  A  comprehensive  and  elegant  volume.  1846 

LATHAM'S  GENERAL  HISTORY  OF  BIRDS.  Being  the  Natural  History  and  Descrip- 
tion of  all  the  Itirds  (above  four  thousand)  hitherto  known  or  described  by  Naturalists,  with 
the  Svnonvmes  of  preceding  Writers;  the  second  enlarged  and  improved  Edition,  compre- 
hending all  the  discoveries  in  Ornithology  subsequent  to  the  former  publication,  and  a  General 
Index,  II  vols.  in  Id,  4to,  with  upwards  of  2nd  coloured  Plates,  lettered  (pub.  at  2«.  8*.),  cloth, 
II.  tr<.  M.  H'inrlirftrr,  1X21-2S.  The  same  with  the  plates  exquisitely  coloured  like  drawings, 
11  vols.  in  10,  elegantly  half  bound,  preen  morocco,  gilt  edges,  12/.  12». 

TWIN'S   NATURAL   HISTORY   OF  THE    BIRDS    OF    NEW  SOUTH    WALES. 

Third  Edition,  with  an  Index  of  the  Scientific  Names  and  Synonymes  by  Mr.  GOULD  and  Mr. 
EVTOX,  folio,  27  piates,  coloured  (pub.  at  4^.  4*.),  hf.  bii.  morocco,  21.  2*.  1838 

LINDLEY'S  BRITISH  FRUITS!  OR.  FIGURES  AND  DESCRIPTIONS  OF  THE  MOST 
IMPORTANT  VAKIF.TIES  OF  FRUIT  CULTIVATED  IN  GREAT  BRITAIN.  3  volt. 
royal  8vo,  containing  i:i<  most  beautifully  coloured  plates,  chiefly  by  Mns.  WITH  KRS,  Artist 
to  the  Horticultural  Society  (pub.  at  \al.  lor,),  half  hound,  murocco  extra,  gilt  edges,  il.  Si. 

1S41 

"This  i»  an  exn.uisit.-ly  beautiful   work.     Every  plate   is  like  a  "highly   finished  drawing, 
similar  to  those  in  the  Horticultural  Transactions." 

LINDLEY'S  DIGITALIUM  MONOGRAPHIA.    Folio,  88  plates  of  the  Foxglove  (pub.  at 

4/.  4i.),  cloth,  H.  lli.  dit. 


•  the  same,  the  plates  beautifully  coloured  (pub.  at  61.  61.),  cloth,  2t  12t.  6d. 


LOUDONS    (MRS.)    ENTERTAINING    NATURALIST,    being  Popular  Descriptor*, 

Talcs,  and  Anecdotes  of  more  than  Five  Hundred  Animals,  comprehending  all  the  Quadrupedi, 
Birds,  Fisltfs,  Reptiles,  Insects,  Ac.  of  which  a  knowledge  is  indispensable  in  polite  educa- 
tion. With  Indexes  of  Scientific  at  1  Popular  Names,  an  Explaralion  o.  Terms,  and  an  Ap- 
pendix of  Fabulous  Animals,  illustrated  bv  upwards  of  ioci  beautiful  woodcuts  by  KKVMCK. 
HAKVF.Y,  WHIVPK.R,  and  others.  New  Edition,  revised,  enlarged,  and  corrected  to  the 
present  state  of  Zoological  Knowledge.  In  one  thick  vol.  post  8vo.  gilt  cloth,  71.  f,d.  185* 

LOUDON'S  (J.  C.)  ARBORETUM  ET  FRUTICETUM  BRITANNICUM,  or  the 
Trees  and  Shrubs  of  Britain.  Native  and  Foreign,  delineated  and  described  ;  with  their  propa- 
gation, culture,  management,  and  uses.  Second  improved  Edition,  8  vols.  mo,  with  above. 
400  plates  of  trees,  and  upwarda  of  2iOO  woodcuu  al  trees  and  shrubs  (pub.  at  Id/.),  51.  o«.  1M4 


12  CATALOGUE  OF  NEW  BOOKS 

MANTELL'S  (DR.)  NEW  GEOLOGICAL  WOKK.     THE  MKDAl.s  OF  CREATIOX 

•  or  First  Lessons  in  Geology,  and  in  tlie  Study  of  (Jreanic  Remains;  including  Geological  Ex- 
cursions to  the  Isle  of  Sheppcy,  Brighton,  Lewes,  Tilgate  Forest,  Cliarnwood  Forest,  Fairing' 
don,  Swindon,  Calne,  Bath,  Bristol.'Clifton,  Matlork,  Crich  Hill,  &c.  By  GIDKON  AI.UKII- 
XON  MANTKU.,  ESQ.,  LL.D.,  F.R.S.,  Sic.  Two  thick  vols.  foolscap  'xvo,  with  coloured 

MANTELL'S  WONDERS  OF  GEOLOGY,  or  a  Familiar  Exposition  of  Geological  Phe- 
nomena. Sixth  greatly  enlarged  and  improved  Edition.  2  vol».  post  Svo,  coloured  Plates,  and 
upwards  of  200  Woodcuts,  gilt  cloth,  18.<.  1848 

MANTELLS    GEOLOGICAL    EXCURSION    ROUND    THE    ISLE    OF    WIGHT. 

and  along  the  adjacent  Coast  of  Dorsetshire.  In  1  vol.  post  Svo,  with  numerous  beautifully 
executed  Woodcuts,  and  a  Geological  Map,  cloth  gilt,  12*.  1841 

MUDIE  S   NATURAL  HISTORY  OF    BRITISH    BIRDS;    OR,  THE  FEATHEREH 

TRIBES  CF  THE  BRITISH  ISLANDS.  2  vols.  Svo.  New  Edition,  the  Plates  beauti- 
fully coloured  {pub.  at  H.  St.),  cloth  gilt,  16.t.  1S35 

"This  is,  without  any  exception,  the  most  truly  charming  work  on  Ornithology  which  has 
hitherto  appeared,  '  from  the  days  of  WUloughhy  downwards.  Other  lothora  describe, 
•Mudie  paints;  other  authors  give"  the  husk,  Mudie  the  kernel.  We  most  heartily  concur 
with  the  opinion  expressed  of  this  work  by  I.eigh  Hunt  (a  kindred  spirit)  in  the  first  few 
numbers  of  his  right  pleasant  f.nmlon  Jmintal.  The  descriptions  of  liewirk,  Pennant. 
J.ewin,  Montagu,  and  even  Wilson,  will  not  for  an  instant  stand  comparison  with  the 
spirit-stirring  emanations  of  Mmlie'aMivliif  pen,1  81  it  has  been  called.  We  are  not  ac- 
quainted with  any  author  who  so  felicitously  unites  beauty  of  style  wi-.u  strength  and  nerve 
of  expression  ;  he  does  not  specify,  but  paints."—  Wood't  Ornithological  Guide. 

RICHARDSON  S    GEOLOGY    FOR    BEGINNERS,  comprising  a  familiar  Explanation  of 

Geology  and  its  associate  Sciences.  Mineralogy,  Physical  Geology,  Fossil  Concljology,  Fossil 
Botany',  and  Pahrontoiony,  including  Directions  for  forming  Collections,  Sc.  By  G.  F. 
RICHARDSON,  F.G.S.  (formerly  with  Dr.  Mantell,  now  of  the  British  Museum).  Second 
Edition,  considerably  enlarged  and  improved.  One  thick  vol.  post  Svo,  illustrated  by  upwards 
Of  26(1  Woodcuts  (pub.  at  HU.  6</.),  cloth,  7«.  6d.  1846 

SELBY'S  COMPLETE  BRITISH  ORNITHOLOGY.  A  most  magnificent  work  of  the 
Figures  of  British  Birds,  containing  exact  ami  faithful  representations  in  their  full  natural  size, 
of  all  the  known  species  found  in  Great  Britain,  383  Figures  in  22S  beautifully  coloured  Plates. 
2  vols.  elephant  folio,  elegantly  half  bound  morocco  (pub.  at  105i.),  gilt  back  and  gilt  edges, 

31/.  11)1.  1S34 

"The  grandest  work  on  Ornithology  published  in  this  country,  the  lame  for  British  Binls 
that  Auduhon's  is  for  the  birds  of  America.  Every  figure,  excepting  in  a  very  few  instances  of 
extremely  large  birds,  is  of  the  full  natural  size,  beautifully  and  accurately  drawn,  with  all  the 
spirit  of  life."—  Orniltuimrat'l  Tflt  Hook. 

"  What  a  treasure,  during  a  rainv  forenoon  in  the  country,  is  such  a  gloriously  illuminated 
work  as  this  ni  Mr.  Selby  !  It  is,"  without  doubt,  the  most  splendid  of  the  kind  ever  published 
in  Britain,  and  will  st;<nd'a  comparison,  without  any  eclipse  of  its  lustre,  with  the  most  magni- 
ficent ornithological  illustrations  of  the  French  school.  Mr.  Selby  ha»  long  and  deservedly 
ranked  high  as  a  scicntiiic  naturalist."—  Blackwood't  Magaam. 

SELBYS    ILLUSTRATIONS    OF    BRITISH    ORNITHOLOGY.    2  vols.  svo.    Second 

Edition  (pub.  at  II.  In.),  boards,  121.  1833 

SIBTHORP'S  FLORA  GR/ECA.  The  most  costly  and  magnificent  Botanical  work  ever  pub- 
lished. in  vols.  folio,  with  luoti  beautifully  coloured  Plates,  half  hound  morocco,  publishing 


,  , 

by  subscription,  and  the  number  strictly  limited  to  tbose  subscribed  for  (pub.  at  S32/.  I,  63/. 
Prospectuses  of  this  woik  are  now  ready  for  delivery.  Only  forty  copies  o 
ck  exist.  No  greater  number  of  subscribers'  names  can  therefore  be  received. 


SIBTHORPS  FLOR/E  GR/tC/E  PRODROMUS.  Sive  Plantarum  omnium  Enumeratio, 
quas  in  Provinces  aut  Insulis  Graci.e  invenit  JOH.  SIDTHORP:  Characters  et  Synonyma 
omnium  cum  Annotalionibus  JAC.  EDV.  SMITH.  Four  parts,  in  2  thick  vols,  Bro  fpnh.  at 
21.  2.!.),  14J.  l.ondmi,  ISlli 

SOWERBYS  MANUAL  OF  CONCHOLOGY.  Containing  a  complete  Introduction  to  the 
Science,  illustrated  by  upwards  of  650  Figures  of  Shells,  etched  on  copper-plates,  in  which  the 
most  characteristic  examples  are  given  of  all  the  Genera  estahDs!  ej  up  to  the  present  time, 
arranged  in  I.amarckian  Order,  accompanied  hy  copious  Explanitions;  Observations  respect- 
ing the  Geographical  or  Geoioitical  distribution  of  each;  Tabular  Views  of  the  Systems  of 
J,amarck  and  I)e  B'ainville'  n  (»)ossarv  of  Technical  Terms  kc.  New  Kuition  considerable 

The  plates  coloured,  clotn,  II.  loi.  'iMij 

SOWERBY'S  QONCHOLOGICAL  ILLUSTRATIONS;  OR,  coi.f".'RF.n  FIGURES 
OF  Al.i.  Till-:  IflTHKHTO  UNFIOURED  SHELLS,  complete  in  >oo  3iiells,  Svo,  compris- 
ing  neveral  thousand  Figures,  in  parts,  all  beautiful:}-  coloured  (pub.  at  is/.),  71.  Vtt.  184  i 

SPRYS  BRITISH   COLEOPTERA  DELINEATED;  containing  Figures  ana  Descriptions 
of  all  the  Genera  of  British  Beetles,  edited  by  SIIUCKARD,  Svo,  with  94  plates,  comprising  bss 
figures  ofBeetles,  beautifully  and  mo»t  accurately  drawn  fpub.  at  d.  >».),  cloth,  I/,  li.         184D 
"The  most  perfect  work  vet  published  in  this  department  of  British  Entomology." 

STEPHENS'  BRITISH  ENTOMOLOGY,  12  vois.  Svo,  loo  coloured  Plates  (pub.  at  tit.}, 

half  bound.  SI.  81.  1828-44 

—Or  separately,  LEPIEOPTERA,  4  »ols.  4(.  4».     COLKOPTEKA,  i  vols.  U.  it.    DEKM  ArTEiLL. 


PUBLISHED  OK  SOLD  BY  H.  G.  BOHX.  13 

SWAiNSON'S  EXOTIC  CONCHOLOGY;  On,  FIGURES  AND  DESCRIPTIONS  Of 
RARE,  BEAUTIFUL,  OR  UNDESCR1BKD  SHELLS.  Royal  4tn,  com liuiiv  114  large  amd 
beautifully  coloured  tigures  of  Shells,  half  bound  uu-r.  fill  edges  (pub.  at  jt.  Si),  It  12>.  W. 

SWAINSON'S  ZOOLOGICAL  ILLUSTRATIONS;    OR,  ORIGINAL  FIGURES  AND 

DESCRIPTIONS  OF  NEW,  RARE,  OR  INTERESTING  ANIMALS,  selected  chieBy 
from  Hie  Class's  of  Ornithology,  Entomology,  and  Conchology.  ti  vois.  royal  svo,  containing 
318  :.:.e.>  coloured  plates  (pub.  at  Hit.  lu>.;,  half  bound  morocco,  Rilt  edges, '9;.  9». 

SWEET'S     FLORA     AUSTRALASICA;     OR.    A   SELECTION    OF   HANDSOME    OR 

CURIOUS  1M.ANTS,  Natives  of  New  Holland  and  the  South  Sea  Islands,  u  Nos.  forming 
1  vol.  royal  Svo,  complete,  with  5<j  beautifully  coloured  plates  (pub.  at  3^  lit.),  cloth,  It.  l&t. 

1827-M 

SWEET'S  CISTINE/E;  OR,  NATURAL  ORDER  OF  CISTUS,  OR  ROCK  ROSE.  39 
Nus.  forming  1  vol.  royal  Svo,  complete,  with  112  beautifully  coloured  plate*  (pub.  at  if.  St.), 
Cloth,  -li.  12.«.  G'/.  1821 

"Uue  of  the  most  interesting,  and  hitherto  the  scarcest  of  Mr.  Sweet's  beautUui  publications." 


^Miscellaneous  (JBngltsl)  Hiterature, 

INCLUDING 

HISTORY,  BIOGKAPHV,  VOYAGES   AND  TRAVELS,  POETRY   AND  THE 
UUAMA,  MORALS,  AND  MISCELLANIES. 


BACONS    WORKS,   both   English  am!   Latin.     With  an   Introductory  Essay,  and  copious 
Indexes.    Complete  in  2  large  vols.  imperial  Svo,  Portrait  (pub.  at  l'i.  '2s.),  cloth,  M.  16>.     183* 

BACON  S  ESSAYS  AND  ADVANCEMENT  OF  LEARNING,  with  Mrmoirand  Not*. 
by  Dr.  Taylor,  square  liuio,  with  34  Woodcuts  (pub.  at  4j.),  ornamental  wrapper,  2i.  6d. 

1845 

BANCROFT'S   HISTORY   OF  THE   UNITED   STATES,   from   the   Discovery  of  th« 
American  Continent.    Twelfth  Edition,  3  vols,  bvo  (published  at  2^.  lo».),  cloth,  it.  11«.  6d. 

1MT 

BATTLES   OF  THE    BRITISH    NAVY,    from  A.D.  1000  to  1840.    By  JOSEPH  ALI.EK,  of 

Greenwich  Hospital.  2  thick  elegantly  printed  vols.  foolscap  Bvo,  illustrated  by  24  Portrait* 
of  British  Admirals,  beautifully  engraved  on  Steel,  and  numerous  Woodcuts  of  Battles  (pub. 
•til.  !«.),  cloth  gilt,  14«.  1842 

"These  volumes  are  invaluable;  they  contain  the  very  pith  and  marrow  of  our  best  Naval 
Histories  and  Chronicles. "-.v«n. 

"The  best  and  most  complete  repository  of  the  triumphs  of  the  British  Navy  which  ha*  y»t 
Issued  from  the  press."—  Untied  Service  Gazette. 

BORDERER'S.  THE  TABLE  BOOK,  or  Gatherings  of  the  Local  History  and  Romance  of 

the  KnL'iUh  ami  Scottish  hurdtrs,  bv  M.  A.  RicHAKPsns  (of  Newcastle),  s  vols.  bound  in  4, 

royal  Svo,  Illustrated  with  nearly  loot)  interesting  Woodcuts,  exira  cloth  (pi  b.  at  3/.  lo«.), 

It.  II?.  Kewcattle,  184* 

*»*  One  of  the  cheapest  and  most  attractive  sets  of  books  imaginable. 

BOSVVELLS  LIFE  OF  DR.  JOHNSON;    BY  THE  RIGHT  HON.  J.  C.  CROKER, 

Iricfirpiuatiiig  his  Tour  to  the  Hebrides,  and  accompanied  by  the  Commentaries  of  all  pre- 
ceding Editors:  with  numerous  additional  Notes  and  Iliustratfve  Anec-dotes;  to  which  are 
added  Two  Supplementary  Volumes  of  Anecdotes  by  HAWKINS,  I'nut/.i.  MURPHY,  TVERS, 
JlhYMU.ii>.,  s,  I..KVI;XS,  and  others.  l»  vols.  12mn,  illustrated  by  upwards  of  50  Views,  Por- 
traits, ami  sheets  of  Autographs,  linely  engraved  on  Steel,  from  Drawings  by  Slanfield,  Hard- 
ins.-,  I.e.,  e.i.th.  ledui-ed  to  It.  111*.  1848 

This  new,  improved,  and  greatly  enlarged  edition,  beautifully  printed  in  the  popular  form  of 
Sir  Waiter  Si  oil,  and  11}  nm's  W.'.iks,  is  just  such  an  edition  a's  Dr.  Johnson  himscif  loved  and 
rtx-ommeiiilvd.  In  one  of  the  Ana  recorded  in  the  supplementary  volumes  ol  the  present  edi- 
tion, be  -.,  »:  "  Kooks  tnat  }  uu  may  carry  to  the  fire,  and  hold  readily  in  your  hand,  are  the 
most  useful  alter  ali.  Such  books  torn)  the  mass  ot  general  and  easy  reading." 


BOURRICNNES  MEMOIRS  OF  NAPOLEON,  one  stout,  rfc-wly,  but  elesantlr  printed 
TO).,  I''. •!.>..  .•;.  U'ir.u,  wiih  lii.e  tquutri*!  Portrait  of  Napoleon  and  Fiontispiece  (pub.  at  3*.), 
cloth,  Si.  txi.  UU 

BRITISH  ESSAYISTS,  viz..  Spectator,  Tatler,  GuardUn,  Rambler,  Adventurer,  Idler,  and 
CoBnolxeur,  .,  tim.k  vols.  STO,  portiaits  (pub.  at  '11.  5».J,  cloth,  II.  It.  Cither  volume  may  b« 
bad  se|i:u..:e. 

BRITISH    POETS,  CABINET   EDITION,  containing  the  complete  works  ef  tht  principal 

En.k-li.si,   poet*,  irom  Mi.:,,:,  to  Knke   '.Vi.ite.    4  vols.  post  Svo  (size  of  Standard  Library) 
(Hinted  in  a  very  uual>  tut  lieauiiiu;  IM.P.  -.•;  .Medallion  I'urlraiU  (j>ub.  at  ti.  it.),  cloth,  Ut. 


14  CATALOGUE  OF  NEW  BOOKS 

BROUGHAM'S  (LORD)  POLITICAL  PHILOSOPHY,  and  Essay  on  the  British  Consttt*. 
tion,  3  vnls.  8vo  (puh.  at  \l.  11».  6tl.),  cloth,  H.  ;».  1844-4 

.  British  Constitution  (a  portion  of  the  preceding  work),  8vo.  cloth,  St. 

BROUGHAM'S  (LORD)  HISTORICAL  SKETCHES  OF  STATESMEN,  and  other 
Public  Characters  of  the  time  of  George  III.  Vol.  III.  royal  8vo,  with  10  :ine  portraits 
{pub.  at  M.  li. ),  cloth,  la*.  6<(.  1849 

BROUGHAM'S  (LORD)  LIVES  OF  MEN  OF  LETTERS  AND  SCIENCE,  Who 
nourished  In  the  time  of  George  HI,  royal  8vo,  with  10  fine  portraits  (puh.  at  II.  it.},  cloth,  12». 

Ml 
-•—  the  same,  also  with  the  portraits,  demy  8vo  (pub.  at  II.  !«.),  cloth,  lOi.  6d.  HIO 

BROWNE'S  (SIR  THOMAS)  WORKS,  COMPLETE.  Including  hi.  Vnter  F.rror.  ' 
Religio  Medici,  Urn  Burial,  Christian  Morals,  Correspondence,  Journals,  and  Tracts,  many  of 
them  hitherto  unpublished.  The  whole  collected  and  edited  by  SIMON  WILKIX,  F.L.S.  4 
Tols.  8vo,  fine  Portrait  (puh.  at  21.  8».),  cloth,  It.  11«.  (M.  Pirkeriny,  1836 

"Sir  Thomas  Browne,  the  contemporary  of  Jeremy  Taylor,  Hooke,  Bacon,  Selden,  and 
Robert  Burton,  is  undoubtedly  one  of  tilt  most  eloquent  and' poetical  or  that  great  literary  era 
His  thoughts  are  often  truly  sublime,  and  always  conveyed  in  the  moat  impressive  language.'- 
— Ckambm.  .t 

BUCKINGHAM'S  AMERICA;  HISTORICAL,  STATISTICAL,  AND  DESCRIPTIVE, 

2  vote.;  Canada,'  Nova  Scotia,  New  Brunswick,  ami  'the'  other  British  1'rovinces  in  North 
America,  1  vol.  Together  9  stout  vols.  8vo,  numerous  fine  Engravings  (pub.  at  6(.  10j.  6d.), 
Cloth,  2/.  12«.  M.  1841-43 

"Mr.  Buckingham  goes  deliberately  throueh  the  States,  treating  of  all,  historically  and  sta- 
tistically—of  their  rise  and  progress,  their  manufactures,  trade,  population,  topoirrnphy,  fer- 

kfntue  o/  li~noti>t'i<lye."—Atlifn(Pwn. 

"A  very  entire  and  comprehensive  riew  of  the  United  States,  diligently  collected  by  a  man 
of  great  acuteness  and  observation." — Literary  Gazette. 

BURKE'S  (EDMUND)  WORKS.  With  a  Biographical  and  Critical  Introduction  by  ROGERS.  ' 
2  Tola,  imperial  8vo,  closely  but  handsomely  printed  (pub.  at  21.  2>.),  cloth,  It.  Va.  1841 

BURKE'S     ENCYCLOP/tDIA    OF    HERALDRY;     OR,     GENERAL    ARMOURY 

OF  ENGLAND,  SCOTLAND,  AND  IKKI.AXI).  Comprising  a  Registry  of  all  Armorial 
Bearines,  Cresis,  and  Mottoes,  from  the  Earliest  Period  to  the  Present  'lime,  including  the 
late  Grants  by  the  College  of  Arms.  With  an  Introduction  to  Heraldry,  and  a  Dictionary  of 
Terms.  Third  Edition,  with  a  Supplement.  One  very  large  vol.  imperial  8vo,  beautifully. 
printed  in  small  tvpe,  in  double  columns,  bv  WHITTINGHAM,  embellished  with  an  elaborate 
Frontispiece,  richly  illuminated  in  gold  anil  colours;  also  Woodcut*  (pub.  at  21.  2s.),  cloth' 
gilt,  it.  at.  1844' 

The  most  elaborate  and  useful  Work  of  the  kind  ever  published.  It  contains  upwards  of 
JO.Ooo  armorial  'hearings,  and  incorpo rates  all  that  have  hitherto  been  given  by  Gnillim,  Ed- 
mondson,  Collins,  Nishet,  Hern',  llobson,  and  others;  besides  many  thousand  names  which 
have  never  appeared  in  any  previous  Work.  This  volume,  in  fact,  in  a  small  compass,  but 
without  abridgment,  contains  more  than  lour  ordinary  quartos. 

BURNS'  WORKS,  WITH    LIFE    BY  ALLAN   CUNNINGHAM,    AND    NOTES   BY 

SIR  WALTER  SCOTT,  CAMPBKI.L,  WORDSWORTH,  I.OCKHAKT,  &c.  Royal  8vo, 
fine  Portrait  and  Plates  (puh.  at  Ifu.),  cloth,  uniform  with  Byron,  lui.  M.  1842 

Tliis  Is  positively  the  only  complete  edition  of  Burns,  in  a  single  volume,  Svo.  It  contains 
not  only  every  scrap  which  Burns  ever  wrote,  whether  prose  or  verse,  but  also  a  considerable 
number  of  Scotch  national  airs,  collected  and  illustrated  by  him  (not  given  elsewhere)  and  full 
and  interesting  accounts  of  the  occasions  and  circumstances  of  his  various  writings.  The 
very  complete  and  interesting  Life  by  Allan  Cunningham  alone  occupies  104  paws,  and  the 
Indices  and  Glossary  are  very  copious.  The  whole  forms  a  thick  elegantly  printed  volume, 
extendinz  in  all  to  848  pages.  The  other  editions,  including  one  published  in  similar  shape, 
with  an  abridgment  of  the  Life  by  Allan  r 
whole  volume  in  only  504  pages,  do  not  cnnti 

CAMPBELL'S  LIFE  AND  TIMES  OF  PETRARCH,  with  Notices  of  Boccaccio  and  hii 
Illustrious  Contemporaries.  Second  Edition.  2  vols.  Svo,  fine  Portraits  aud  plates  (pub.  at 
I/.  11>.  mi.  i,  cloth,  U't.  184J 

GARY'S  EARLY  FRENCH  POETS,  a  Series  of  Notices  and  Translations,  with  »n  Intro- 
ductory Sketch  of  ihe  History  ol  French  Poetry;  Edited  hy  his  Son,  the  Her.  IlXHKT  CART.' 
foolscap,  Svo,  cloth,  St.  1846 

GARY'S  LIVES  OF  ENGLISH  POETS,  supplementary  to  r>r.  JOHKSOX'S  "Lives." 
Edited  by  his  Son,  foolscap  Svo,  cloth,  7s.  184* 

CHATHAM  PAPERS,  belne  the  Correspondence  of  William  Pitt,  Earl  of  Chatham 
Edited  by  the  Kieruiors  of  his  Son,  John  Earl  of  Chatham,  and  published  from  the  Origina. 
Manuscripts  in  their  possession,  4  vols.  Svo  (puh.  at  3i.  12*.),  cloth,  It.  5j. 

Murray,  1838-40 

"A  production  of  greater  historical  interest  could  hardly  be  imagined.  It  is  a  standard 
work,  which  will  directly  pass  into  every  library."— Literary  Gazette. 

"There  is  hardly  any  man  in  modern  times  who  fills  so  large  a  space  in  our  history,  and  if 
whom  we  know  so  little,  AS  Lord  Chatham  ;  he  was  the  greatest  Statesman  and  Orator  that 
this  country  er«r  produced.  We  regard  this  Work,  therefore,  is  one  of  the  greatest  v»loe."— 
£dt*iur;&  fiewnu. 


I'UIU.ISIIEU  OK  SOLD  BT  H.  G.  BOHN. 

CHATTERTON'S  WORKS,  both  Prose  and  Poetical,  Including  his  Letters;  with  Notice* 
of  his  Lite.  History  ot  the  Rowley  Controversy,  and  Notes  Critical  au«  Explanatory.  2  vol'« 
post  8vu,  elegantly  printed,  with  Engraved  Fac-similes  of  Chatterton'a  Handwriting  and  th» 
Rowley  MSS.  (pub.  at  lii.),  clolli,  'Jt.  Liuge  Paper,  2  volt,  crown  Svo  (pub.  at  li.  !».),  cloth, 
lla.  1S42 

"  Warton,  Malone,  Croft,  Dr.  Knox,  Dr.  Sherwin,  and  others,  in  prose;  and  Scott,  Wonis- 
Vnrth,  Kirke  White,  Montgomery,  Shelley,  Coleridge,  and  Keats,  in  ver«e;  have  conierred 
•lastiui-  immortality  upon  the  Poems  of  Chatterton." 

"Chntterton's  was  a  genins  I  'e  that  of  Homer  and  Shakspeare,  which  appears  not  abort 
once  in  many  centuries." — I'ictutnm  A'no-r. 

CiARKE'S  (DR.  E.  D.)  TRAVELS  IN  VARIOUS  COUNTRIES  OF  EUROPE, 
ASIA,  AND  AFRICA,  11  vols.  Svo,  maps  and  plates  (pub.  at  lut),  cloth,  31.  3t.  1827-34 

CLASSIC  TALES,  Cabinet  Edition,  comprising  the  Vicar  of  Wakefield,  Elizabeth,  Paul  and 
Virginia,  Gulliver's  Travels,  Sterne's  Sentimental  Journey,  Sorrows  of  Werter,  Theodosius 
and  Constantsa,  Castle  of  Otranto,  and  Hasselas,  complete  in  1  vol.  12mo. ;  7  medallion  por- 
traits (pub.  at  10j.  6d.),  clotb, :;«.  Gd. 

COLMAN'S  (GEORGE)  POETICAL  WORKS,  containing  his  Broad  Grins.  Vagaries,  and 
Eccentricities,  24mo,  woodcuts  (pub.  at  2.1.  6<i.)>  cloth,  1*.  6d.  1K4U 

COOPERS  (J.  F.)  HISTORY  OF  THE  NAVY  OF  THE  UNITED  STATES  OF 
AMERICA,  from  the  Earliest  I'erioa  to  the  Peace  of  1815,  2  vois,  8vo  (pub.  at  1(.  luj.),  gilt 
cloth,  12.1.  183» 

COPLEY'S  (FORMERLY  MRS.  HEWLETT)  HISTORY  OF  SLAVERY  AND   ITS 

ABOLITION.  Second  Edition,  with  au  Appendix,  thick  small  Svo,  line  Portrait  of 
Clarkson  (pub.  at  6.1.),  cloth,  4s.  6d.  1839 

COSTEl.LO'S  SPECIMENS  OF  THE  EARLY  FRENCH  POETRY,    from  the  tune  of 

the  Troubadours  to  the  Reign  of  Henry  IV,  post  Svo,  with  4  Plates,  spienuidly  iiloinmated  ia 
gold  and  colours,  cloth  gilt,  IM.  183* 

COWPERS  COMPLETE  WORKS,  EDITED  BY  SOUTHEY;  comprising  his  Poems, 
Correspondence,  and  Translations;  with  a  Lite  of  the  Author.  15  irols.  post  8vo,  embellished 
with  numerous  exquisite  Engravings,  alter  the  designs  of  liAKViiv  (pub.  at  31.  15<.J,  cloth, 
SI.  5*.  1835-37 

This  is  the  only  complete  edition  of  Cowper's  Works,  prose  and  poetical,  which  has  ever 
been  given  to  the  world.  Many  of  them  are  still  exclusively  copyright,  and  consequently 
cannot  appear  in  any  other  edition. 

CRAWFURD'S  (J.)  EMBASSY  TO  SIAM  AND  COCHIN-CHINA.  »  «>li.  Svo, 
Maps,  and  25  Plates  (pub.  at  It.  lit.  (it/.),  cbti,  12a.  1*3» 

CRAWFURDS  EMBASSY  TO  AVA,  with  an  Appendix  on  Fossil  Remains  by  Professor 
BUCKLA.M).  2  vois.  bvo,  with  la  Mans,  Plates,  and  Vignettes  (pub.  at  li.  lit.  M.),  cloth, 
12«.  1831 

CRUIKSHANKS  THREE  COURSES  AND  A  DESSERT.  A  Series  of  Tale«,  In  Three 
Sets,  viz.,  Irish,  Legal,  and  Miscellaneous.  Crown  Svo,  with  51  extremely  clever  and  comic 
Illustrations  (publishing  in  the  Illustrated  Library  at  5«.) 

"This  is  an  cxtrnor.tiniiry  performance.  Such  an  union  of  the  painter,  the  poet,  and  the 
novelist,  in  one  person,  is  unexampled.  A  tithe  of  the  talent  that  goes  to  making  the  stories 
would  set  up  a  dozen  of  annual  writers;  and  a  tithe  of  the  inventive  genius  that  is  displayed  is 
tbe  illustrations  would  furnish  a  gallery."— V*-<u<or. 

DAVIS'S  SKETCHES  OF  CHINA,  During  an  Inland  Journey  of  Four  Months;  with  an 
Account  oi  the  War.  Two  vois.,  pualgvo,  with  a  new  map  ol  China  (pub.  at  It*.),  cloth,  Hi. 

1841 

OIEDIN'S  BIBLIOMANIA:  OR  BOOK-MADNESS.     A  Bibliographical  Romance.  New 

Drama, 'and  a  Supplement.  2  vols.  royal  8vo,  handsomely  printed,  embellished  by  numerous 
Woodcuts,  many  of  which  are  now  first  added  (pub.  at  3t.  3s.),  cloth,  II.  lit.  M.  Large  Paper, 
imperial  Svo,  of  which  only  very  few  copies  were  printed  (pub.  at  at.  5a.),  cloth,  31.  Ui.  (id. 

184S 

information  on  all  biblioL-r.-iiihical  subjects,  has  loin;  been  very  scarce  and  sold  for  considerable 
sunn— the  small  paper  for  Hi.  iw..  and  the  large  paper  for  upwards  of  50  guineas!  I  I 

DIBDIN'S  (CHARLES)  SONGS,  Admiralty  edition,  complete,  with  a  Memoir  by  T. 
DUIDIN,  illustrated  with  12  Characteristic  Sketches,  engraved  on  Steel  by  GKOKOK  CKUIK- 
sHAMt,  I2mo,  cloth  lettered.  ;>».  184t 

DOMESTIC  COOKERY,  by  a  Lady  (Mrs.  RVKDKLL)  New  Edition,  with  numerous  additional 
Receipts,  by  Mrs.  limcii,  12mo.,  with  >j  plates  (pub.  at  6a.)  cloth,  3i.  lt>4« 

(BRAKE'S    SHAKSFEARE    AND    HIS    TIMES,    including   the   Biography  of  the   Poet, 

Cnu.MMiis  on  his  Genius  and  Writings,  a  new  Chronology  of  Li.-,  Plays,  and  a  llisinry  of  the 
Majint-is.  CuM«r,i3,  and  Amusements,  Superstitions,  1'oetry,  and  Literature  of  the  Eli/ibethau 
Era.  2  vols.  ,i-  i  above  HM  pugusj,  with  line  Portrait  and  a  Plate  of  Autographs  (pvb.  at 
S/.  5..),  cloth,  I/.  U.  1817 

"A  in:t.sier:y  prodiu-tkm,  the  nublication  of  which  will  form  an  «|mrh  in  tbe  ShaksperUn  hia. 
torv  lit  this  c"i;mr\ .  1 1  ci':t.(iiist's  aiso  a  complete  ami  I'ritical  (inaivsis  oi  all  tbe  I'n.v-i  and 
Poems  01  Sbaksiiiaiu  ,  ana  a  coniur«o«iiiive  and  puwerlul  skvtcii  oi  the  couMoip' 
ture."— (ieiitttMuH't  Jiuyuitx*. 


'  6  CATALOGUE  OF  NEW  BOOKS 

ENGLISH  CAUSES  CELEBRES,  OR,  REMARKABLE  TRIALS.  Square  J2mo,  (pah. 
at  4i.),  ornamental  wrapper,  L'J.  18*1 

FENNS  PASTON  LETTERS,  Original  Letters  of  the  Paston  Family,  written  during  th» 
Reigns  of  licr.ry  VI,  Fdward  IV,  anil  Richard  III,  by  various  Persons'of  R«nk  anil  Conie- 
^uence,  chiefly  nn  Historical  Subjects.  New  Edition,  with  Notes  and  Corrections,  complete, 
2  vnls.  lioiind  in  I,  square  12mo  (p»h-  at  l(1»-),  cloth  gilt,  5».  (iuaintly  bound  in  marotm 
morocco,  carved  hoards,  in  ihe  early  style,  gilt  edges.  15».  1849 

fhe  original  edition  of  this  very  curious  and  interesting  series  of  historical  Letters  is  a  rare 
t»ook,  and  sells  for  upwards  of  ten  guineas.  The  present  is  not  an  abridgment,  as  might  he 
•upposed  from  its  form,  hut  gives  the  whole  matter  by  omitting  the  duplicate  version  of  the 
letters  written  in  an  obsolete  language,  and  adopting  only  the  more  modern,  readable  version 
published  by  Fenn. 

"  Tbc  Paston  Letters  are  an  important  testimony  to  the  progressive  condition  of  society,  and 
come  in  as  a  precious  link  in  the  chain  of  the  moral  history  of  England,  which  they  alone  in 
this  period  supply.  They  stand  indeed  singly  in  Europe."— Hallam. 

FIELDING'S  WORKS,  EDITED  BY  ROSCOE,  COMPLETE  IN  ONE  VOLUME. 
(Tom  Jones,  Amelia,  Jonathan  Wild,  Joseph  Andrews.  Plays,  Essays,  and  Miscellanies.) 
Medium  Svo,  with  20  capital  Plates  by  CKUIKSHANK  .pul).  at  \t.  ts.),  cloth  gilt,  14.<.  1848 

"Of  all  the  works  of  imagination"  to  which  English  genius  lias  given  origin,  thr  writings  of 
Henry  Fielding  are  perhaps  most  decidedly  and  exclusively  her  own."— Sir  Walter  Xcott. 

"The  piose  Homer  of  human  nature."— Lord  Hyron. 

FOSTER'S  ESSAYS  ON   DECISION  OF  CHARACTER;  on  a  Man's  Writing  Memoir* 
of  Himself;  on  the  epithet  Romantic;  on  the  Aversion  of  Men  of  Taste  to  Evangelical  Reli- 
gion, &c.     Fcap.  svo,  Eighteenth  Edition  (pub.  at  ««.),  cloth,  5.1.  1848 
"  I  have  read  with  the  greatest  admiration  the  Essays  of  Mr.  Foster.    He  is  one  of  the  most 

FOSTER'S  ESSAY  ON  THt  EVILS  OF  POPULAR  IGNORANCE.  New  Edition, 
elegantly  printed,  in  fcap.  Svo,  now  first  uniform  with  his  Essays  on  Decision  of  Character, 
cloth.  5».  1847 

"Mr.  Foster  always  considered  this  his  best  work,  and  the  one  by  which  he  wished  bis 
literary  claims  to  be  estimated."  . 

"A  work  which,  popular  and  admired  as  it  confessedly  is, has  never  met  with  the  thousandth 
part  of  the  attention  which  it  deserves."— Dr.  Pye  Smith. 

FROISSARTS  CHRONICLES  OF  ENGLAND,  FRANCE,  AND  SPAIN,  &.C.     New 

Edition,  by  Colonel  Johnes,  with  120  beautiful  Woodcuts,  2  vols.  super-royal  Svo,  cloth 
lettered  (pub.  at  II.  16>.),  It.  S».  184» 

FROISSART,  ILLUMINATED  ILLUSTRATIONS  OF,   74  plates,  printed  in  gold  and 

colours,  2  vols.  super-royal  Svo,  half  bound,  uncut  (pub.  at  4/.  10«. ),  31.  10.t. 
•  the  same,  large  paper,  2  vols.  royal  4to,  half  bound,  uncut  (pub.  at  lo;.  10.1.),  6(.  t> 

FROISSART'S  CHRONICLES,   WITH  THE  74  ILLUMINATED  ILLUSTRATIONS 

INSERTED,  2  vols,  super-royal  Svo,  elegantly  Ualf  bound  red  morocco,  gilt  edges,  emble- 
matically tooled  (pub.  at  61.  r>».),  41.  10«.  1849 

GAZETTEER.— NEW  EDINBURGH  UNIVERSAL  GAZETTEER,  AND  GEOGRA- 
PHICAL DICTIONARY,  more  complete  than  any  hitherto  published.  New  Edition,  revised 
and  completed  to  the  present  time,  by  JOHN  THOMSON  (Editor  of  the  Universal  Altai,  Sic.), 
»ery  thick  Svo  (1040  pages),  Maps  (pub.  at  18».),  cloth,  12». 

This  comprehensive  volume  is  the  latest,  and  by  far  the  best  Universal  Gazetteer  of  its  tiw. 
It  includes  a  full  account  of  Afghanistan,  New  Zealand,  &c.  &c. 

CELL'S    (SIR   WILLIAM)  TOPOGRAPHY   OF   ROME  AND   ITS  VICINITY.    An 

improved  Edition,  complete  in  1  vol.  8vo,  with  several  Plates,  cloth,  12*.  With  a  very  large 
Map  of  Rome  audits  Environs  (from  a  most  careful  trigonometrical  survey),  mounted  on  cloth, 
and  folded  In  a  case  10  as  to  form  a  volume.  Together  2  vols.  Svo,  cloth,  It,  It.  1846 

journal,  we  could,  after  all,  afford  but  a  meagre  indication  of  their  interest  and  worth.  It  is, 
indeed,  a  last!  g  memorial  of  eminent  literary  exertion,  devoted  to  a  subject  of  great  import- 
ance, and  one  dear,  not  only  to  every  scholar,  but  to  every  reader  of  intelligence  to  whom  the 
truth  of  history  is  an  object  of  consideration." 

GILLIES'  (DR.)  HISTORICAL  COLLECTIONS,  Relating  to  Remarkable  Periods  of  the 
Unuation  by  the  Re».  H!  BONAR,  royal  Svo  (pul..  at  li«.  ud.J,  cloth,  7«.  6d.  184* 

GLEIGS  MEMOIRS  O.F  WARREN  HASTINGS,  first  Governor-General  of  Bengal.  3 
Tola.  Svo,  6ne  Portrait  fpuh.  at  21.  5>.),  cloth,  I/.  1«.  1841 

GOETHE'S  FAUST,  PART  THE  SECOND,  as  completed  in  1831,  translated  into  English 
Verse  by  JOHN  MACDONALD  BEI.L,  Esq.  Second  Edition,  fcap.  Svo  (pub.  at  C«.),  cloth,  3». 

1842 

BOLDSMITH'S  WORKS,  w'.th  n  Life  and  Notes.    4  vols.  fcap.  8vo,  with  engraved  Titles  and 

Plates   by  STOTHAKD   and  CR.UIKSHAXK.    New   and  elegant  Edition   (pub.  at  It.),  extra 

cloth,  12».  IMS 

"Can  any  author— can  even  Sir  Walter  Scott,  be  compared  with  Goldsmith  for  the  variety, 

beauty,  and  power  of  his  compositions?    You  may  take  him  and  'cut  him  out  in  little  stars,'  so 

"the  volumes  of  Goldsmith  will  ever  constitute  one  of  the  most  precious  'wells  of  English 
rudefiled.' "— Quarterly  Review. 

GORDON'S  HISTOrtY  OF  THE  GREEK  REVOLUTION,  and  of  the  War.  and  Cam- 
paigns arising  from  «he  Struggles  of  the  Greek  Patriots  in  emancipating  their  countr»  from  th< 
Tarnish  yoke.  By  the  late  THOMAS  GORDON,  General  of  a  Division  of  the  Gre'rk  Army. 
S*cond  Edition.  1  volt.  8v«,  Mips  and  Plans  I  pub.  at  1(.  10».  \.  cloth,  10».  6d.  IMS 


PUBLISHED  OK  SOLD  BY  H.  G.  BOHN.  17 

GORTON'S  BIOGRAPHICAL  DICTIONARY,  3  thick  volt.  Svo,  cloth  lettered  (pnb.  at 

•IL   2).),  \l.   ill.  (;</. 

GRANVILLES  (DR.)  SPAS  OF  ENGLAND  and  Principal  Sen  Bathing  Places.  S  roll, 
post  8TO,  with  large  Map,  and  upwards  of  50  beautiful  Woodcuts  (pub.  at  11.  I3i.),  cloth,  15». 

GRANVILLE'S  (DR.)  SPAS  OF  GERMANY,    STO,  with  39  Woodcuts  and  Maps  (pub.  at 

18f. ),  cloth,  9«.  1843 

HALL'S  (CAPTAIN  BASIL)  PATCHWORK,  consisting  of  Travels,  and  Adventures  in 
Switzerland,  Italy,  France,  Sicily,  Malta,  Sic.  3  vols,  12mo,  Second  Edition,  cloth,  gilt  (pub.  at 

15».),  7».  0.'. 

HEEREN'S  (PROFESSOR)  HISTORICAL  WORKS,  translated  from  the  German,  viz.- 
ASIA,  New  Edition,  complete  in  2  vois.— AFRICA,  1  vol.— EUROPE  ANI;  ITS  CULONIKS,  1 

VOJ.— AXC'IKXT    GREECE,    and    HISTORICAL    TREATISES,  1  Vol.—  M  A  X  UAI.    OF  AXCIIiST  HlS- 

TORY,  1  vol.— together  fi  vols.  Svo  (formerly  puh.  at  71.},  cloth  lettered,  uniform,  31.  3«. 

*»*  AVro  and  Complete  £ditum»,  with  General  Indeiet. 

"  Professor  Heeren's  Historical  Researches  stand  in  the  very  highest  rank  among  those  with 
which  modern  Germany  has  enriched  the  Literature  of  Europe."— Quarterly  Review. 

HEEREN'S  HISTORICAL  RESEARCHES  INTO  THE  POLITICS,  INTERCOURSE, 

AN!)  TRADES  OF  THE  ANCIENT  NATIONS  OF  AFRICA;  including  the  Carthaginians, 
Ethiopians,  and  Egyptians.  New  Edition,  corrected  throughout,  with  an  Index,  Life  of  the 
Author,  new  Appendixes,  and  other  Additions.  Complete  in  1  vol.  Svo,  cloth,  llij.  1850 

HEEREN'S  HISTORICAL  RESEARCHES  INTO  THE  POLITICS,  INTERCOURSE, 

AND  TRADES  OF  THE  ANCIENT  NATIONS  OF  ASIA;  including  the  l'er«ian«,  Phoe- 
nicians, Babylonians,  Scythian.-.,  and  Indians.  New  and  improved  Edition,  complete  in  2 
Tols.  8vo,  elegantly  printed  (puh.  originally  at  21.  5«.),  cloth,  II.  4s.  184« 

"One  of  Die  most  valuable  acquisitions  made  to  eur  historical  stories  since  the  days  of 
Gibbon."— Athrnmm. 

HEEREN'S  MANUAL  OF  THE   HISTORY   OF  THE   POLITICAL  SYSTEM   OF 

EUROPE  AND  ITS  COLONIES,  from  its  formation  at  the  close  of  the  Fifteenth  Century, 
to  its  re-establishment  upon  the  Fall  of  Napoleon,  translated  from  the  Filth  German  Edition 
New  Edition,  complete  in  1  vol.  Svo,  cl«th,  Hi.  184« 

"The  best  History  of  Modern  Europe  that  lias  yet  appeared,  and  it  is  likely  long  to  remaii. 
without  a  riva.."— jtlirtiifMui. 

"A  work  of  sterling  value,  which  will  diffuse  useful  knowledge  for  generations,  after  all  the 
shallow  pretenders  to  that  distinction  are  fortunately  forgotten."— Literary  Gazette. 

HEEREN'S  ANCIENT  GREECE,  translated  by  BANCROFT;  and  HISTORICAL 
TREATISES;  viz:— 1.  The  Political  Consequences  of  the  Reformation.  II.  The  Rise,  Pro- 
gress, and  Practical  Influence  of  Political  Theories.  III.  The  Hise  and  Growth  of  the  Conti- 
nental Interests  oi  Great  Britain.  In  1  vol.  Svo,  with  Index,  cloth,  15».  1847 

HEEREN'S  MANUAL  OF  ANCIENT  HISTORY,  particularly  with  regard  to  the  Consti- 
tutions, the  Commerce,  and  the  Colonies  of  the  States  of  Antiquity.  Third  Edition,  corrected 
and  improved.  Svo  (pub.  at  15^.),  cloth,  12». 

*»*  AVro  Kditinn,  n'ith  Inder.  1M7 

"We  never  remember  to  have  seen  a  Work  in  which  so  much  useful  knowledge  was  con- 
densed into  so  small  a  compass.  A  careful  examination  convinces  us  that  this  book  will  be 
useful  for  our  English  higher  schools  or  colleges,  and  will  contribute  to  direct  attention  to  th» 
better  and  more  instructive  parts  of  history.  The  translation  is  executed  with  great  fidelity." 
—Quarterly  Juurnal  nf  Education. 

HEEREN'S  MANUAL  OF  ANCIENT  GEOGRAPHY  For  the  use  of  Schools  and 
Private  Tuition.  Compiled  from  the  Works  of  A.  H.  1..  HEERK.N,  12mo  (pub.  at  2».  Crf.l, 
cloth,  2J.  Offorii,  TuUan/t,  1834 

"An  excellent  and  most  useful  little  volume,  and  admirably  adapted  for  the  use  of  schools 
and  private  instruction."— I.itrrary  Gazette. 

"  A  valuable  addition  to  our  list  of  school  books."— Athenirvm. 

JACOB'S  HISTORICAL  INQUIRY  INTO  THE  PRODUCTION  AND  CON- 
SUMPTION OF  THE  PRECIOUS  METALS,  2  vols.  Svo  ('pub.  at  If.  4».),  cloth,  KVi.  1S31 

JAMESS  WILLIAM  THE  THIRD,  comprising  the  History  of  his  Reign,  illustrated  In  is 
series  of  unpublished  letters,  addressed  to  the  Duke  of  Khrewsmiry.  by  JAMI.S  VF.KMIK. 
Secretary  of  State,  with  Introduction  and  Notes,  by  G.  P.  R.  JAMBS,  Esq.  3  vols.  Kvo,  !'•"• 
traits  (puh.  at  ->l.  :;».),  cloth,  1S».  H>H 

JAENISCH'S  CHESS  PRECEPTOR;  anew  Analysis  of  the  openings  of  Games;  translated, 
with  Notes,  by  WALKER,  Svo,  cloth  lettered  (puh.  at  loi.),  6».  6d. 

KJHNSON'S  (DR.)  ENGLISH  DICTIONARY,  printed  verbatim  from  the  Author'*  '.ut 
Folio  Edition.  With  all  the  Examples  in  full.  To  which  are  prefixed  a  History  of  the  Lan- 
guage, and  an  English  Grammar.  1  large  vol.  imperial  8vo  (pub.  at  11.  2«.),  cloth,  II.  3s.  »k«C 

OHNSON'S  (DR.)  LIFE  AND  WORKS,  bv  MURPHY.  New  and  improved  Edition,  com- 
plete in  2  thick  vols.  Svo,  Portrait,  cloth  lettered  (pub.  at  ll.  llj.  6<1.),  13J.  »8iC 

AHNSONIANA;  a  Collection  of  Miscellaneous  Anecdotes  and  Sayings,  gathered  from  r.eirly  • 
hundred  different  Publications,  and  nut  cnctained  in  l!os\vri  i.'s  "Lite  of  Johnson.  Edited  b» 
J.  W.  CHOKER,  M.P.  thick  fcap.  Svo.  oorunit  *'"!  frontispiece  (puh.  at  lOi.J,  cloth,  4i.  Cd. 


18  CATALOGUE  OK  NKW  BOOKS 

JOHNSTON'S  TRAVELS  IN  SOUTHERN  ABYSSINIA,  through  the  Country  of  Ada), 
to  Die  Kingdom  of  Shoa.  2  vol.-,.  8vo,  map  anil  plates  (pub.  at  \l.  »>.),  ciou.,  3(w.  W.  1844 

KIRBY'S  WONDERFUL  MUSEUM.  5  vols.  8vo,  upward,  of  loo  curioi-s  portraits  and 
plates  (pub.  at4*.  4».),  clotb,  li.  Is. 

KNIGHT'S  JOURNEY-BOOKS  Or  ENGLAND.  BERKSHIKE, including  a  fail  Descrip- 
tion of  Windsor.  With  x.i  Engravings  on  Wood,  and  a  large  illuminated  Slup.  Reduced 
to  1».  6<(. 

HAMPSHIRE,  Including  the  Isle  of  Wight.  With  33  Engraving!  on  Wood,  and  &  large  illu- 
minated Map.  Reduced  to  2s. 

DERBYSHIRE,  including  the  Peak,  &c.  With  23  Engravings  on  Wood,  and  a  large  illumi- 
nated Map.  Reduced  to  la.  6J. 

KENT.    With  58  Engravings  on  Wood,  and  a'large  illuminated  Map.     Reduced  to  2«.  6d. 

KNOWLES'S  IMPROVED  WALKER'S  PRONOUNCING  DICTIONARY,  containing 
above  5(),llOO  additional  Words;  to  which  is  added  an  Accentuated  Vocabulary  of  Classical  and 
Scripture  Proper  Names,  new  Edition,  in  1  thick  handsome  volume,  large  svo,  with  Portrait, 
clotb  lettered  (pub.  at  u.  4.1.  i,  7*.  M.  184i 

LACONICS;    OR,  THE   BEST   WORDS    OF   THE    BEST    AUTHORS.     Seventh 

Edition.    3  vols.  18mo,  with  elegant  Frontispieces,  containing  30  Portraits  (pub.  at  15j.),  cloth 

gilt,  7«.  6d.  Tilt,  1840 

This  pleasant  collection  of  pithy  and  sententious  readings,  from  the  best  English  authors  o! 

all  ages,  has  long  enjoyed  great  and  deserved  popularity. 

LANE'S  KORAN,  SELECTIONS  FROM  THE.  with  an  interwoven  Commentary,  trans- 
lated from  the  Arabic,  methodically  arranged,  and  illustrated  by  Notes,  8vo  (pub.  atlO«.  W. ), 
cloth,  St.  184.1 

LEAKES  (COL.)  TRAVELS  IN  THE  MOREA.  3  vols.  8vo.  With  a  very  large  Map  of 
the  Morca,  and  upwards  of  30  various  Maps,  Plans,  Plates  of  ancient  Greek  Inscriptions,  &c. 
(pub.  at  it.  5».)  cloth,  II.  81.  183» 

LEWIS'S  (MONK)  LIFE  AND  CORRESPONDENCE,  with  many  Pieces  in  Prose  and 
Verse  never  before  published.  2  vols.  8vo,  portrait  (pub.  at  Id.  8s.), cloth,  12s.  183a 

LISTER'S  LIFE  OF  EDWARD  FIRST  EARL  OF  CLARENDON.  With  Original 
Correspondence  and  Authentic  Papers,  never  before  published.  3  vols.  8vo,  Portrait  (pub.  at 
21.  8s.),  cloth,  18).  1838 

"A  Work  oflahorious  research,  written  with  masterly  ability."— Altai. 

LOCKHART'S  HISTORY  OF  THE  CONQUEST  OF  MEXICO  AND  NEW  SPAIN, 
AND  MEMOIRS  OF  THE  CONQUISTADOR,  UEHNAL  DIAZ  DEL  CASTILLO. 
Written  by  himself,  and  now  first  completely  translated  from  the  original  Spanish.  2  vols. 
8ro,  (pub.  at  11.  4s.),  cloth,  12s.  1844 

"Bern«l  Diaz's  account  bears  all  the  marks  of  authenticity,  and  Is  accompanied  with  such 
pleasant  naivete,  with  such  interesting  details,  and  such  amusing  vanity,  and  yet  no  pardonable 
in  an  old  soldier,  who  has  been,  as  he  boasts,  in  a  hundred  and  ninetee'n  battles,  an  renders  his 
ricok  one  of  the  most  singular  that  is  to  be  found  in  any  language."— Dr.  Roberttan  in  An 
**  History  of  Amrnra." 

LODGE'S  (EDMUND)  ILLUSTRATIONS   OF  BRITISH    HISTORY,  BIOGRAPHY, 

AND  MANNERS,  in  the  Heigns  of  Henry  VIII.,  Edward  VI.,  Mary,  Elizabeth,  and  James  I. 
Second  Edition,  with  above  80  autographs  of  the  principal  characters  of  the  period.  Three 
vols.  8vo  (pub.  at  It  10s.),  cloth,  II.  1838 

MACGREGOR'S     PROGRESS    OF    AMERICA     FROM    THE     DISCOVERY    BY 

COLUMBUS,  to  the  year  1846,  comprising  its  History  and  Statistics,  2  remarkably  thick 
volumes,  imp.  8vo,  cloth  lettered  (pub.  at  41.  14s.  C<(. ),  11.  lit.  6it.  Ittl! 

MALCOLM'S  MEMOIR  OF  CENTRAL  INDIA.    Two  vols.  8vo,  third  edition,  with  large 

map  (pub.  at  II.  8s.  |,  clotb.  18*.  in3t 

MARTIN'S  (MONTGOMERY)  BRITISH  COLONIAL  LIBRARY;  forming  a  popular 
and  Authentic  Description  of  all  the  Colonies  of  Hie  British  Empire,  and  embracing  the 
History-  Physical  Geography— Geology—  Climate—  Animal,  Vegetable,  and  Mineral  King- 
doms— Government— Finance— Military  Defence— Commerce — Shipping— Monetary  System- 
Religion— Population,  White  and  Coloured— Education  and  the  Press- -Emi  ration— Social 
State,  kc.,  of  each  Settlement.  Founded  ,.n  Official  and  Public  Document*,  furnished  by 
Government,  the  Hon.  East  India  Company,  &c.  Illustrated  by  original  Maps  and  Plates. 
10  vols.  foolscap  Svo  (put>.  at  31.},  cloth,  I/.  15». 

These  lo  vols.  contain  the  5  vols.  svo,  verbatim,  with  a  few  additions.  Each  volume  of  the 
above  series  is  complete  in  itself,  ami  sold  separately,  as  follows,  at  3*  6d.  :— 

Vol.  I.— THE  CANADAS,  UPPER  AND  LOWLR. 

Vol.  li.— NKW  SOUTH  WALES,  VAN  DIEMKN'S  LAND,  SWAN  RIVER,  and  SOUTH  AUS- 
TRALIA. 

Vol.  III.— THE  CAPE  OP  GOOD  HOPE,  MAURITIUS,  and  SEYCHELLES. 

Vol.  IV.— THE  WEST  INDIES.  Vol.  I.— Jamaica,  Honduras,  'I ni-.dad,  Tooago,  Granada, 
the  Bahamas,  and  the  Virjtin  Isles. 

Vel.  V.— THE  WEST  INDIES.  Vol.  II.— British  Guiana,  llarbadoes,  St.  Lucia,  St.  Vincent, 
l>emerara,  F.8sr<<niho,  Berbice,  Auguilla,  Toriola,  St.  Kilt's,  Barbuda,  Antigua,  MontserraL, 
Dominica,  and  Nevis. 

Vol.  VI.— NOVA  SCOTIA,  NEW  BRUNSWICK,  CAPE  BRKTOM,  PRINCE  EDWARD'S  ISLE, 
THE  BEKMUUAS,  NEWFOUNDLAND,  and  HUDSON'S  BAY. 

Vol.  VII. -GIBRALTAR,  MALTA,  THE  IONIAN  ISLANDS,  See. 

Vol.  VIII. --THE  EAST  INIHE.S.    Vol.  I.  containing  Beng*.,  Ma'.<ai,  Bombay,  Agra,  &c. 

Vol.  IX.-THE  EAST  INDIES.     Vol.  n. 

Vol.  X.— BRITISH  POSSESSIONS  IN  THK  INHIAB  AND  ATLANTIC  OCEAKS,  viz.— Ceylon, 
Finanir,  Malacca,  .Singapore,  Sierra  I.eont  tLv  (ianibio,  Ck,/i  CoMt  Caitle,  Accra,  tht  7alk- 
..^ad  Islands,  bl.  lie  eua  UMAMMttal 


PUBLISHED  OK  SOLD  BY  H.  G.  BOHN.  19 

MARTIN'S  (MONTGOMERY)    CHINA,    Political,   Commercial,  and  Social.     Two  TOls. 
8vo,  6  maps,  statistical  tables,  &c.  I  pub.  at  II.  4«. ),  cloth,  Hi.  1847 

MAXWELL'S  LiFE  OF  THE  DUKE  OF  WELLINGTON.  3  handsome  volumes,  8vo.. 
Embellished  with  numerous  highly-finished  Line-Engravings  by  COOPER  and  other  eminent 
Artists,  constating  of  Battle-Pieces,  Portraits,  Military  Plans  and  Maps;  besides  a  great 
number  of  line  Wood  Engravings.  (Pub.  at  &.  7».),  elegant  in  gilt  cloth,  1(.  IBs.  Large  paper, 
'India  proofs  (rub.  at  s(.j,  (tilt  cloth,  SI.  3s.  1839-41. 

"  Mr.  Maxwell's  '  Life  of  the  Duke  of  Wellington,'  In  onr  opinion,  has  no  rival  among  similar 

publications  of  the  day We  pronounce  it  free  from  flattery  and  bombast,  succinct 

and  master!)- The  type  and  mechanical  execution  are  admirable ;    the  plans  of 

battles  and  sieges  numerous,  ample,  and  useful ;  the  portraits  of  the  Duke  and  his  warrior 
contemporaries  many  and  faithful;  the  battle  pictures  animated  and  brilliant;  and  the 
vignettes  of  costun.es  and  manners  worthy  of  the  military  genius  of  Horace  Vernett  himself."— 
Timti. 

MILL'S  ELEMENTS  OF  POLITICAL  ECONOMY,  new  Edition,  revised  and  corrected, 

8vo  (pub.  at  x,.),  cloth,  3s.  6d.  1844 

MILTON'S  WORKS,   BOTH   PROSE  AND   POETICAL,   with  an  Introductory  Review, 
by  FI.KTCIIKR,  complete  in  1  thick  vol.  imperial  8vo  (pub.  at  I/.  5«.),  cloth  lett««d,  II.  Is.   1838 
This  is  the  only  complete  edition  of  Milton's  Prose  Works,  at  a  moderate  price. 

MITFORD'S  HISTORY  OF  GREECE,  BY  LORD  REDESDALE,  the  Chronolo-y  cor- 
rected and  compared  with  rtintiiu's  Piaii  UetlcnM,  by  KING,  (Cadeli's  last  and  much  the  best 
Edition,  1R:!SJ  8  veils.  8vo  (pub.  at  41.  4.«.),  gilt  cloth,  I/.  18». 

Tree-marbled  calf  extra,  by  CLARKE,  4(.  ts. 

In  respect  to  this  new  and  improved  edition,  one  of  the  most  eminent  scholars  of  the  present 
day  has  expresse-1  his  opinion  that  "the  Increased  advantages  given  to  it  have  doubled  the 
original  value  of  the  work." 

It  should  lie  observed  that  the  numeroui  additions  and  the  amended  Chronology,  from  that 
valuable  performance,  the  Fiali  Hellenici,  are  subjoined  in  the  shape  of  Notes,  so  as  not  te 
interfere  with  the  integritv  of  the  text. 

As  there  are  many  editions  of  Mitford's  Greece  before  the  public,  it  may  be  necessary  to 
observe  that  the  present  »cta\*o  edition  is  the  only  one  which  contains  Mr.  King's  last  correc- 
tions and  additions  (which,  as  suted  in  his  advertisement,  are  material);  it  is  at  the  same 
time  the  only  edition  which  should  at  the  present  day  be  chosen  for  the  gentleman's  library, 
being  the  handsomest,  the  most  correct,  and  the  most  complete. 

Lord  Byron  says  of  Mitford,  "His  is  the  best  Modern  History  of  Greece  in  any  language, 
and  he  is  perhaps  the  best  of  all  modern  historians  whatsoever.  His  virtues  are  learning, 
labour,  research,  and  earnestness." 

"Considered  with  respect,  not  only  to  the  whole  series  of  ancient  events  which  it  comprises, 

has  appeared  si'nce  the  days  of  Xenophon."— Kd'miiurijk'Keview. 

MONSTRELETS    CHRONICLES    OF     ENGLAND     AND     FRANCE,    by  Colonri 

Jonsfis,  with  Notes,  and  r.pwirds  of  100  Woodcuts  (uniform  with  Froissart),  2  vols.  super- 
royal  8vo,  cloth  lettered  (pub.  at  II.  10s.),  1(.  4s. 

MOORE'S  (THOMAS)    EPICUREAN,   A  TALE;    AND  ALCIPHRON,   A    POEM. 

TURNER'S  Illustrated  Edition,  fcap.  Svo,  4  beautiful  Engravings  (pub.  at  10».  6rf.),  cloth,  Sj., 
or  elegantly  hound  in  morocco,  7.1.  M.  1*39 

MORE'S  UTOPIA,  OR,  THE  HAPPY  REPUBLIC,  a  Philosophical  Romance;  to  which 
is  added,  THE  NEW  ATLANTIS,  by  I. out)  BACON;  with  a  Preliminary  Discourse,  and 
Notes,  by  .1.  A.  ST.  JOHN,  fcap.  Hvo  (pub.  at  0.1.),  cloth,  4s.  tM.— With  the  Life  of  Sir  Thomas 
More,  by  SIR  JAMES  MACKINTOSH,  2  vols.  fcap.  Svo,  cloth,  81.  1845 

NELSON'S  LETTERS  AND  DISPATCHES,  by  Sir  HARRIS  NICOLAS,  7  vols.  Svo  (puh. 
at  SI.  111.1. 1,  cloth,  :;/.  l.u.  1845-46 

NIEBUHR'S    HISTORY    OF    ROME  epitomized,  with   Chronological  Tables  and  an  Ap- 
pendix, by  TRAVERS  Twiss,  B.C.L.  2  vols.  8vo,  cloth  (pul>.  at  11.  Is.),  lOj.  6d. 
the  same,  In  calf,  gilt  (for  school  prizes),  is.. 

OSSIAN'S  POEMS,  translated  bj  MACPHF.RSOK,  with  Dissertations  concerning  the  Era  ami 
Poems  of  OSSIAN  ;  and  Dr.  BLAIR'S  Critical  Dissertation,  complete  in  1  neatly  printed  vol. 
18mo,  Frontispiece  (pub.  at  4s.),  cloth, ;!«.  IS!A 

OUSELEY'S  (SIR  WILLIAM)  TRAVELS  IN  VARIOUS  COUNTRIES  OF  THE 
EAST,  MORE  PARTICULARLY  PERSIA;  with  Extracts  from  rare  and  valuable  Oriental 
Manuscripts;  and  S»  Plates  ami  Maps,  3  vols.  4to  (pub.  at  III.},  extra  cloth  boards,  31.  !w. 

OXFORD  ENGLISH  PRIZE  ESSAYS,  new  Edition,  brought  down  to  1836,  5  Tola,  crown 
Svo,  cloth  lettered  (pub.  at  2f.  5s.),  II.  5s. 

PARDOE'S  (MISS)  CITY  OF  THE  MAGYAR,  Or  Hnne.-.ry  and  her  Institutions  in  lS3fl- 
40,  3  vols.  8vo,  with  <J  Engravings  (pub.  at  I/.  Us.  6«i.),  irilt  cloth,  10«.  6d.  1840 

PARRY'S  CAMBRIAN  PLUTARCH,  comprising  Memoirs  of  some  of  the  most  eminent 
Welshmen,  from  the  earliest  times  to  the  prf  sent,  Kvo  (pub.  at  in«.  6</.),  cloth,  5».  1S34 

PERCY'S   RELIQUES   OF   ANCIENT    ENGLISH    POETRY,  consisting  of  Old  Heroic 

Ballads,  Songs,  and  other  Pieces  of  our  Earlier  Poets,  together  with  some  few  of  later  date, 
and  a  copious  Glossary,  complete  in  1  vol.  medium  Svo.  New  and  elegant  Edition,  with  beau- 
tifully entrraved  Title  and  Frontispiece,  by  STF.PH AXOFF  (pub.  at  IS*.),  cloth,  gilt,  7*.  (></.  1S44 

"li'ut  above  all,  I  then  lir»t  became  acquainted  with  Bishop  Percy's  '  Relii|iies  of  Ancient 
Poetry.'  The  lirst  time,  too,  I  could  scrape  a  few  shillinss  tosether,  I  bought  unto  myself  a 
copy  of  these  beloved  volumes  ;.  nor  do  1  believe  I  ever  read  a  book  half  to  frequently,  or  nivb 
half  the  enthusiasm."— Sir  Walter  Scott. 

"  Percy'«  Reliques  are  the  most  agreeable  (election,  perhaps,  which  exists  io  an\  lanfuage." 
—fUti. 


20  CATALOGUE,  OK  NEW  BOOKS 

POPULAR  ERRORS  EXPLAINED  AND  ILLUSTRATED.  By  JOHN  TIMBS  (Author 
of  Laconics,  and  Editor  of  the  "Illustrated  London  News,")  thick  leap.  8vo,  closely  hut 
elegantly  printed,  Frontispiece,  cloth,  reduced  to  ai.  1841 

PRIOR  S  LIFE  OF  EDMUND  BURKE,  with  unpublished  Specimens  of  his  Poetry  an.! 
Letters.  Third  and  much  improved  Edition,  8vo,  Portrait  and  Autographs  (pub.  at  Ui.),  gilt 
cloth,  9«.  1839 

"Excellent  feeling,  in  perspicuous  and  forcible  language."— Quarterly  Reviev 

PRIOR'S   LIFE  OF  OLIVER   GOLDSMITH,  from  a  variety  of  Original  Sources,  2  vols.  Svo. 

handsomely  printed  (pub.  at  It.  lu».),  pill  cloth,  11>J.  1S37 

"The  solid  worth  of  this  biography  consists  in  the  many  striking  anecdotes  which  Mr.  Prior 

hu  gathered  IB  the  course  of  his  anxious  researches  among  Goldsmith's  surviving  acquaint. 

ances,  and  the   immediate  descendants  of  his  personal  friends  in   Loin' 

enabled  to  brins  together  for  the  first  time.    No  poet's  letters  in  the  woi 
Cowper,  appear  to  us  more  interesting."— Quarterly  Keview. 

RAFFLES'  HISTORY  OF  JAVA,  AND  LIFE,  with  an  account  of  Bencoolen,  and  Details 
of  the  Commerce  and  Resources  of  the  Indian  Archipelago.  Edited  by  LADY  RAFFLES. 
Together  4  vols.  Svo,  and  a  splendid  quarto  atlas,  containing  upwards  of  100  Plates  by  DANIKI  . 
many  finely  coloured  (pub.  at  4(.  Hi.),  cloth,  21.  8«.  183U-3J 

RICH'S  BABYLON  AND  PERSEPOLIS,  viz.  Narrative  of  a  Journey  to  the  Site  of 
Babylon;  Two  Memoirs  on  the  Kuins ;  Remarks  on  the  Topography  of  Ancient  Babylon,  by 
Major  KKXSELI. ;  Narrati»e  of  a  Journey  to  Persepolis,  with  hitherto  unpublished  Cuneiform 
Inscriptions.  Svo,  Maps  and  Plates  (pub.  at  II.  !».),  cloth,  10«.  6d.  liuncan,  ISM 

RITSON'S    VARIOUS    WORKS    AND    METRICAL    ROMANCES,  as  Published  by 

Songs  ami'  Ballads.'  2  vols.—  Memoirs  of  the  Celts,  1  vol.— Life  of  King  Arthur^  1  voli—  Ancient 
Popular  Poetry,  1  vol.— Fairy  Tiles,  1  vol.— Letters  and  Memoirs  of  Ritson,  2  vols:  together 
12  vols.  post  SVO  (pub.  at  61.  os.  Oil.),  cloth  gilt,  31.  8«.  1827-33 

Or  leparattly  aifntton;  : 

RITSON'S  ROBIN  HOOD,  a  Collection  of  Ancient  Poems,  Soncs,  and  Ballads,  relative  to  thai 
cclchraied  Outlaw  ;  with  Historical  Anecdotes  of  his  Life.  2  vols.  li,«. 

RITSON'S  ANNALS  OF  THE  CALEDONIANS,  PICTS,  AND  SCOTS.    3  rols.  16*. 

RITSON'S  MEMOIRS  OF  THE  CELTS  OR  GAULS.     10«. 

RITSON'S  ANCIENT  SONGS  AND  BALLADS.     2  vols.  18». 

RITSON'S  PIECES  OF  ANCIENT  POPULAR  POETRY.    Post  Svo,  -». 

IUTSOVS  FAIRY  TALKS,  now  first  collected ;  to  which  are  prefixed  two  Dissertations—I.  O« 
Pigmies.  2.  On  Fairies,  8». 

RITSON'S  LIFE  AND  LETTERS  OF  JOSEPH  RITSON,  F.scj.  edited  from  Originals  in  the 
Possession  of  his  Nephew,  bv  Sin  HAKUIS  NICOLAS,  2  vols.  lli.i. 
"  No  library  can  be  called  complete  in  old  English  lore,  which  has  not  the  whole  of  the  pro- 

"  Joseph  Ritson  was  an  antiquary  of  the  first  order."— Quarterly  Review. 

ROBINSON  CRUSOE,  Cabinet  Pictorial  Edition,  including  his  Further  Adventures,  with 
Life  of  Defoe,  &c.  upwards  of  60  fine  Woodcuts,  from  Designs  by  lUuvEY,  fcap.  Svo,  Ne» 
and  improved  Edition,  with  additional  cut:,  cloth  gilt,  ;,«.  1846 

The  only  small  edition  which  is  quite  complete. 

"Perhaps  there  exists  no  work,  either  of  instruction  or  entertainment,  in  the  English  lan- 
guage which  has  been  more  generally  rend,  or  more  deservedly  admired,  than  the  Lile  and 
Adventures  of  Robinson  Cr  isoe."— Sir  Walter  Scott. 

RODNEY'S  (LORD)  LIFE,  by  Lieut.-Gen.  Muxny,  New  Editio»,  fcap.  Svo,  Portrait,  cloth 
(pub.  at6J.),3j.  6d. 

ROLLINS  ANCIENT  HISTORY,  a  New  and  complete  Edition,  with  engraved  Frontispieces 
ami  7  Maps.  2  vols.  bound  in  1  ktout  handsome  vol.  royal  Svo  (pub.  at  11.  4». ),  cloth,  13».  1844 

Moxon's  Scrips  ot  Dramatists,  Xc.  The  previous  editions  o(  Rollin  in  a  single  volume  are 
greatly  abridged,  and  contain  scarcely  half  the  work. 

ROSCOES    LIFE    AND    PONTIFICATE    OF    LEO    THE    TENTH.    New  and  much 

improved  Edition,  edited  by  his  Son,  THOMAS  ROSCOK.     Complete  in  I  Mont  vol.  Svo,  closely 

gravings,  as  head  and  tail-pieces,  cloth,  \l.  it.  isi,- 

ROSCOES  LIFE  OF  LORENZO  DE  MEDICI,  CALLED    'THE  MAGNIFICENT." 

New  ,ii:d  much  improved  Edition,  edited  by  his  Son.  THII.MAS  P.osroE.  Complelc  in  1  stout 
»ol.  svfj,  clost-ly  but  very  luindsomciy  printed,  illustrated  by  numerous  Engravings,  introduced 
as  head  and  tail-pieces,  cloth,  !;;>.  1844 

"  1  have  not  terms  suincient  to  express  my  admiration  of  Mr.  Roscoe's  genius  and  erudition, 
or  my  latitude  for  ilie  amusement  and  Information  I  luve  received.  1  recommend  his  labours 
U,  our  country  as  works  of  unquestionable  genius  and  •incommon  merit.  They  add  the  name  of 
Roscne  to  the  very  lirst  rank  ol  English  Classical  Historians."—  .l/u.'/Ann,  {'nr»uit*nj'/.iteruturc. 

"  Roscoe  is,  I  think,  by  far  the  best  of  our  Historians,  both  lor  beauiv  of  stvle  and  for  deep 
reflections;  and  his  translations  of  poetry  are  equal  to  the  originals.'  -  Wulptb,  Larlof  Orfurd 

ROSCOES    ILLUSTRATIONS,    HISTORICAL    AND    CRITICAL,    of   the   Lift   of 

Plates  (pub.  at  14».'),  boards,  7».,  or  in  4to,  printed  to  match  the  original  edition.    Portrait 
and  Plates  (pub.  at  1  •'.  11<.  r...'.  i,  boards,  10.. 
*»*  This  volume  it  supplomeutary  to  all  nditions  of  the  work. 


PUBLISHED  OR  SOLD  BY  H.  G.  BOHN.  21 

ROXBURGHE  BALLADS,  edit-td  hy  JOHK  PAYXF  COLLIER,  post  4to,  beautifully  printed 
by  WniTTiNGHAM.  aim  emhel''  jed  with  50  curious  Woodcuts,  half  bound  morocco,  in  the 
Roxburgh  style  (pub.  at  li.  *•  y,~12«.  1847 

SCOTT'S  (SIR  WALTF'J  POETICAL  WORKS.  Containing  Lay  of  tlie  Last  Minstrel, 
Marmion,  Lady  ofthe  Lake,  Don  Koderic,  Rokehy,  Baitads,  Lyrics,  and  Songs,  wltn  Notes 
•rid  a  Life  of  the  Author,  complete  in  one  elegantly  primed  vol!  18mu,  Portrait  and  Frontis- 
piece (pub.  at  ~.s.),  cloth,  3*.  6d.  1843 

SHAKESPEARE'S  PLAYS  AND  POEMS.  VAI.PY'S  Cabinet  Pictorial  Edition,  with  Life, 
Glossarial  Notes,  and  Historical  Digests  of  each  Play,  &c.  15  Tois.  fcap.  8vo,  with  171  Plat** 
engraved  on  Steel  alter  designs  of  the  most  distinguished  British  Artists,  also  Fac-simile*  .. 
all  the  known  Autographs  of  Shakespeare  (pub.  at  31.  15».),  cloth,  richly  gilt,  it.  5«.  1843 

SHAKSPEARE'S  PLAYS  AND  POEMS,  in  1  vol.  8vo,  with  Explanatory  Notes,  and  a 
Memoir  by  DR.  JOHNSON,  portrait  (pub.  at  Ijj.),  cloth,  7».  Gil. 

SHAKSPEARE'S  PLAYS  AND  POEMS,  Pocket  Edition,  with  a  Life  by  ALEXANDER 
CHALMERS,  complete  in  I  thick  vol.  12mo,  psiiited  in  a  Diamond  type,  with  4U  steel  Engrav- 
ings (pub.  at  lUi.  6rf.),  cloth,  5«.  184J 

SHERIDAN'S  (THE  RIGHT  HON.  R.  BRINSLEY)  SPEECHES,  with  a  Sketch  of  hi. 
Life,  Edited  by  a  Constitutional  Friend.  New  and  handsome  library  Edition,  with  Portrait, 
complete  in  3  vols.  8vo  (pub.  at  21.  St.),  cloth,  18s.  184-' 

"  Whatever  SherUan  has  done,  has  been  par  excellence,  always  the  best  of  its  kind.  He  has 
written  the  best  comedy  (School  tor  Scandal),  the  best  drama  (The  Duenna),  the  best  farce  (The 
Critic),  and  the  best  address  (Monolo-uc  on  Garrick)  ;  and  to  crown  all,  delivered  tire  very 
best  oration  (the  famous  Begum  Speech)  ever  conceived  or  heard  in  this  country."—  Hyrott. 

SHIPWRECKS  AND  DISASTERS  AT  SEA;   narratives  of  the  most  remarkable  Wr 

1846 

SMOLLETT'S  WORKS,  Edited  by  ROSCOE.  Complete  In  1  vol.  (Roderick  Random,  Hum- 
phrey Clinker,  Peregrine  Pickle,  Launcelot  Greaves,  Count  Fathom.  Adventures  of  an  Atom, 
Travels,  Plays,  &c.)  Medium  8vo,  with  21  capital  Plates,  by  CR.UIKSHANK  (pub.  at  It.  4s.), 
cloth  gilt,  14*.  lau 

"Perhaps  no  books  ever  written  excited  such  peali  of  Inextinguishable  laughter  as  Smol- 
lett's."— Sir  Walter  Scott. 

SOUTHEYS  LIVES  OF  UNEDUCATED  POETS.  To  which  are  added,  "Attempt,  in 
Verse,"  by  JOHN  JONES,  an  Old  Servant.  Crown  8vo  (pub.  at  10».  6<(.),  cloth,  is.  6ii. 

Murray,  1836 

SPENSER'S  POETICAL  WORKS.  Complete,  with  Introductory  Observations  on  the 
Faerie  Queen,  and  Glossarial  Notes,  handsomely  punted  in  i  vols.  post  8vo,  fine  Portrait 
(pub.  at  21.  12».  Gd.),  cloth,  II.  It.  184S 

STERNE'S  WORKS,  complete  in  1  vol.  8vo,  portrait  and  vignette  (pub.  at  ia».),  cloth,  lo».w. 

ST.  PIERRE'S  WORKS,  Including  the  "Studies  of  Nature,"  "Paul  ami  Virginia,"  and  the 
"Indian  Cottage,"  with  a  Memoir  nf  the  Author,  and  Notes,  hy  the  RI.V.  E.  CLARKE, 
complete  in  2  thick  vols.  fcap.  8vo,  Portrait  and  Frontispieces  (pub.  at  16*.},  cloth,  7s.  1846 

SWIFT'S  WORKS,  Edited  by  ROSCOE.  Complete  in  2  vols.  Medium  8vo,  Portrait  (pub.  at 
It.  12i.),  cloth  gilt,  K.  4*.  r  i818 

"  Whoever  in  the  three  kingdoms  has  any  books  at  all,  has  Swift."—  lord  Chesterfeld. 

TAYLOR'S  (W.  B.  S.)  HISTORY  OF  THE  UNIVERSITY  OF  DUBLIN,  numeroui 
Wood  Engravings  of  its  Buildings  and  Academic  Costumes  (pub.  at  It.),  cloth,  li.  lid.  1845 

THIERS'  HISTORY  OF  THE  FRENCH  REVOLUTION,  the  10  paru  in  1  thick  vol. 
royal  8vo,  handsomely  printed,  cloth  lettered  (pub.  at  li.  ij.),  10«. 


rcs. 

Conflagrations,  Mutinies,  Sic.  comprising  the  "Loss  of  the  Wager,"  "Mutiny  of  the  Bounty," 
tic.  IL'ino,  frontispiece  and  vignette  (pub.  at  0».),  cloth,  3t. 


'  the  same,  the  parts  separately,  each  (pub.  at  2s.  6d.)  J«.  6tt. 

THIERS'   HISTORY   OF  THE    CONSULATE   AND    tMPIRE   OF    NAPOLEON 
tho  10  parts  in  1  thick  volume,  royal  8vo,  handsomely  printed,  cloth  lettered  (pub.  at  II.  5».j, 


^—  the  same,  the  parts  leparately,  each  (pub.  at  2i.  Cd.)  It.  Gil. 

TUCKER'S  LIGHT  OF  NATURE  PURSUED.    Complete  in  2  vols.  8vo  (pub.  at  il.  )(>».), 
clothj  13».  1M2 

"The  'Light  of  Nature'  !«  *  work  which,  after  much  consldentlon,  I  think  myulf  auttiu- 
rued  to  call  the  most  original  and  profound  that  hat  ever  appeared  on  moral  philosophy."— Sir 
James  J/ac4.iMlo*A. 

.TYTLER'S    ELEMENTS    OF   GENERAL    HISTORY,   New  Editior,  thick  121110  (.«« 
closely  printed  pages),  steel  frontispiece  (pub.  at  Ji.)  cloth,  3».  6rf.  1847 

WADE'S  BRITISH  HISTORY,  CHRONOLOGICALLY  ARRANGED    Comprehending 

a  c  ass.Sed  Analysis  of  Events  and  Occurrences  in  Church  and  State,  and  of  the  Constitution.!; 
Political,  Commercial,  Intellectual,  ami  Social  Progress  of  the  United  Kincdmn,  from  the  first 
Invasion  by  the  Romans  to  the  Accession  of  Queen  Victoria,  with  very  copious  Index  ana 
Supplement.  New  Eaitlon.  1  large  and  remaikably  thick  vol.  royal  8vu  (121)0  pages), 
•lota,  is*.  j^ 


22  CATALOGUE  OF  NE\T  BOOKS  \ 

WATERSTQN'S  CYCLOP/EDIA  OF  COMMERCE,  MERCANTILE,  LAW.  FINANCE, 
COMMERCIAL,  GKOGRAPHY  AND  NAVIGATION.  New  Edition,  inr'.iuline  the  New 
Tariff  (complete  to  the  present  time);  the  French  Tariff,  as  far  as  it  concerns  this  country; 
and  a  Treatise  on  the  Principles,  Practice,  and  History  of  Commerce,  by  J.  K.  M'CULIXICH. 
1  very  thick  closely  printed  rol.  Svo  (!)00  pages),  with  4  Maps  (pun.  at  II.  43.),  extra  cloth, 
10J.  6:1.  1847 

"This  capital  work  will  he  found  a  most  valuable  manual  to  every  commercial  man,  and  a 
Useful  hook  to  the  general  reader. 

WEBSTER'S     ENLARGED     DICTIONARY    OF    THE     ENGLISH     LANGUAGE, 

Containing  the  whole  cf  the  former  editions,  and  large  additions,  to  which  is  prefixed  an  Intro- 

by  CHAUXCEV  A.  GOODRICH.  in  one  thick  elegantly  printed  volume,  4to.,  cloth,  21.  2t'.    (The 
most  complete  dictionary  extant).  1848 

WHITE'S  FARRIERY,  improved  by  ROSSEK,  8vo,  with  plates  engraved  on  Steel(pub.  at  14O, 
cloth,  7f.  1647 

WHYTE'S  HISTORY  OF  THE  BRITISH  TURF,  FROM  THE  EARLIEST  PERIOD 
TO  THE  PRESENT  DAY.  2  vols.  Svo,  Plates  (pub.  at  It.  81.),  cloth,  12».  184* 

WILLIS'S  PENCILLINGS  BY  THE  WAY.  A  new  and  beautiful  Edition,  with  additions, 
fcap.  Rvo,  fine  Portrait  and  Plates  (pub.  at  C».),  extra  red  Turkey  cloth,  richly  gilt  hack,  Si.  M. 
"A  lively  record  of  first  impressions,  conveying  vividly  what  was  seen,  heard,  and  felt,  by  an 
active  and' inquisitive  traveller,  through  some  of  the  roost  interesting  parts  of  Europe.  His 
curiosity  and  love  of  enterprise  are  unbounded.  The  narrative  is  told  ia  easy,  fluent  language, 
with  a  poet's  power  of  illustration."— Edinburgh  Review. 

WORCESTER'S    NEW    CRITICAL    AND    PRONOUNCING     DICTIONARY     OF 

THE  ENGLISH   LANGUAGE,  to  v. hich   is  added  Walker's  Key,  and  a  Pronouncing  Voca- 
bulary of  modern  Geographical  Names,  thick  imperial  Svo  (pub.  at  It.  o».),  cloth,  IE*.  1847 
*»"  The  most  extensive  catalogue  of  words  ever  produced. 

WRANGELL'S  EXPEDITION  TO  SIBERIA  AND  THE  POLAR  SEA,  edited  by 
Lieut. -Col.  Sahine,  thick  12mo,  large  map  and  port.  (pub.  at  6». ),  cloth,  4j.  (id.  1844 

WRIGHT'S  COURT  HAND  RESTORED,  or  the  Student  assisted  in 

deeds,  &c.  small  4to,  23  plates  (pub.  at  II.  la.),  cloth,  1C... 


Z53)tologg,  Jllorals,  (Ecclesiastical  f^fstorp,  $rc. 


BINGHAM'S  ANTIQUITIES  OP  THE  CHRISTIAN  CHURCH.    N->w  and  Iirproved 

Edition,  carefully  revised,  with  an  enlarged  Index.     2  vols.  imp!.  Svo,  cloth,  It.  11«.  Crf.         1S50 
"Bingham  is  a  writer  who  does  equal  honour  to  the  English  clergy  and  to  the  English 
nation,  and   whose  learning  is   only  to  be   equalled  by  his  moderation  and  impartiality."— 
Quarterly  Review. 

BUNYAN'S  PILGRIM'S  PROGRESS.  Quite  complete,  with  a  Life  and  Notes,  by  the  Rev 
T.  SCOTT.  Fcap.  12mo,  with  23  fine  full-sized  Woodcuts  by  HARVEY,  containing  all  in 
Southey's  edition ;  also  a  fine  Frontispiece  and  Vignette,  cloth,  3*.  6d.  1844 

CALMET'S  DICTIONARY  OF  THE  BIBLE,  WITH  THE  BIBLICAL  FRAG 
MENTS,  by  the  late  CKARIF.S  TAYLOR.  5  vols.  4to,  Illustrated  by  202  Copper-pUte  En- 
gravings. Eighth  greatly  enlarged  Edition,  beautifully  printed  on  fine  wove  paper  (puh.  at 
101.  10«.),  gilt  cloth,  4*.  Us.  (W.  1847 

"  Mr.  Taylor's  Improved  edition  of  Calmct's  Dictionary  Is  Indispensably  necessary  to  every 


incidents,  customs,  and  manners,  which  could  not  possibly  b«  explained  by  any  other  medium. 
The  numerous  engravings  throw  great  light  on  Oriental  customs."— Home. 

CALMET'S  DICTIONARY  OF  THE  HOLY  BIBLE,  abridged,  1  large  vol.  imperial  Svo, 
Woodcuts  and  Maps  (pub.  at  11.  4*.),  cloth,  lot.  1847 

GARY'S  TESTIMONIES  OF  THE   FATHERS  OF  THE   FIRST   FOUR   CENTU- 

RIF.S,    TO    THE     CONSTITUTION      ANT)      DOCTRINES    OF    THE     CHURCH     OP 
ENGLAND,  as  set  forth  in  the  XXXIX  Articles,  Svo  (pub.  at  12«.|,  cloth,  7».  (W. 

Orfnrd,  Talboy.i. 

"This  work  may  be  classed  with  those  of  Pearson  and  Bishop  Bull;  and  such  a  classifica- 
tion is  no  mean  honour."— CAurrA  of  England  Quarterly. 

CHARNOCK'S  DISCOURSES  UPON  THE  EXISTENCE  AND  ATTRIBUTES 
OF  GOD.  Complete  in  I  thick  closely  printed  vol.  Svo,  «hh  Portrait  (pub.  at  14i.), 
cloth,  61.  M.  VHt 

"  Perspicuity  and  depth,  metaphysical  unblimity  and  evangelical  simplicity,  immense  learn- 
ing hut  irrefragable  reasoning,  conspire  to  ren  Jer  this  performance  or.e  nf  the  most  inestimable 
productions  that  ever  did  Honour  to  the  sanctiied  judgment  and  genius  of  a  numau  being."— 
Tofladi/. 


PUBLISHED  OR  SOLD  BY  H.  G.  BOHN.  23 

CHRISTIAN  EVIDENCES.  Containing  the  following  esteemed  Treatises,  with  Prefatory 
Memoirs  by  the  Krv.  J.S.  MEMRS,  I..I..D.  viz:- -Watson's  Apology  for  Christianity ,  Watson's 
Apolniry  fo'r  the  Hihle;  I'aiey's  Evidences  of  Christianity;  Paley's  Hone  Paulina;;  Jenyn'l 
Internal  Evidence  of  the  Christian  Religion;  Leslie's  Truth  of  Christianity  Demonstrated; 
Leslie's  Short  and  Easy  Method  with  the  Deists;  Leslie's  Short  and  Easy  Method  with  the 
Jews;  Chandler's  Plain  Reasons  for  heinjr  a  Christian;  I.vttletun  on  the  Conversion  of  St. 
Paul;  Campbell's  Dissertation  on  Miracles;  Sherlock's  Trial  of  the  Witnesses,  with  Sequel; 
Kest  on  the  Resurrection.  In  1  vol.  royal  8vo  (pub.  at  14j.),  cloth,  10«.  1S45 

CHRISTIAN  TREASURY.  Consistim;  ol  the  following  Expositions  and  Treatises,  Edited  by 
MI.MKS,  viz:  — Maine's  Discourses  and  Dissertations  oil  th«8eil|itural  Doctrines  of  Atonement 
and  Sacrifice;  Witherspoon's  Practical  Treatise  on  Repent-ration  ;  Boston's  Crook  in  the  Lot; 
Guild's  Moses  Unveiled;  Guild's  Harmonv  of  all  the  Prophets;  l.ess's  Authenticity,  Un- 
corrupted  Preservation,  atin  Credihility  of  the  New  Testament;  Stuart's  Letters  on  the 
Divinity  of  Christ.  In  1  vol.  royal  svo  (puh.  at  12s.),  cloth,  (u.  1844 

CRUDEN'S  CONCORDANCE  TO  THE  OLD  AND  NEW  TESTAMENT,  revised 
and  condensed  hy  G.  H.  HAMJAY,  thick  ismo,  beautifully  printed  (puh.  atfe.),  cloth,  3t.  6d. 

1844 

"An  extremely  pretty  and  very  cheap  edition.  It  contains  all  that  Is  useful  in  the  original 
work,  omittinc  only  prepositions,  conjunctions,  &c.  which  can  never  he  made  available  for 
purposes  of  reference.  Indeed  it  is  all  that  the  Scripture  student  can  •!•  -;re."— Guardian. 

KILLER'S  (REV.  ANDREW)  COMPLETE  WORKS;    with  a  M,  ...,irof  his  Life,  by  hU 

Son,  1  larjce  vol.  imperial  Svo,  New  Edition,  Portrait  (puh.  at  II.  Uu.),  cloth,  It.  Sj.  184i 

GREGORY'S  (DR.  OLINTHUS)  LETTERS  ON  THE  EVIDENCES,  DOCTRINES, 
ANj)  DUTIES  OF  THE  CHRISTIAN  RKI.IOION,  addressed  to  a  Friend.  Eighth  Edition, 
»lu!  many  Additions  and  Corrections.  Complete  in  1  thick  well-printed  vol.  leap,  svo  (pub. 
»t  It.  tal.i,  cloth,  5.i.  1846 

"We  earnestly  recommend  this  wors  to  the  attentive  perusal  of  all  cultivated  minds.  We 
are  acquainted  with  no  Look  in  the  circle  of  English  Literature  which  is  equally  calculated  to 
jrive  yonim  persona  just  views  of  the  evidence,  the  nature,  and  the  importance  of  revealed 


me  yonim  persons  just  M 
•eUeinii."-  K,,!,ert  Hall. 


GRAVES'S  (DEAN)  LECTURES  ON  THE  PENTATEUCH,    svo,  New  Edition  (pub. 

at  Us.),c!o'.!..  1846 

HALL'S  (BISHOP)  ENTIRE  WORKS,  with  an  account  of  his  Life  and  Suffmmrs.  New 
I-.dition,  with  considerable  Additions,  a  Translation  of  ail  the  Latin  Pieces,  and  a  Glossary. 
Indices,  and  Notes,  by  the  Kev.  PETER  HALL,  12  vols.  tvo,  Portrait  (puh.  at  7/.  4«. I,  cloth,  51. 

O-iJonl,  Tuttioyi,  1837-39 

HALL'S  (THE  REV  ROBERT)  COMPLETE  WORKS,  with  a  Memoir  of  his  Life,  by 
Dr.  OI.INTIIUS  GHF.GOHV.and  Observations  on  his  Character  as  a  Preacher,  by  JOHN  FOSTJE. 
Author  of  Essays  o--  l-opular  Igr.orance,  &c.  G  vols.  Svo,  handsomely  pr.nted.  with  beautiful 
Portrait  (puh.  at  3/.  161.),  clo:h,  contents  lettered,  II.  11'.  M. 

The  same,  printed  iu  a  smaller  size,  6  vols.  fcap.  810,  H.  Is.  cloth,  lettered. 

"  Win. ever  wishes  to  see  the  Etnclish  laneuaice  in  i't  perfection  must  rend  the  writlncs  of  that 
preat  Divine,  Robert  Hall.  He  combines  the  hearties  of  JOHNSON,  Annibc.N,  and  BURXE, 
without  their  imperfections."— livnit:'  ^ 

"  1  cannot  do  better  than  refer  the  academic  reader  to  the  immortal  works  of  Robert  Hall. 
For  moral  grandeur,  for  Christian  truth,  and  for  s-jbllmi'-y,  we  may  doubt  whether  they  have 
their  match  in  the  sacred  oratorv  of  anv  a>re  or  country."— /'-•  • 

"The  name  of  Rohert  H.iii  win  he  p'lareu  l.y  posterity  amonf  the  best  writers  of  the  aire,  as 
well  as  the  most  vigorous  delenders  of  religious  truth,  and  the  brightest  examples  of  Chiistiaa 
charity. "^*ir  J.  .1/,,,-kin.o.A. 

HENRY'S  (MATTHEW)  COMMENTARY  ON  THE  BIBLE,  hy  BICKERSTETH.  In 
G  vols.  4to,  New  Edition,  printed  on  fine  paper  (puh.  at  >jt.  Vs.),  cloth,  St.  10j.  6rf.  1849 

HILL'S  (REV.  ROWLAND)  MEMOIRS,  by  his  Friend,  the  P.ev.  W.  JONES,  Edited,  with 
a  Preface,  by  the  Rev.  JAMES  SIIKKMAN  (Ro%vi,AMi  Hn.l.'s  Successor  as  Minister  of  Surrey 
Chapel).  Second  Edition,  carefully  revised,  thick  po»l  8vo,  tine  Steel  Portrait  (pub.  at  lui.) 
Cloth,  5..  184* 

HOPKINS'S  (BISHOP)  WHOLE   WORKS,  with  a  memoir  of  the  Author,  In  1  thick  vol. 

royal  svo  (puh.  at  iK..),  cloth,  14s.    The  same,  wilh  a  very  extensive  general  index  of  Texts 

and  Subjects,  t  vols.  royal  Kvo  (i»b.  at  II.  4.O,  cloth,  ;v.  1»41 

••  liisMou  Hopkins's  vforks  form  of  themselves  a  souud  body  of  divinity,    lie  is  clear,  vehe 

ment,  and  persuasive."—  BickmUth. 

HOWE'S  WORKS,  with  LKe,  by  CALAMV,  1  large  vol.  Imperial  Svo,  Portrait  (pub.  *t  it.  1C..), 

cio'h.  \l.  l.u.  l»3i 

"  I  h.n  e  learned  far  more  from  John  Howe  than  from  any  other  author  I  evrr  read.  There 
is  an  asKinishinu  m»:rnif,rence  in  his  conceptions.  He  was  unquestionably  thu  greatest  of  the 
puritan  divines."—  Hubert  Hull. 

HUNTINGDON'S  (COUNTESS  OF)  LIFE  AND  TIMES  ByaMemherofthelIon.es 
of  Shirley  and  Hanima*.  sixth  Tl— usand.  with  a  conions  Index.  2  large  vo.s.  Svo,  Portrait* 
of  the  Countess.  Whitelield,  and  Wesley  (pub.  at  I/.  4*.),  clotb,  14s.  1844 

HUNTINGDON'S  (REV.  W.)  WORKS,  Edited  by  his  Son,  C  vols.  Svo,  Portraits  and  Plates 
(pub.  at  M.  KS.I.  i>d.),  cloth,  •:/.  5s. 

LEIGHTON'S  (ARCHBISHOP)  WHOLE  WORKS;  to  V.-MCM  1«  prriM»d  n  Ltle  of  the 
Author,  by  the  Re\.  N.  T.  PEAKSON.  New  Edition,  :  tl.ick  vo.».  svo,  Portrait  (pob.  *t  It.  4«.) 
«*Uk  cloth,  lij.  The  only  coanpletc  Edition.  1M( 


24  CATALOGUE  OF  NEW  BOOKS 


LEIGHTONS  COMMENTARY  ON  PETER;  «ith  Life,  by  PEARSON,  complete  in  1 
thick  handsomely  prinleti  vol.  Svo,  Portrait  d)Ul>.  at  12».),  cloth,  <«. 

LIVES  OF  THE  ENGLISH  SAINTS.  By  the  REV.  J.  H.  NEWMAN  and  others,  14  vnis. 
12mo  (pub.  at  U.  is.),  sewed  in  ornamented  covers,  II.  It.  1M4-J 

M'CRIE'S  LIFE  OF  JOHN  KNOX,  with  Illustrations  of  the  History  of  the  Reformation  in 
Scotland.  New  F.iiition  witli  numerous  Additions,  and  a  Memoir,  Sc.  by  ANDREW  CIUCIITOX. 
Fcap.  8vo  (pul>.  at  oJ.),  cloth,  3J.  6d.  1W7 

MAGEES  (ARCHBISHOP)  WORKS,  comprising  Discourses  and  Dissertations  on  the 
Scriptural  Doctrines  of  Atonement  and  Sacrifice;  Sermons,  and  Visitation  Charges.  With  i 
Memoir  of  his  Life,  by  the  Rev.  A.  H.  KEXXY,  D.D.  2  vols.  Svo  (pub.  at  It.  0...),  cloth,  )g«. 

1(4} 

"Discovers  such  deep  research,  3'ields  so  much  valuable  information,  an;!  affords  so  many 
he(|>s  to  tiie  refutation  of  error,  as  to  constitute  the  most  valuable  treasure  of  biblical  learning, 
of  which  a  Christian  scholar  can  be  possessed."—  Clint  tian  Oiiterver. 

MORES  (HANNAH)  LIFE,  by  the  Rev.  HF.XRY  THOMSON,  post  8vo,  printed  uniformly 
with  her  works,  Portrait,  a.ud  Wood  Engravings  (pub.  at  12...),  extra  cloth,  63.  Cadetl,  18:i» 
"This  tiiay  be  called  the  official  edition  of  Hannah  More's  Life.  It  brlnsra  so  much  new  an! 
Interesting  matter  into  the  field  respecting  her,  that  it  will  receive  a  hearty  welcome  from  the 
public.  Among  the  rest,  the  particulars  of  most  of  her  publications  will  reward  the  curiosity 
of  literary  readers."—  iUerury  Gazette. 

MORE'S  (HANNAH)  SPIRIT  OF  PRAYER,  fcap.  Svo,  Portrait  (pub.  at  6».),  cloth.  4«. 

Cuilett,  184S 

MORE'S    (HANNAH)    STORIES    FOR    THE    MIDDLE    RANKS    OF    SOCIETY, 

and  Talcs  for  the  Common  People,  2  vols.  post  Svo  (pub.  at  Us.),  cloth,  9».  Cadell,  1830 

MORE'S  (HANNAH)  POETICAL  WORKS,  post  Svo  (pub.  at  St.),  cloth,  st.ed. 

Cadell,  1829 

MORE'S  (HANNAH)  MORAL  SKETCHES  OF  PREVAILING  OPINIONS  AND 
MANNERS,  Foreign  and  Domestic,  with  Reflections  on  Prayer,  post  Svo  (pub.  at  flj.l, 
cloth,  4*.  Cadell,  1831) 

MORE'S  (HANNAH)  ESSAY  ON  THE  CHARACTER  AND  PRACTICAL 
WRITINGS  OF  ST.  PAUL,  post  8vo  (pub.  at  lOi.  6d.),  cloth,  5».  Cadetl,  1847 

MORE'S  (HANNAH)  CHRISTIAN  MORALS.    Post  gvo  (pub.  at  IO..M.),  cloth,  s». 

Cadell,  1836 

MORES  (HANNAH)  PRACTICAL  PIETY;  Or,  the  Influence  of  the  Religion  of  the 
Heart  on  the  Conduct  of  the  Life,  32mo,  Portrait,  cloth,  2.!.  M.  1S5H 

all  edition.    It  was  revised  just  before  her  death,  and  contains  much 


The  only  complete  small  editio 
improvement,  which  is  copyright. 


MORE'S  (HANNAH)  SACRED  DRAMAS,  chiefly  intended  for  Yonnr  People,  to  which  it 
added  "Sensibility,"  an  Epistle,  Mnm  (pub.  at  2».  fit/.  I,  gilt  cloth,  frill  edges,  -it.  IR.Vi 

Tliis  is  the  last  genuine  edition,  and  contains  some  copyright  editions,  which  arc  not  In  anr 
other. 

MORE'S  f  HANNAH)  SEARCH  AFTER  HAPPINESS;  with  Ballads,  Tales,  Hymns. 
and  Epitaphs,  32mo  (pub.  at  2*.  «rf.(,  gilt  cloth,  gilt  edges,  It.  &/.  ig.« 

NEFF  (FELIX)  LIFE  AND  LETTERS  OF,  translated  from  the  French  of  M.  HOST,  Vr 
M.  A.  WVATT,  fcap.  Svo,  Portrait  (pub.  at  6«.),  cloth,  :ij.  6d.  1843 

PALEY'S  WORKS,  in  1  vol.  consisting  of  his  Natural  Theology,  Moral  and  Political  Phllosophv  . 
Evidences  of  Christianity,  Horn-  Paulinw,  Clergyman's  Companion  in  Visiting  the  Sick.  kit. 
Svo,  hands.  imely  printed  in  double  columns  (pub.  at  lilt.  6d.),  cloth,  53.  Ikt'.l 

PALEY'S  COMPLETE  WORKS,  with  a  biographical  Sketch  of  the  Author,  by  REV.  D.  S 
WAYI.AND,  5  vols.  Svo  (pub.  at  11.  lit.),  cloth,  liu.  18:17 

PASCAL'S  THOUGHTS  ON  RELIGION,  and  Adam's  Private  Thoushts  on  ReligioB. 
edited  by  the  REV.  E.  BICKKRSTF.TH,  fcap.  Svo  (pub.  at  3».),  cloth,  3j.  Ixt.  ISi? 

PICTORIAL  DICTIONARY  OF  THE  HOLY  BIBLE.  Or,  a  Cvclopre,lia  of  Ti:n«tration». 
Graphic,  Historical,  and  Descriptive  of  the  Sacred  Writings,  by  'reference  -o  the  Manner* 
Customs,  Rites,  Traditions,  Antiquities,  and  Literature  of  Eastern  Nations,  •'  -.o'.s.  4to  (up- 
wards of  1430  double  column  pages  in  good  type),  with  upwards  of  Kwo  illustrative  Woodcutr 
(pub.  21.  10i.),  extra  cloth,  ll.  s«.  1848 

SGOTT'S  (REV.  THOMAS)  COMMENTARY  ON  THE  BIBLE,  with  the  Author'. 
last  Corrections  mid  Improvements,  and  84  beautiful  Weodcut  Illustrations  and  Maps.  3  vols. 
Imperial  Svo  (pub.  at  4/.  4j.),  cloth,  ll.  16».  ,giO 

SIMEON'S  WORKS,  including  his  Skeletons  of  Sermons  and  Horir  Homiletirje,  or  Biscourso 
ditreatcd  into  one  contfmied  Series,  and  forming  a  Commentary  upon  everv  Rnok  of  tlie  t)\d 
»nd  New  Testament;  to  which  are  annexed  an  improve.!  edition  of  Claude's  Essay  on  the 
Composition  of  a  Senm.n,  and  very  comprehensive  Indexes,  edited  by  the  Rev.  THOMAS 
HAKTWILL  HOKXE,  21  vols.  Svo  (i-ub.  at  lu/,  lo».  ),  cloth,  71.  7*. 


PUBLISHED  OK  SOLD  BT  II.  G.  BOHK.  25 

Tlte  following  miniature  edition}  of  Simcon'i  papular  icortM  art  uniformly  printed  in  3imo,  ant 

boutid  in  ctotk : 

THE  CHRISTIAN'S  ARMOUR,  9d. 
THE  EXCELLENCY  OF  THE  LITURGY,  9d. 
THE  OFFICES  OF  THE  HOLY  SPIRIT,  9d. 

HUMILIATION  OF  THE  SON  OF  GOD:    TWELVE  SERMONS,  9d. 
APPEAL  TO  MEN  OF  WISDOM  AND  CANDOUR,  3d. 
DISCOURSES  ON  BEHALF  OF  THE  JEWS,  1«.  6d. 

"The  works  of  Sinicou,  containing  2336  discourses  on  the  principal  passages  of  the  Old  and 
Kew  Testament  will  he  found  peculiarly  adapted  to  assist  the  studies  of  tlu'  younger  deny  tn 
their  preparation  for  the  pulpit;  they  will  likewise  serve  as  a  Budy  of  Dimity:  and  are  b- 
many  recommended  as  a  Biblical  Commentary,  well  adapted  to  he  read  in  families."— L^vmdei. 

SMYTH'S  (REV.  DR.)  EXPOSITION  OF  VARIOUS  PASSAGES  OF  HOLY 
SCRIPTURE,  adapted  to  the  Use  of  Families,  for  erery  Day  throughout  the  Year,  3  vols.  Svo 
(pun.  at  1.'.  111.  6d. ),  cloth,  at.  1842 

SOUTH'S  (DR.  ROBERT)  SERMONS:  to  which  are  annexed  the  chief  heads  of  the 
Sermons,  a  Biographical  Memoir,  and  General  Index,  2  vols.  royal  8vo  (pub.  at  It.  4t.L 
cloth,  18t.  1M4 

STEBBING'S  HISTORY  OF  THE  CHURCH  OF  CHRIST,  from  the  Diet  of  Augsburg. 
1630,  to  the  present  Century,  3  vols.  Svo  (pub.  at  II.  ICt.),  cloth,  12s.  lta» 

STURM'S      MORNING     COMMUNING      WITH      GOD,      OR      DEVOTIONAL 

MEDITATION*  FOK  EVERY  DAY  IN  THE  YEAR,  translated  from  the  German.    New 
Edition,  posit  Svo,  cloth,  21.  1847 

TAYLOR'S  MEREMY)  COMPLETE  WORKS,  with  an  Essay,  Biographical  and  Critical. 
3  large  vols.  imperial  Svo,  Portrait  (pub.  at  3i.  li».  I,  cloth,  32.  3>.  1836 

TAYLOR'S  (ISAAC  OF  ONGAR)  NATURAL  HISTORY  OF  ENTHUSIASM. 
Tenth  Edition,  fcap.  8vo,  cloth,  ii.  1843 

"  It  is  refreshing  to  us  to  meet  with  a  work  bearing,  as  this  unquestionably  does,  the  impress 
cf  bold,  powerful,  and  original  thought.  Its  most  strikingly  original  views,  however,  never 
fransgress  the  bounds  of  pure  Protestant  orthodoxy,  or  violate  the  spirit  of  truth  and  sober- 
ness ;  and  yet  it  discusses  topics  constituting  the  very  root  and  basis  of  those  furious  polemic* 
which  have  shaken  repeatedly  the  whole  intellectual  and  moral  world."— Atlientrum. 

TAYLOR'S   (ISAAC)   FANATICISM.    Third  Edition,  carefully  revised.   Fcap,  Svo,  doth,  ti. 

1843 

"  It  is  the  reader's  fault  if  he  does  not  rise  from  the  perusal  of  such  a  volume  as  the  present 
a  wiser  and  a  better  man."— Eclectic  Keuiew. 

TAYLORS  (ISAAC)  SATURDAY  EVENING.     Seventh  Edition.    Fcip.  8v0)  cloth,  St. 

1844 

'"  Saturday  Evening,'  and  'Natural  History  of  Enthusiasm,'  arc  two  noble  productions." — 
Blaclncouti't  Muya:int. 

TAYLOR'S  (ISAAC)  ELEMENTS  OF  THOUGHT,  or  concise  Explanations,  alphabeti- 
cally arrayed,  of  the  principal  Terms  employed  in  the  usual  Branches  of  Intellectual  Philo- 
sophy. Ninth  Edition,  ll'mo,  cloth,  4t.  1849 

TAYLORS  (ISAAC)  ANCIENT  CHRISTIANITY,  AND  THE  DOCTRINES  OF  THE 
OXFORD  "TRACTS  FOR  THE  TIMES."  Fourth  Edition,  with  a  Supplement  and 
Indexes.  2  vols.  Svo  (pub.  at  1(.  4t. ),  cloth,  18J.  1844 

TAYLORS  (ISAAC)  LECTURES  ON   SPIRITUAL  CHRISTIANITY.    8vo  (pub.  at 

4«.  6d.),  cloth,  3».  1841 

TOMLINES  (BISHOP)  ELEMENTS  OF  CHRISTIAN  THEOLOGY,  Fourteenth 
Edition,  with  additional  Notes  and  Summary,  by  SXEBBING.  2  vols.  Svo,  cloth,  lettered  (pub. 
atli.  It.),  lot.  6d. 

"OMLINE'S    (BISHOP)    INTRODUCTION   TO  THE   STUDY  OF  THE   BIBLE, 

OR  ELEMENTS    OF   CHRISTIAN   THEOLOGY.     Containing  Proofs  of  the  Authenticity 
»nd  Inspiration  of  the  Holy  Scriptures;  a  Summary  of  the  History  of  the  Jews;  an  Account  ot 

New  Testaments!  Nineteenth  Edition,  elegantly  printed  on  line  paper.  12mo,  (pub.  at  St.  6d.), 
cloth.  3».  6d.  1844 

"  Well  adapted  as  a  manual  for  students  in  divinity,  and  may  be  read  with  advantage  by  the 
most  experienced  divice." — .1/urtA'i  Lecture*. 

WADDINGTONS  fDKAN  OF  DURHAM)  HISTORY  OF  THE  CHURCH, 
FROM  THE  EARLIEST  AGES  TO  THE  REFORMATION.  3  vols.  Svo  (pub.  at  II.  10«.), 

cloth  boards,  It.  It. 

WADDINGTONS  (DEAN  OF  DURHAM)  HISTORY  OF  THE  CHURCH. 
DURING  THE  REFORMATION.  3  vole.  Svo  (pub.  at  11.  11>.  W.),  cloth  boards,  IKt.  1841 

WILBERFORCE'S  PRACTICAL  VIEW  OF  CHRISTIANITY.  With  a  comprehensive 
Memoir  of  the  Author,  by  the  Rev.  T.  PRICK,  18mo.  printed  in  a  large  handsome  type  (pub.  at 
U.1  gtt  cli/t,.,  2.«.  fei.  1S4* 

WILLMOTTS  (R.  A.I  PICTURES  OF  CHRISTIAN  LIFE.  Fc»p.  ITO  (pub.  at  St.). 
ctolb,  2«.  Ou.  Uatc/tard,  U4I 


26  CATALOGUE  OF  NEW  BOOKS 


Uanuars  anil 


CLASSICS    AND     TRANSLATIONS.     CLASSICAL     CRITICISM,     DICTION- 
ARIES.   GRAMMARS,   COLLEGE  ANU   SCHOOL   BOOKS. 


ATLASES.-WILKINSON'S  CLASSICAL  AND  SCRIPTURAL  ATLAS,  with  Histo- 
rical and  Chronological  Tables,  imperial  «o,  New  and  Luproved  Edition,  63  m.tj.a,  coloured 
(pub.  at  •>:.  4*.),  half  lioau.l  morocco,  U.  Hi.  M.  1842 

WILKINSON'S  GENERAL  ATLAS.  New  and  lmpro»ed  Edition,  with  all  the  Railroad! 
inserted.  Population  according  to  she  last  Census,  Parliamentary  Returns,  me.  impenal  4to, 
4fi  Maps,  coloured  (pub.  at  it.  Ilia.),  half  bound  morocco,  \U  5*.  184J 

AINSWORTH'S  LATIN  DICTIONARY,  by  Dr.  JAMIKSOS,  an  enlarged  Edition,  contain- 
ing all  the  words  of  the  Uuarto  Dictionary.  Thick  Svo,  neatly  bound  (pub.  at  u*.),  3*.  1817 

BENTLEY'S  (RICHARD)  WORKS.  Containing  Dissertations  upon  the  Epistles  of  Pbalaris, 
Themistocles,  Socrates,  Euripides,  and  the  Fal.le»  of  vtsop ;  Epistola  ad  Jo.  Miiliiuu;  Ser- 
mons; Boyle  I.ertni-e;  Remarks  on  Free-thinking;  Critical  Works,  &c.  Edited,  with  copiom 
Indices  and  Notes,  by  the  Rev.  ALEXANI.KR  DICE.  8  vols.  Svo;  a  beautifully  printed  Edition 
(pub.  at  U.  IS.. ).  cloth,  U.  \».  1838-3* 

BIBLIA  HEBRAICA,  EX  EDITIONE  VANDER  HOOGHT.  Recognovit  J.  D.  ALLS- 
MAxn.  Very  thick  8vo,  handsomely  printed  (pub.  at  II.  to.},  cloth,  in*.  CA  Land.  Duncan,  1859 

BIOGRAPHIE  UNIVERSELLE,  Ancienne  et  Moderne.    Nouvelle  Edition,  revue,  corrirte  et 

auunientee  par  une  Sneirtp  .lc  Gens  de  I.ettres  et  de  Savants,  21  vols.  imperial  Svo  (printed  in 
a  compressed  manner  in  double  columns,  but  very  clear  type),  sewed  (pub.  at  mi.  I'M. ).  il.  it. 

tintselles,  1843-47 

BOURNE'S  (VINCENT)  POETICAL  WORKS,  Latin  and  English,  ismo  (pub.  at  3».  W.). 

Cloth,  Z>.  (x(.  1838 

—————  the  same,  large  paper,  an  elegant  volume,  ISmo  (pub.  at  St.),  cloth,  3s.  6rf.        1838 

CICERO'S     LIFE,     FAMILIAR     LETTERS,     AND     LETTERS     TO     ATTICUS, 

by  M  in  u  i.  K  VON,  Mi.  i.  MOTH,  and  HSBERDEN,  complete  In  one  thick  vol.  royal  Svo,  portrait, 
(pub.  at  I/.  4».),  cloth,  12».  1818 

CORPUS  POETARUM   LATINOFtUM.     Edidit  G.  S.  WALKER.    Complete  in  1  rery  thick 

vol.  royal  8v,>  (nub.  at  "21.  •>>.),  cloth,  18«. 

This'  comprehensive   volume  contains  a  library  of  the  poetical  Latin  classics,  correctly 

printed  from  tha  be»t  texts,  viz: — 

Catullus,                  virjrii,                  Lucan,  Sulpicia,                     Calpurniuf  Sicului, 

Tibullus,                   Ovid,                     Persius,  Statins,                         Ausoniut, 

Propertius,              Horace,               Juvenal  Silius  Italicus,           Claudian. 

Lucretius,                Phiedrus,            Martial,  Valerius  Flaccus, 

DAMMII  LEXICON  GR/ECUM,  HOMERICUM  ET  PINDARICUM.  CuraDu-jrcAw, 
royal  4to,  New  Edition,  printed  on  fine  paper  (pub.  at  il.  5».(,  cloth,  \l.  ]».  1841 

•'  An  excellent  work,  the  merits  of  which  have  been  universally  acknowledged  by  literary 
characters."— Ur.  DiLdin. 

DEMOSTHENES,  translated  by  LKLAXTI,  the  two  Tols.  8»o,  complete  In  1  vol.  12mo,  hand- 
somely printed  in  double  columns,  in  peari  type,  portrait  (pub.  at  5».),  cloth,  3*. 

DONNEGAN'S  GREEK  AND  ENGLISH  LEXICON,  enlarged;  with  examples,  literally 
translated,  selected  irom  the  classical  authors.  Fourth  edition,  considerably  enlarged,  care- 
fully revised,  and  materially  improved  throughout;  tliick  Svo  (1732  pages)  (pub.  at  21.  2*.), 
cloth,  if.  U.  1846 

GAELIC-ENGLISH  AND  ENGLISH-GAELIC  DICTIONARY,  with  Example.,  Phrases, 
and  Elymoloirical  Remarks,  by  two  Members  of  the  Highland  Society.  Complete  In  1  thick 
vol.  8vo.  New  Edition,  containing  many  more  words  than  the  4to  Edition  (pub.  at  U.  !».), 
cloth,  10*.  6il.  \ttis 

GRAGLIA'S  ITALIAN-ENGLISH  AND  ENGLISH-ITALIAN  DICTIONARY,  with  a 
compendious  Italian  Grammar  and  Supplementary  Dictionary  of  Naval  Terms,  181110,  roan 
(pub.  at  S».),4J.  6d.  1848 

HERMANN'S  MANUAL  OF  THE  POLITICAL  ANTIQUITIES  OF  GREECE, 
Historically  considered,  translated  trim  the  German,  8vo  (pub.  at  15*.),  cloth,  lin.  6d. 

Oxford,  Talboyi,  183* 

"Hermann's  Manual  of  Greek  Antiquities  ia  most  Important." — Thirlvuli'i  Uitt.  of  Greece, 
TOl.  I.  p.  443. 

HERODOTUS,    GARY'S    (REV.    H.)     GREEK    AND     ENGLISH     LEXICON    TO 

HERODOTUS,  adapted  to  the  Text  of  Gaisford  and  Baehr,  and  all  other  Editions,  Svo,  cloti 
(pub.  at  12*.),  8*. 

LEMPRIERE'S  CLASSICAL  DICTIONARY.  Miniature  Edition,  contalm'ne  a  full  Aec«aat 
of  all  the  Proper  Names  mentioned  in  Ancient  Authors,  and  mucb  useful  information  reipect- 
Inft  the  uses  and  habits  of  the  Greeks  and  Romans.  New  and  complete  Edition,  elegantly 
printed  In  pearl  tyne,  in  1  very  thick  vol.  18mo  (pub.  at  7*.  6d.},  cloth,  4s.  W.  1M( 


PUBLISHED  OR  SOLD  BY  II.  G.  BOHN.  27 

LEE'S  HEBREW  GRAMMAR,  compiled  from  the  best  Authorities,  and  principally  from 
Oriental  Sources,  designed  for  the  use  of  Students  in  the  Universities.  New  Edition,  enriched 
with  much  original  matter.  Sixth  Thousand,  Svo  (pub.  at  12*.),  cloth,  85.  Lund.  Duncan,  1840 

LEE'S  HEBREW,  CHALDEE,  AND  ENGLISH  LEXICON.  Compiled  from  the  be.t 
Authorities,  Oriental  and  European,  Jewish  and  Christian,  including  KUXTORF,  TAYLOR, 
PARKHURST,  and  GESEXIUS;  containing  all  the  Words,  with  their  Inflections,  Idiomaf.c 
Usages,  X-c.  found  in  the  Hebrew  and  Chaldee  Text  of  the  Old  Testament;  with  numerous 
corrections  of  former  Lexicographers  and  Commentators,  followed  by  an  English  Index,  in  1 
thick  vol.  Svo.  Third  Thousand  (pub.  at  II.  5».),  cloth,  15».  London,  1844 

LEVERETT'S  LATIN-ENGLISH  AND  ENGLISH-LATIN  LEXICON,  compiled  from 
FACCIOLATI  and  SCHELLER.  Thick  royal  Svo  (pub.  at  It.  lit.  6d.),  cloth,  II.  3s.  18*7 

LIVII     HISTORIA,     EX     RECENSIONE      DRAKENBORCHII      ET     KREYSSIG; 

Et  Annotationes  CRF.VIEKII,  STHOTHH,  Ilfi'ERTi,  et  aliorum  ;  Animadversiones  NlJCBVmui, 
WACHSMUTIUI,  et  suas  addidit  TKAVKHS  Tw  iss,  J.  C.  B.  Coll.  Univ.  Oxon.  Socius  et  Tutor. 
Cum  IndUe  amplissimo,  4  vols.  Svo  (pub.  at  It.  18>.),  cloth,  II.  8».  OrJ'ord,  1841 

This  is  the  best  and  most  useful  edition  of  Livy  ever  published  In  octavo,  and  it  is  preferred 
In  all  our  universities  and  classical  schools. 

LIVY.  Edited  by  PREKDEVILLE.  Livii  Historiae  libri  quinque  priores,  with  English  Notes, 
by  PREKDEVILLE.  New  Edition,  12mo,  neatly  bound  in  roan,  5*.  1845 


•  the  same,  Books  I  to  III,  separately,  cloth,  3».  fid. 

•  the  same,  Books  IV  and  V,  cloth,  3i.  6d. 


NEWMAN'S  PRACTICAL  SYSTEM  OF  RHETORIC;  or,  the  Principles  and  Rules  of 
Style,  with  Examples.  Sixth  Edition,  12uio  (pub.  at  Sj.  6d.),  cloth,  4«.  1S46 

NIEBUHR'S  HISTORY  OF  ROME,  epitomized  (for  the  use  of  colleges  and  schools),  with 
Chronological  Tables  and  Appendix,  by  TRAVHUS  Twiss,  B.C.D.  complete  in  2  vols.  bound  in 

I,  Svo  (pub.  at  It.  It.),  cloth,  10j.  6il.  ttr/brd,  Talbayt,  1837 
"This  edition  by  Mr.  Twiss  is  a  very  valuable  addition  to  classical  learning,  clearly  and  ably 

embodying  all  the  latest  efforts  of  the  laborious  Niebuhr."— Literary  Gazette. 

OXFORD  CHRONOLOGICAL  TABLES  OF  UNIVERSAL  HISTORY,  from  the 
earliest  Period  to  the  present  Time;  in  which  all  the  great  Events,  Civil,  Religious,  Scientific, 
and  Literary,  ofthe  various  Nations  of  the  World  are  placed,  at  one  view,  under  the  eye  of  the 
Reader  In  a" Series  of  parallel  columns,  so  as  to  exhibit  the  state  of  the  whole  Civilised  World 
at  any  epoch,  and  at  the  same  time  form  a  continuous  chain  of  History,  with  GeHcatosical 
Tables  of  all  the  principal  Dynasties.  Complete  in  3  Sections;  viz:— 1.  Ancient  History. 

II.  Middle  Ages.     III.  Modern  History.     With  a  most  complete  Index  to  the  eutke  work, 
folio  (pub.  at  it.  15s.),  half  beund  morocco,  It.  Is. 

The  above  Is  also  sold  separately,  as  follows  :— 

THE  MIDDLE  AGES  AND  MODERN  HISTORY,  2  parts  In  1,  folio  (pub.  at  11. 2i.  W.), 

sewed,  15i. 
MODERN  HISTC?.-/,  folio  (pub.  at  12».),  sewed,  8». 

PLUTARCH'S  LIVES,  by  the  LANOHORNES.  Complete  in  1  thick  vol.  8vo  (pub.  at  lit.), 
cloth,  75.  Qd. 

RAMSHORN'S  DICTIONARY  OF  LATIN  SYNONYMIES,  for  the  Use  of  Schools  and 
Private  Students,  Translated  and  Edited  by  Dr.  LIEBEIU  Post  Svo  (pub.  at  7s.),  cloth,  4j.  ('»(. 

1841 

HITTER'S  HISTORY  OF  ANCIENT  PHILOSOPHY,  translated  from  the  German,  by 
A.  .1.  W.  MORRISON,  B.A.  Trinity  College,  Cambridge.  4  Tols.  8vo,  now  completed,  with  a 
General  Index,  cloth,  lettered  (pub.  at  31.  4».),  21.  2s.  Vtjord,  184S 

The  Fourth  Volume  may  be  ha:l  separately.     Cloth,  1C« 

"An  important  work:  it  may  lie  saM  ti.  have  superseded  all  the  previous  histories  of  philo- 
sophy, and  to  have  become  the  standard  work  on  the  subject,  Jlr.  Johnson  U  also  exempt 
from  the  usual  faults  of  translators."— Quarterly  Review. 

SCHCMANN'S    HISTORY    OF    THE    ASSEMBLIES    OF    THE    ATHENIANS, 

translated  from  the  Latin,  with  a  complete  Index,  Svo  (pub.  at  10».  6d.)>  cloth,  Sj.       Camb.  1S38 
A  book  ofthe  same  school  and  character  as  the  works  of  HECREX,  BOECHK,  SCHLEUEL,  Sc. 

ELLENDTS  GREEK  AND  ENGLISH  LEXICON  TO  SOPHOCLES,  translated  by 
CARV.  8vo  (pub.  at  123.),  cloth,  GJ.  6d.  Otjnrd,  Tvlboyl,  1841 

STUARTS    HEBREW    CHRESTOMATHY,  desimedas  an  Introduction  to  a  Course  of 

Hebrew  Study.     Third  Edition,  Svo  (pub.  at  14..),  cloth,  9>.  Ofl'ird.  Talloys,  1834 

This  work,  which  uas  designed  by  its  learned  author  to  facilitate  the  study  of  Hebrew,  has 

had  a  very  extensive  sale  in  America.     It  forms  a  desirable  adjunct  to  all  Hebrew  Grammars, 

TACITUS,  CUM  NOTIS  BROTIERI,  CURANTE  A.  J.  VALPY.  E ditto  nora,  cum 
Aupeudice.  4  vols.  Svo  (pub.  at  'U.  16*.),  cloth,  1..  bs. 

The  most  compl.-te  Edition. 

TACITUS,  A  NEW  AND  LITERAL  TRANSl  ATION.  »TO  (pub.  at  16..),  cloth,  10..  M. 

0*fo*+-  Taibayt,  18S»> 


28  CATALOGUE  OF  NEW  BOOKS 


TENNEMANN'S  MANUAL  OF  THE  HISTORY  OF  PHILOSOPHY,  translated  from 
the  German,  by  the  Rev.  ARTHUR  JOHMIOX,  M.A.  P-ofessor  of  Anglo-Saxon  in  the  University 
of  Oxford.  In  1  thick  closely  printed  vol.  svo  (pub.  at  Hi.),  boards,  9«.  Afford,  Tat'joyii,  1832 
"A  work  which  marks  out  all  the  leading  epochs  in  philosophy,  and  gives  minute  chronolo- 
gical information  concerning  them,  wi'h  biographical  notices  of  the  founders  and  followers  of 
the  principal  schools,  ample  texts  of  their  works,  and  an  account  of  the  principal  editions.  In 
a  word,  to  the  student  of  philosophy,  I  know  of  no  work  in  English  likely  to  prove  half  so  use- 
ful."— lluywant,  iti  hit  Tranilatum  o/  Goethe' t  Faust. 

TERENTIUS,  CUM  NOTIS  VARIORUM,  CURA  ZEUNII,  cura  GILES;  acced.  Index 
copiosissimus.  Complete  in  1  thick  vol.  Svo  (pub.  at  1G».),  cloth,  81.  1S37 

TURNER'S  (DAWSON  W.)  NOTES  TO  HERODOTUS,  for  the  Use  of  Collega 
Students.  8vo,  cloth,  12t.  1847 

VALPY'S  GREEK  TESTAMENT,  WITH  ENGLISH  NOTES,  accompanied  hv  parallel 
passages  from  the  Classics.  Fifth  Edition,  3  vols.  Svo,  with  2  maps  (pUi.  at  21.),  cloth,  H.  b*. 

1817 

VIRGIL.   EDWARDS'S  SCHOOL  EDITION.     Vir^lli  JEnois,  cura  EDWARDS,  et  auesti- 
ones  Virfrlliansc,  "r  Notes  and  Questions,  adapted  to  the  middle  forms  in  Schools,  2  vols.  in  1, 
1-iino,  bound  in  c.oth  (pub.  at  fa.  &/.),  3*. 
*»*  Either  the  Text  or  duestions  may  be  had  separately  (pub.  at  3».  6<i.),  2«.  <jd. 

WILSONS  (JAMES,  PROFESSOR  OF  FRENCH  IN  ST.  GREGORY'S  COLLEGE) 

FRENCH-ENGLISH  AND  1- NGLIS H-FRKNCH  DICTIONARY,  containing  full  Expla- 
nation*, Definitions,  Synonyms,  Idioms,  Proverbs,  Terms  of  Art  and  Science,  and  Balm  of 
Pronunciation  in  each  Language.  Cor  piled  from  the  Dictionaries  of  the  Academy,  BCJWVEH, 
CHAMBAUP,  GARNER,  LAVEAUX,  DBS  CARIUEKES  aim  BAIN,  JOHNSON  and  WALKER.  1 
large  closely  printed  vol.  imperial  Svo  (pub.  at  21.  2».),  cloth,  II.  8*.  1841 

XENOPHONTIS  OPERA,  GR.  ET  LAT.  SCHNEIDERI  ET  ZEUNII,  Accedit  index 
(PoRsox  and  ELMSLEY'S  Edition),  10  vols.  12mo,  handsomely  printed  in  a  large  type,  done  up 
in  5  vols.  (pub.  at  M.  Vis.),  cloth,  l&i.  1841 


The  same,  large  paper,  10  vols.  crown  Svo,  done  up  in  5  vols.  cloth,  II.  5«. 


XENOPHON'S  WHOLE  WORKS,  translated  by  SPELMAX  and  others.    The  only  compleU 

Edition,  1  thick  vol.  Svo,  portrait  (pub.  at  las.),  cloth,  lot. 


J^obels,  2J23orfts  of  Jptctt'on,  Higfjt 


AINSWORTH'S  WINDSOR  CASTLE.  An  Historical  Romance,  Illustrated  by  GEORGM 
CHUIKSIIAXK  and  TONY  JOHAXNOT.  Medium  Svo,  line  Portrait,  and  105  Steel  and  Wood 
Engravings,  gilt,  cloth,  5«.  Ih43 

BREMER'S  (MISS)  HOME:  OR,  FAMILY  CARES  AND  FAMILY  JOYS,  translated  by 
M.MIY  HinviTT.  Second  Edition,  revised,  2  vols.  post  Svo  (pub.  at  it.  Is.),  cloth,  is.  M.  1843 

THE  NEIGHBOURS,     A     STORY    OF    EVERY     DAY     LIFE.       Translated    by     MART 
Ho  WITT.    Third  Edition,  revised.     2  vols.  post  Svo  (pub.  at  18j.),  cloth,  7».  W.  1843 

'.RUIKSHANK  "AT  HOME;"  a  New  Family  Album  of  Endless  Entertainment,  consisting 
of  a  Series  of  Tales  and  Sketches  by  the  most  popular  Authors,  with  numerous  clever  and 
humorous  Illustrations  on  Wood,  bv  CRUIKSHAXK  and  SEYMOUR.  Also,  CRUIKSHANK'S 
ODD  VOLUME,  OR  BOOK  OF  'VARIETY.  Illustrated  by  Two  Odd  Fellows— SEJ-MODB. 
and  CXUIKSHANK.  Together  4  vols.  bound  in  2,  fcap.  Svo  (pub.  at  21.  ISj.),  cloth,  gilt,  10*.  fxl. 

1845 

HOWITTS  (WILLIAM)  LIFE  AND  ADVENTURES  OF  JACK  OF  THE  MILL 
A  Fireside  Story.  By  WILLIAM  HOWITT.  Second  Edition.  2  vols.  fcap.  »vo,  with  46  Illus- 
trations on  Wood  (pub.  at  15».),  cloth,  7s.  6d.  1845 

HOWITTS  (WILLIAM)  WANDERINGS  OF  A  JOURNEYMAN  TAILOR, 
THROUGH  EUROPE  AND  THE  EAST,  DURING  THE  YEARS  1824  to  184U.  Trans- 
lated by  WILLIAM  HOWITT.  Fcap.  Svo,  with  Portrait  (pub.  at  CM,  cloth,  3«.  6d.  1844 

HOWITTS  (WILLIAM)  GERMAN  EXPERIENCES.  Addressed  to  the  English,  both 
Goers  abroad  and  Stayers  at  Home.  1  vol.  fcap.  svo  (pub.  at  61.),  cloth,  3*.  M.  1844 

JANE'S  (EMMA)  ALICE  CUNNINGHAME,  or,  the  Christian  a«  Daughter,  Sister,  Friend, 
and  Wife.  Post  Svo  (pub.  at  aj.),  cloth,  2s.  6d.  1846 

JOE  MILLER'S  JEST-BOOK;  being  a  Collection  of  the  most  excellent  Bon  Mots,  Brilliant 
Jests,  and  Striking  Anecdotes  in  the  Enzli-h  Languatre.  Complete  in  1  thick  and  closely  hut 
elegantly  printed  vol.  fcap.  Umo,  Fro»tupiece  (pub.  at  4».),  cloth,  3».  1840 

JERROLD'S  (DOUGLAS)  CAKES  AND  ALE,  A  Collection  of  homoroui  Tal«  and 
Skdchei.  9  voli.  poit  8vo  with  Plates,  ».•  QEOKGB  CHUIKSUAKK  (pub.  at  15i.),  cloth 

gilt, «..  ua 


PUBLISHED  OR  SOLD  BT  H.  G/BOHN.  29 

LAST  OF  THE  PLANTAGENETS,  an  Historical  Narrative,  Illustrating  Use  Public  Event*, 
and  Domestic  and  Ecclesiastical  Manners  of  the  15th  and  16th  Centuries.  Ft*p.  8»o,  Third 
Edition  (pub.  at  7».  6rf.(,  cloth,  3j.  fid.  1838 

LEVER'S    ARTHUR    OLEARY;     HIS    WANDERINGS    AND    PONDERlNGS    IN 

MANY  LANDS.    Edited  liy  HARRY  LORRF.«UER.    CRUIKSHANK'S  New  Illustrated  Edition. 
Complete  in  1  vol.  Svo  (pub.  at  12s.),  cloth,  9«.  1S48 

IOVERS  LEGENDS  AND  STORIES  OF  IRELAND.  Both  Series.  2  rols.  reap.  8vo, 
Fourth  Edition,  embellished  with  Woodcuts,  by  HARVEY  (pub.  at  1S».),  cloth,  0».  6d,  1847 

LOVER'S  HANDY  ANDY.  A  TaJe  of  Irish  Life.  Medium  8vo.  Third  Edition,  with  ?4 
characteristic  Illustrations  on  Steel  (pub.  at  lit.),  cloth,  7».  6d.  1849 

LOVER'S  TREASURE  TROVE;  OR  L.  S.  D.  A  Romantic  Irish  Tale  of  the  last  Cen- 
tury. Medium  Svo.  Second  Edition,  with  26  characteristic  Illustrationi  on  Steel  (pub.  at  14».)i 
cloth,  9s.  184« 

MARRYAT'S  (CAPT.)  POOR  JACK,  Illustrated  by  46  large  and  exquisitely  beautiful 
Engravings  on  Wood,  after  the  masterly  designs  of  CLARKSON  STANFIKLD,  R.A.  1  handsome 
vol.  royal  Svo  (pub.  at  14».),  gilt  cloth,  9».  1850 

MARRYATS  PIRATE.  AND  THE  THREE  CUTTERS,  8vo,  with  20  most  splendid  line 
Engravings,  after  STANFIELU,  Engraved  on  Steel  by  CHARLES  HEATH  (originally  pub.  at 
II.  tt.),  gilt  cloth,  10».6c(.  1849 

MILLERS    GODFREY    MALVERN,    OR    THE    LIFE    OF    AN    AUTHOR.    Bytbe 

Author  of  "Gideon  Giles,"  "  Royston  Cower,"  "Day  in  the  Woods,"  Sic.  Sic.    3  vols  In  1, 
Svo,  with  24  clever  Illustrations  by  PHIZ  (put),  at  13j.),  cloth,  6s.  6d.  -843 

"This  work  has  a  tone  and  an  individuality  which  distinguish  it  from  all  others,  and  cannot 
he  read  without  pleasure.  Mr.  Miller  has  the  forms  and  colours  of  rustic  life  more  completely 
under  his  control  than  any  ofhis  predecessors."— ALhmamm. 

MITFORD'S  (MISS)  OUR  VILLAGE;  complete  in  2  vols.  post  Svo,  a  Series  of  Rural  Talei 
and  Sketches.  New  Edition,  beautiful  Woodcuts,  gilt  cloth,  lot. 

PHANTASMAGORIA  OF  FUN.  Edited  and  Illustrated  by  ALFRED  CROWQUILL.  2  vol«. 
post  Svo,  illustrations  by  LEECH,  CRUIKSHAXK,  &c.  (pub.  at  18».),  cloth,  7«.  6d.  1843 

PICTURES  OF  THE  FRENCH.  A  Series  of  Literary  and  Graphic  Delineations  of  French 
Character.  By  JULES  JANIX,  BALZAC,  CORMENIN,  and  other  celebrated  French  Authors. 
1  large  vol.  royal  Svo,  Illustrated  by  upwards  of  230  humorous  and  extremely  clever  Wood 

"  Engravings  by  distinguished  Artists  "(pub.  at  1(.  5».),  cloth  gilt,  io».  1840 

This  book  is  extremely  clever,  both  in  the  letter-press  and  plates,  and  has  had  an  immense 
run  in  France,  greater  even  than  the  Pickwick  Papers  in  this  country. 

POOLES  COMIC    SKETCH    BOOK;    OR,  SKETCHES  AND    RECOLLECTIONS 

BY  THE   AUTHOR  OF  PAUL   PRY.    Second  Edition,  2  vols.,  post  »vo.,  fine  portrait, 
cloth  gilt,  with  new  comic  ornaments  (pub.  at  18».),  7».  6d.  1843 

SKETCHES  FROM  FLEMISH  LIFE.  By  HENDRIK  CONSCIENCE.  Square  I2mo,  130  Wood 
Engravings  (pub.  at  r«.),  cloth,  4.i.  6d. 

TROLLOPU'S  (MRS.)  LIFE  AND  ADVENTURES  OF  MICHAEL  ARMSTRONG, 

THE  FACTORY  BOY,  medium  Svo,  with  21  Steel  Piates  (pub.  at  12*. ),  gilt  cloth,  Ci.  6<1.    1*40 

TROLLOPE'S  (MRS.)  JESSIE  PHILLIPS.  A  Tale  of  the  Present  Day,  medium  Svo,  port, 
and  12  Steel  Plates  (pub.  at  12s.),  cloth  gilt,  fo.  Gd.  1814 

UNIVERSAL  SONGSTER,  Illustrated  by  CRUIKSHAKK,  being  the  largest  collection  of  the 
best  Songs  in  the  English  language  (upwards  of  5,000),  3  vols.  Svo,  with  87  humorous. En- 
gravings <m  Steel  and  Wood,  bv  GEOKUE  CRUIKSFIAML,  cuid  S  medallion  Portraits  (pub.  at 
II.  Id.),  clotli,  13».  6d. 


*3|ubenfle  anU  ISIcmentnrn  23oofcs,  diiimnnstfcs,  Src. 

ALPHABET  OF  QUADRUPEDS,  Illustrated  by  Figures  selected  from  the  works  of  the 
Old  Masters,  square  12mo,  with  24  spirited  Engravings  after  BKROHEM,  KF..MBRAXDT,  Cuyp, 
PAUL  POTTER,  &c.  and  with  initial  letters  by  Mr.  SHAW,  cloth,  gilt  edges  (pub.  at  4».  (ft.),  3*. 

ISM 

the  same,  the  plates  colou*d,  gilt  cloth,  gilt  edges  (pub.  at  7».  6e(.)  5*. 

CRABB'S  (REV.  G.)  NEW  PANTHEON,  or  Mythology  of  all  Nations;  especially  for  the 
Use  of  Schools  and  Young  Persons;  with  Questions  for  Examinatiou  on  the  Plan  of  PINNOCK. 
IRmo,  with  30  pleasing  lithographs  (pub.  at  3>.),  cloth,  2».  1S47 

CROWQUILL'S  PICTORIAL  GRAMMAR.     16m«,  with  ISO  humorous  Illustrations  (pub. 

at  5.!.),  clotli,  gilt  edges,  2s.  6d.  1844 

DRAPER'S  JUVENILE  NATURALIST,  or  Country  Walks  In  Spring,  Summer,  Autumn,. 
anrf  Winter,  square  iimo,  with  80  beautifully  executed  Woodcuts  (pub.  at  /«.  6d.),  cloth,  gilt  > 
edges,  4.-.  M.  18<s 

ENCYCLOP/EDIA  OF  MANNERS  AND  ETIQUETTE,  comprising  an  Improved  edition 
of  Chesterfield's  Advice  to  his  Son  on  Men  and  Manners:  and  the  Young  Man's  own.Book;  »• 
Manual  of  Politeness,  Intellectual  Improvement,  cod  Moral  Deportment,  24mo,  IrontUpiece,. 
cloth,  gilt  edges,  2>.  1144* 


30  CATALOGUE  OF  WEW  BOOKS 

EQUESTRIAN  MANUAL  FOR  LADIES,  by  FJI«XT  HOWARD.  Fc»p.  8vo,  apwarJi  of  5* 
oeautiful  Woodcuts  (pub.  at  4».),  gilt  cloth,  gilt  edges,  2«.  t>a.  1844 

GAMMER  GRETHEL'S  FAIRY  TALES  AND  POPULAR  STORIES,  translated  from 
the  German  of  GRIMM  (containing  42  Fairy  Tales),  post  8vo,  numerous  Woodcuts  by  GEORG» 
CRUIKSHANK  (pub.  at  7>.  64.),  cloth  gilt  is  j8<8 

GOOD-NATURED  BEAR,  a  Story  for  Chtiuren  of  all  Aces,  by  R.  H.  HOKVE.  Square 8vo 
plates  (pub.  at  St.)  cloth,  3s.,  or  with  the  p.atts  coloured,  4i.  Igjg 

GRIMM'S  TALES  FROM  EASTERN  LANDS.  Square  I2mo,  plates  (puh.  at  5*.),  cloth. 
3».  t>d.,  or  plates  coloured,  4«.  6d.  1847 

HALL'S  (CAPTAIN  BASIL)  PATCHWORK,  a  New  Series  of  Fragments  of  Voyages  and 
Travels,  Second  Edition,  12mo,  cloth,  with  the  back  very  richly  and  appropriately  Kilt  with 
patchwork  devices  (pub.  at  13«.),  7«.  6A  1841 

HOLIDAY  LIBRARY,  Edited  by  WILLIAM  HAZLITT.  Uniformly  printed  in  3  vols.  plate* 
(pub.  at  l'J«.  6d.),  cloth,  10s.  W.,  or  separately,  vir:— Orpliau  of"  Waterloo,  3».  W.  Holly 
Grange,  3s.  Od.  Legends  of  Rubezahl,  and  Fairy  Tales,  3«.  6d.  1845 

HOWITTS  (WILLIAM)  JACK  OF  THE  MILL.    2  vols.  I2mo  (pub.  at  15s.),  cloth  gilt, 

7s.  6fL  ]S44 

HOWITTS  (MARY)  CHILD'S  PICTURE  AND  VERSE  BOOK,  commonly  called 
"Otto  Speckter's  Fable  Book;"  translated  into  English  Verse,  with  Frenct  and  German 
Verses  opposite,  forming  a  Trfclott,  square  12mo,  with  100  large  Wood  Engravings  (pub.  at 
1C».  Brf. ),  extra  Turkey  cloth,  gilt  edstes,  5s.  184S 

This  is  one  of  the  most  elegant  juvenile  books  ever  produced,  and  has  the  novelty  of  being  in 
three  languages. 

LAMB'S  TALES  FROM  SHAKSPEARE,  desitmed  principally  for  the  use  of  Young  Persons 
(written  hy  Miss  and  CHARLES  LAMB),  Sixth  Edition,  embellished  with  2<>  large  and  beautiful 
Woodcut  Engravings,  from  designs  by  HARVEY,  fcap.  8vo  (pub.  at  7s.  M.),  cloth  gilt,  5».  1843 
"One  of  the  most  useful  and  agreeable  companions  to  the  understanding  of  Shakspeare  which 
have  been  produced.  The  youthful  reader  who  is  about  to  taste  the  charms  of  our  great  Bard, 
is  strongly  recommended  to  prepare  himself  by  first  reading  these  elegant  tales."— Quarterly 
Kfvieiv. 

L.  E.  L.  TRAITS  AND  TRIALS  OF  EARLY  LIFE.  A  Series  of  Tales  addressed  to 
Young  People.  By  L.  E.  L.  (Miss  LANDOK).  Fourth  Edition,  fcap.  8vo,  with  a  beautiful 
Portrait  Engraved  on  Steel  (pub.  at  5s.),  gilt  cloth,  3s.  184S 

LOUDONS    (MRS.)    ENTERTAINING    NATURALIST,    being  popular  Descriptions, 

Tales  and  Anecdotes  of  more  than  500  Animals,  comprehending  all  the  Quadrupeds,  Birds, 
yishes.  Reptiles,  Insects,  Sic.  of  which  a  knowledge  is  indispensable  in  Polite  Education: 
Illustrated  by  upwards  of  500  beautiful  Woodcuts,  by  BEWICK,  HARVEY,  WHIMPER,  and 
others,  post  s'vu,  gilt  cloth,  7».  6d  .  1850 

MARTIN  AND  WESTALL'S  PICTORIAL  HISTORY  OF  THE  BIBLE,  the  letter- 
press by  the  Rev.  HOHAHT  CAUXTHR,  8vo,  144  extremely  beautiful  Wood  Engravings  by  the 
lirst  Artists  (including  reduced  copies  of  MARTIN'S  celebrated  Pictures,  Belshazzar's  Feast, 
The  Deluse,  Fall  of  Nineveh,  £c.),  cloth  gilt,  gilt  edges,  reduced  to  I2t.  Whole  bound  mor. 
richly  gilt,  gilt  edges,  18.!.  1846 

A  most  elegant  present  to  young  people. 

PARLEY'S  (PETER)  WONDERS  OF  HISTORY.  Square  ICmo,  numeroui  Woodcuts 
(pub.  at  63.),  cloth,  gilt  edges,  3s.  M.  1846 

PERCY  TALES  OF  THE  KINGS  OF  ENGLAND;  Stories  of  Camps  and  Battle-Flelds, 
Wars,  anil  Victories  (modernized  from  HOLIXSHED,  FROISSART,  and  the  other  Chroniclers), 
2  vols.  in  1.  square  li'mo.  (Parley  size.)  Fourth  Edition,  considerably  improved,  completed 
to  the  preter.t  time,  embellished  with  16  exceedingly  beautiful  Wood  Engravings  (pub.  at  9s.), 
cloth  tilt,  jrilt  ediies,  Sj.  1850 

ITiis  beautiful  volume  has  enjoyed  a  large  share  of  success,  and  deservedly. 

ROBIN  HOOD  AND  HIS  MERRY  FORESTERS.  By  STEPHEN  PERCY.  Square  12rno, 
8  Illustrations  hy  GILBERT  (pub.  at  Si.),  cloth,  3j.  6ti.,  or  with  coloured  Plates,  5s.  1850 

STRICKLAND'S  (MISS  JANE)  EDWARD  EVELYN,  aTaleofthe  Roh^liion  ofms;  to 
which  is  added  "The  Peasant's  Tale,"  by  JBFFERYS  TAYLOR,  fcap.  8vo.  2  fine  Plates  (pub.  at 
S«.)  cloth  gilt,  2«.  6d.  1849 

TOMKIN'S  BEAUTIES  OF  ENGLISH  POETRY,  selected  for  the  Use  of  Youth,  and 
d'sicnt-d  to  Inculcate  the  Practice  of  Virtue.  Twentieth  Ed.tiun,  with  coiMidenM*  additions, 
roi-al  l.vrno,  very  elegantly  printed,  with  a  beautiful  Frontispiece  after  HAKVEY,  elegant  gilt 
ed'ses,  3j.  6d.  1847 

WOOD-NOTES  FOR  ALL  SEASONS  (OR  THE  POETRY  OF  BIRDS),  a  Series  of 
fcongs  and  Poems  for  Yiung  People,  contributed  hy  BARRY  CORNWALL,  WORDSWORTH,. 
MOORE,  COLERIDGE,  C/.MPUELL,  JOANNA  BAILLIE,  ELIZA  COOK,  MAUV  HOWITT,  MRS. 
HEMANS,  HOGG,  CHARLOTTE  SMITH,  &c.  fcap.  8vo,  very  prettily  printed,  with  15  beautiful 
•Wood  Engravings  (pub.  at  3j.  6d.),  cloth,  gilt  edges,  2i.  18« 

YOUTH'S  (THE)  HANDBOOK  OF  ENTERTAINING  KNOWLEDGE,  in  a  Series  of 

Familiar  Conversations  on  the  most  interestini.'  productions  of  Naturr  anil  Art,  ar,d  on  other 
Instructive  Topics  of  Polite  Education.  By  a  Lady  (Jlns.  I'ALLISER,  the  bister  of  Captain 
MARRYAT),  i  vols.  fcap.  8vo,  Woodcuts  (pub.  at  }M'.),  cl.itli  cilt,  6«.  1844 

This  is  a  very  clever  and  instructive  book,  adapted  to  tin   capacities  of  you  Jg  people,  on  th« 
plan  of  the  Conversations  on  Chemistry,  Mineralogy,  Boiaij-,  Sir. 


PUBLISHED  OR  SOLD  BY  H.  G.  BOHN.          31 


Jllusfc  anU  Jftustcal 


THE  MUSICAL  LIBRARY.     A  Selection  of  the  best  Vocal  and  Instrumental  Music,  both 
English  and  Foreign.    Edited  by  W.  AYRTOS,  Esq.  of  the  Opera'  House.    8  voli.  folio,  com- 
prehending m(.re  than  400  pieces  of  Music,  beautifully  printed  with  metallic  types  (pub.  at 
«.  4.1.},  sewed,  1(.  11.-.  «./. 
The  Vocal  and  Instrumental  may  be  had  separately,  each  In  4  Tols.  16». 

MUSICAL  CABINET  AND  HARMONIST.  A  Collection  of  Classical  and  Popular  Vocal 
and  Instrumental  M  isic :  comprising  Selections  from  the  best  productions  of  all  the  Great 
Masters;  Enzlish,  Scotch,  and  Irish  Melodies;  with  many  of  the  National  Airs  of  other 
Countries,  embracing  Overtures,  Marches,  Rondos,  Quadrilles,  Waltzes,  and  Gallopades;  also 
Madrigals,  Duets,  and  Glees;  the  whole  adapted  either  for  the  Voice,  the  Piano-forte,  the 
Harp,  or  the  Oruan;  with  Pieces  occasionally  for  the  Flute  and  Guitar,  under  the  superin- 
tendence of  an  eminent  Professor.  4  vols.  small  folio,  comprehending  more  than  300  pieces  of 
Music,  tieautitully  printed  with  metallic  types  (pub.  at  21.  2s.),  sewed,  16s. 
The  ereat  sale  of  the  Musical  Library,  In  consequence  of  its  extremely  low  price,  has  induced 

a,  e  quite  different  from  the  Musical  Library,  and  the  intrinsic  merit  of  the  selection  is  equal, 
the  voile  will  no  doubt  meet  with  similar  success. 

MUSICAL  GEM;  a  Collection  of  SOO  Modern  Sonirs.  Duets,  Glees,  fcc.  by  the  most  celebrated 
Composers  of  the  present  day,  adapted  for  the  Voice.  Flute,  or  Violin  (edited  by  Jons  PARRY), 
3  vols.  In  I,  8vo,  with  a  beautifully  engraved  Title,  and  a  very  richly  Illuminated  Frontispiece 
(pub.  at  U.  !«.),  cloth  gilt,  K>«.  6<i.  1841 

The  above  capital  collection  contains  a  (treat  number  of  the  beat  copyright  pieces.  Including 
•ome  c.f  the  most  popular  songs  of  Braham,  Bishop,  &c.    It  forms  a  most  attractive  volume. 


.  gburgerj),  Snatomp,  <$fjemf*ttg, 


BARTON  AND  CASTLE'S  BRITISH  FLORA  MED1CA;  Or,  IHstory  of  the  Medlcfcal 
Plants  of  Great  liriutn,  2  vols.  8»u,  upwards  of  200  finely  coloured  figures  of  Plants  (pub.  at 
Sf.li.),  cloth.  M.  16*.  1845 

An  exceedingly  cheap,  elegant,  and  valuable  work,  necessary  to  every  medical  practitioner. 

BATEMAN  AND  WILLAN'S  DELINEATIONS  OF  CUTANEOUS  DISEASES. 
4to,  con'alninu  72  Plates,  beautifully  and  very  accurately  coloured  under  the  superintendence 
of  an  eminent  professional  Gentleman  (Dr.  CARSWEIX),  (pub.  at  12J.  12«.),  half  hound  mor. 
U.  Si.  I»40 

"  Dr.  liateman's  valuable  work  has  done  more  to  extend  the  knowledge  of  cutaneous  diseases 
than  any  other  that  has  ever  appeared."—/^.  A.  '[.  Thompion. 

BEHR'S  HAND-BOOK  OF  ANATOMY,  by  BJRKETT  (Demonstrator  »t  Guy's  Hospital), 
thick  12mo.  closely  printed,  cloth  letteied  (pub.  at  lOi.  W.),  3t.  6i/.  1846 

BOSTOCK'S  (DR.)  SYSTEM  OF  PHYSIOLOGY,  comprising  a  Complete  View  of  the 
present  sute  of  the  Science.  4th  Edition,  revised  and  corrected  throughout,  8vo  (900  pages), 
(puh.  at  It.},  cloth,  Si.  1834 

BURNS'S  PRINCIPLES  OF  MIDWIFERY,  tenth  and  beat  edition,  thick  ivo,  cloth  lettered, 
(pub.  at  IBs.  |,  j«. 

CELSUS  DE  MEDICINA.  Edited  bv  E.  MILLIOAIC,  M.D.  cum  Indict  copfewlislmo  ex  edit. 
Taru-se.  Thick  8vo,  Frontispiece  (pub.  at  16».),  cloth,  9«.  1831 

This  Is  the  very  best  edition  of  Celsus.  It  contains  critical  and  medical  notes,  applicable  to 
the  practice  of  tliis  covmtry;  a  parallel  Table  of  ancient  and  modern  Medical  terms,  synonymes, 
weights,  measures,  Sic.  and,  indeed,  everything  which  can  be  useful  to  the  Medical  Student; 
together  with  a  singularly  extensive  Index. 

HOPES  MORBID  ANATOMY,  royal  8vo,  with  48  highly  finished  coloured  Plates, contain- 
ing 260  accurate  Delineations  of  Cases  In  every  known  \uiety  of  Disease  (pub.  at  «.;«.), 
cl.th,  31.  3*.  1834 

LAWRENCES  LECTURES  ON  COMPARATIVE  ANATOMY,  PHYSIOLOGY, 
ZOOLOGY,  AND  THE  KATUHAL  HISTOHY  OF  MAN.  New  Edition,  post  8vo,  with  a 
FrontUpiece  oi  Portraits,  engraved  on  Steel,  and  12  Plates,  cloth,  i*. 

LAWRENCE  (W.)  ON  THE  DISEASES  OF  THE  EYE.  Third  Edition,  wised  and 
enlarged.  8vo  (820  closely  printed  pages),  (pub.  at  It.  W.),  cloth,  10«.  W.  1*44 

LEY'S  (DR.)  ESSAY  ON  THE  CROUP,  Svo,  s  Plates  (pub.  »t  lit.),  cloth,  s*.  id.         183« 
UFE   OF   SIR    ASTLEY   COOPER,   Interspersed  with  Ms  Sketches  of  Distinguished  Cha- 
racters, by  BRAXSBT  COOPER.    2  vols.  Svo,  wlfh  fine  Portrait,  after  Sir  TLomaa  Lawrence 
(pub.  at  \l.  !>.).  cloth,  liu.  M.  184* 

NEW  LONDON  SURGICAL  POCKET-BOOK   thick  royal  ismc  (pub.  at  12..),  hf.  bd.  t- 


32  CATALOGUE  OF  NEAT  BOOKS. 

NEW  LONDON  CHEMICAL  POCKET-BOOK;  adapted  to  the  Daily  use  o.'  the  Student, 
roya!  isnio,  numerous  Woodcuts  (puk.  at  7s.  Ci/.),  hf.  hd.  3j.  Cd.  1S44 

NEW  LONDON  MEDICAL  POCKET-BOOK,  including  Pharmacy,  Posolo<ry,  &c.  rsyal 
18mo  (put.,  at  Us.},  hf.  bd.  Jj.  Cc/.  1844 

PARIS'  (Dri.),  TREATISE  ON  DIET  AND  THE  DIGESTIVE  FUNCTIONS, 
5th  edition  (put).  12J.),  cloth,  5». 

PLUMBE'S    PRACTICAL     TREATISE    ON     THE     DISEASE    OF    THE    SKIN. 

Fourth  edition,  Plates,  thick  8vo  (pub.  at  II.  lj.),  cloth,  6s.  6d. 

SINCLAIR'S  iSIR  JOHN)  CODE  OF  HEALTH  AND  LONGEVITY:  sixth  Edition, 
complete  in  1  thick  vol.  8vo,  Portrait  (pub.  at  II.),  cloth,  ?j.  1844 

SOUTH'S  DESCRIPTION  OF  THE  BONES,  together  with  their  several  connexion, 
with  each  other,  and  with  the  Muscles,  specially  adapted  for  Students  ill  Anatomy,  uumerouj 
Woodcuts,  third  edition,  12mo, cloth  lettered  (pub.  at  7«.),  3».  6d.  1837 

STEPHENSON'S  MEDICAL  ZOOLOGY  AND  MINERALOGY;  includes  also  sn 
account  of  the  Animal  and  Mineral  Poisons,  45  coloured  Plates,  royal  »"  '  >ub.  at  21.  2i.), 
cloth,  II.  \i.  1838 

TYRRELL  ON  THE  DISEASES  OF  THE  EYE,  being  a  Practical  Vnrk  on  their  Treat- 
ment, Me, iioilly,  Topically,  and  by  Operation,  by  F.  TYRRELL,  Senior  Surgeon  to  the  Koval 
London  Ophthalmic  Hospital.  2  thick  vols.  8vo," illustrated  by  9  Plates,  containing  upwards  of 
60  finely  coloured  figures  (pul..  at  I/.  16».),  cloth,  It.  U.  1840 

WOODVILLE'S  MEDICAL  BOTANY.  Third  Edition,  enlarged  by  Sir  W.  JACKSOS 
HOOKKK.  i  vols.  4to.  with  310  Plates,  Engraved  bv  SOWKIUIY,  most  carefully  coloured  (pub. 
at  10*.  lo».),  half  bound  morocco,  bl.  5s.  The  Fifth,  or  Supplementary  Volume,  entirely  by  Sir 
W.  J.  HOOKKR,  to  complete  the  old  Editions.  4to,  3li  coloured  Plates  (pub.  at  2/.  liw.  td.\, 
boards,  U.  11*.  dd.  1W2 


Jtlntljcmntics. 


BRADLEY'S    GEOMETRY,    PERSPECTIVE,    AND    PROJECTION,   for  th*  a«  of 

Artists.     8  Plates  and  numerous  Woodcuts  (nub.  at  7*.),  cloth,  ij.  1846 

EUCLID'S    SIX    ELEMENTARY    BOOKS,   by  Dr.  LARDNER,  with  an   Explanatory  Com- 

mentary, Geometrical  Exercises,   and  a  Treatise  on   Solid  Geometry,  8vo,  Ninth  Edition, 

cloth,  fii. 
EUCLID   IN   PARAGRAPHS:     The  Elements  of  EuclU,  containing  the  first  Six  Books,  and 

the  first  Twenty-  «ie  Propositions  of  the  Eleventh  Book,  12mo,  with  the  Planes  chad*!,  (pub. 

at  6».  )  ,  cloth,  3J.  6d.  i'amb.     1845 

JAMIESON'S   MECHANICS  FOR    PRACTICAL  MEN,  including  Treatises  on  the  Com- 

position and  Resolution  of  Forces;  the  Centre  of  Gravity;  and  the  Mechanical  Powers;  illus- 

trated   by    Examples    and  Designs.     Fourth  Edition,  greatly  improved,  Svo  (pub.  at  15J.  ), 

cloth,  7.'."Cc(.  1860 

"A  great  m«*lianical  treasure."  —  Cr.  Bir/cbtclc. 

BOOKS  PRINTED  UNIFORM  WITH  THE  STANDARD  LIBRARY. 

JOYCE'S  SCIENTIFIC  DIALOGUES,,  enlarged  by  PIKNOCX,  for  the  Instruction  and 
Entertainment  or  Young  People.  New  and  greatly  improved  and  enlarge.!  Edition,  by 
WILLIAM  PINSOCK,  completed  to  the  present  state  of  knowledge  (GUO  pages),  numerous 
Wood»-^ts,  5i. 

STURM'S  MORNING  COMMUNINGS  WITH  GOD,  or  Devotional  Maditatioms  for 
every  Day  in  the  Year,  5».  I84' 

CHILLINGWORTH'S  RELIGION  OF  PROTESTANTS.    5copp.3j.sJ. 
GARY'S  TRANSLATION  OF  DANTE.     (Upwards  of  COO  pages),  extra  blue  cloth,  with  i 
chly  gilt  hack,  1:.  Cd. 


,     .      . 
MAXWELL'S  VICTORIES  OF  THE  BRITISH   ARMIES,   enlarged   and   improved,   anrt 

brought  down  to  the  present  time  ;  several  highly  finished  Steel  Portraits,  and  a  l-roi.tispiece, 

extra  gilt  cloth,  r«.  6d.  !»*• 

MICHELET'S  HISTORY  OF  THE  FRENCH  REVOLUTION,  translated  oy  C.  COCKS, 

2  vols.  en  1,  4i. 
ROBINSON   CRUSOE,  including  his  further  Adventures,  with  a  Life  of  Defoe,  kc.  upward 

of  60  fine  Woodcuts,  from  designs  by  HARVEY  and  WHIMPER,  Si. 

STARLING'S  (MISS)  NOBLE  DEEDS  OF  WOMAN,  or  Examples  of  Female  Coortf 
Fortitude,  and  Virtue,  Third  Edition,  enlarged  and  improved,  with  two  tery  beautiful  Frontu 


, 
ces,  eleeuit  U  elott.  !c. 


Also,  uniform  with  the  STANDARD  LIBRARY,  price  5*., 

BOHN'S  ECCLESIASTICAL  LIBRARY. 

1.  EUSEBIUS'  ECCLESIASTICAL  HISTORY,  Translated  from  the  Greek,  with  Voitt 


1. 

2. 

3. 

4. 

5. 

6. 

7. 

8. 

9. 
10 
12 
14. 
15 
17. 
18. 
19. 
20. 
21. 
22. 
23. 
24. 
25. 

26. 
27. 
28. 
29. 

30. 

31. 
32. 

33. 
34. 


BOHN'S  SHILLING   SERIES. 

Those  marked  *,  being  Double  Volumes,  are  \s.  64, 
EMERSON'S  REPRESENTATIVE  MEN. 
IRVING'S  LIFE  OF  MAHOMET.* 

THE  GENUINE  AUTOBIOGRAPHY  OF  BENJAMIN  FRANKLIN. 
WILLISS  PEOPLE  I  HAVE  MET.* 
IRVING  S  SUCCESSORS  OF  MAHOMET* 

-  LIFE  OF  GOLDSMITH.* 
--  SKETCH-BOOK.* 

-  TALES  OF  A  TRAVELLER." 
r  -  TOUR  ON  THE  PRAIRIES. 

&  11.  -  CONQUESTS  OF  GRANADA  AND  SPAIN.    2  Vol».» 
&.  13.  -  LIFE  OF  COLUMBUS.    2  Vols.* 

--  COMPANIONS  OF  COLUMBUS* 
&  16.  TAYLORS  EL  DORADO;  or,  Pictures  of  the  Gold  Region.    »  Toli- 

IRVINGS  ADVENTURES  OF  CAPTAIN  BONNEVILLE.* 

-  KNICKERBOCKER.* 


TALES  OF  THE  ALHAMBRA.* 

CONQUEST  OF  FLORIDA.* 

ABBOTSFORD  AND  NEWSTEAD 

SALMAGUNDI.* 

BRACEBRIDGE  HALL.' 

ASTORIA  (uilh  fne  Portrait  of  the  Author).    SVoll.inl. 


LAMARTINE'S  GENEVIEVE;  or,  The  History  of  a  Servant  Girl.    Translated  by 

A.  K.  SCOBLE.* 

MAYOS  BERBER;  or,  The  Mountaineer  of  the  Atlas.    A  Tale  of  Morocco. 
WILLISS  LIFE  HERE  AND  THERE;  or,  Sketches  of  Society  and  Adventure.* 
GUIZOT'S  LIFE  OF  MONK,  with  Appendix  and  Portrait* 

THE  CAPE  AND  THE  KAFFIRS:  A  Diary  of  Five  Years'  Residence,  with 
Advice  to  Emigrants.  Uy  II.  \VA1U).  Plate  and  Map  of  Ike  Seat  of  War.  2j. 

WILLIS'S  HURRY-GRAPHS;  or,  Sketches  of  Scenery,  Celebrities,  aud  Society, 
taken  from  Life.* 

HAWTHORNE'S  HOUSE  OF  THE  SEVEN  GABLES.    A  Romance. 
LONDON  AND  ITS  ENVIRONS;  with  Historical  and  Descriptive  Sketch  of  the 

Great  Exhibition.     Uy  CYKUS  KKDDING.    Numerous  llluitratioiu.    2*. 
LAMARTINE'S  STONEMASON  OF  SAINT  POINT.* 


GUIZOTS  MONKS  CONTEMPORARIES.    A  Scries  of  Biographic  Stndiaa 
the  English  Revolution.    Portrait  of  Edward  Lord  Clarendon. 


SNOW  IMAGE,  and  other  Tale*. 
SCARLET  LETTER. 


EMERSONS  ORATIONS  AND  LECTURES. 


Alto,  miform  with  t\e  STANDARD  LIBRART,  5s.  (except  Thucydiitet,  Jischylus,  Virgil, 
Horace,  and  Cicero's  Offices,  which  art  3*.  6d.  each), 

BOHN'S  CLASSICAL  LIBRARY. 

A  SERIES  or  LITZRAL  PROSS  TRANSLATIONS  OF  THE  GREEK  AND  LATIN  CLASSICS, 

WITH  NOTES. 

1.  HERODOTUS.    By  the  RBV.  HENRY  CARY,  M.A.    Index,  and  Frontispiece. 
2  &  3.  THUCYDIDES.    By  the  R*v.  H.  DALE.    In  2  Vols.  (3*.  6d.  each). 

4.  PLATO.     Vol.  I.     By  CAST.      [The  Apology  of  SocraUs,  Crito,  Phsedo,  Gorgias, 

Protagotas,  Phaedrus,  Theeetetus,  Euthyphron,  Lysis.] 

5.  LIVY'S  HISTORY  OF  ROME.    Vol.  I.,  Books  1  to  8. 

6.  PLATO.    Vol.  II.    By  DAVIS.    [The  Republic,  Timaus,  and  Critias.] 

7.  LIVY'S  HISTORY  OF  ROME.    Vol.  II.,  Books  9  to  26. 

8.  SOPHOCLES.    The  Oxford  Translation,  revised. 
9. /ESCHYLUS.    By  an  OXONIAN.    (Price  3*  6d.) 

10.  ARISTOTLE'S  RHETORIC  AND  POETIC.    With  Examination  Questions. 

11.  LIVY'S  HISTORY  OF  ROME.     Vol.  III.,  Books  27  to  36. 
12  &  14.  EURIPIDES.    From  the  Text  of  Dindorf.     In  2  Voli. 

13.  VIRGIL    By  DAVIDSON.    New  Edition,  Revised.    (Price  3s.  6</.) 

15.  HORACE.    By  SMARTS-  New  Edition,  Revised.    (Price  &s.  6<A) 

16.  ARISTOTLE'S  ETHICS.    By  PROF.  R.  W.  BROWNE,  of  King's  College. 

17.  CICERO'S  OFFICES.    [Old  Age,  Friendship,  Scipio'a  Dream,  Paradoxes,  &c.] 

8.  PLATO.    Vol.  III.    By  G.  SURGES,  M.A.    [Euthydemns,  Symposium,  Sophistes, 

Politicns,  Laches,  Parmenides,  Cratylus,  and  Meno.] 

19.  LIVY'S  HISTORY  OF  ROME.    Vol.  IV.  (which  completes  the  work). 

20.  OtSAR  AND  HIRTIUS.    With  Index. 

21.  HOMER'S  ILIAD.    Frontispiece. 

22.  HOM  ER'S  ODYSSEY,  HYMNS,  EPIGRAMS,  AND  BATTLE  OF  THE  I"BOGS  AND  Mic« 

23.  PLATO.    Vol.   IV.     By  G.  SURGES,   M.A.      [Philebns,  Charmides,  Laches,  The 

Two  Alcibiades,  and  Ten  other  Dialogues.] 

24.  25,  &.  32.    OVID.    By  H.  T.  RILEY,  B.A.  Complete  in  3  Vols.    Frontispieces. 

26.  LUCRETIUS.    By  the  REV.  J.S.WATSON.  With  the  Metrical  Version  of  J.  M.  GOOD. 

27.  30,  31,  &  34.  CICERO'S  ORATIONS.    By  C.  D.  YONGK.     Complete  in  4  Vola 

(Vol.  4  contains  also  the  Rhetorical  Pieces.) 

28.  PINDAR.    By  DAWSON  W.  TURNER.  With  the  Metrical  Version  of  MOOEE.  Front. 

29.  PLATO.    Vol.  V.    By  G.  SURGES,  M.A.    [The  Laws.] 

33.  THE  COMEDIES  OF  PLAUTUS.    By  H.  T.  RILEY,  B.A.    In  2  Vols.    Vol.  I. 

34.  JUVENAL,  PERSIUS,  &o.     By  the  REV.  L.  EVANS,  M.A.     With  the  Metrical 

Version  of  GIFKORD.    Frontispiece. 

Mse,  uniform  leitk  the  STANDARD  LIBRARY,  at  5s.  per  volume, 

BOHN'S  ILLUSTRATED  LIBRARY. 

1  to  8.   LODGE'S   PORTRAITS  OF   ILLUSTRIOUS   PERSONAGES  OF  GREAT 
BRITAIN.    8  Vols.  post  8vo.     240  Portraits. 

9,  CRUIKSHANK'S  THREE  COURSES  AND  DESSERT,  with  50  lUustrations. 

10.  PICKERING'S  RACES  OF  MAN,  with  numerous  Portraits  (or  Coloured  7s.  6d.) 

11.  KITTO'S  SCRIPTURE  LANDS,  AND  BIBLICAL  ATLAS,   with   24  Maps,  (or 

Coloured,  7s.  6d.) 

12.  WHITE'S    NATURAL    HISTORY    OF    SELBORNE,  with  Notes  by  SIR  WM. 

JARDIME  and  others,  edited,  with  large  additions,  by  ED.  JESSE,  Esq.     Withtf) 
highly-finished  Wood  Engratinns  (Coloured,  Is.  6</.) 

13.  DIDRONS  CHRISTIAN    ICONOGRAPHY,  «>it/i  150  beautiful  Engravings.    In 

2  Vols.    Vol.  I. 

14.  REDDING  ON  WINES.    New  and  Revised  Edition,  Kith.  20  beautiful  Woodcuts. 
15  &  16.  ALLEN'S  BATTUES  OF  THE  BRITISH  NAVY.    New  Edition.    Enlarged 

by  the  Author.    Numerous  fine  Portraits  on  Steel.    2  Vols. 

17  &  18.  ROME  IN   THE   NINETEENTH  CENTURY.     Fifth  Edition,  in  2  Vols., 
with  34  line  Steel  Engravings,  and  Index. 


000  134  998 


1.  BEDE'S  ECCLESIASTIC 

2.  MALLET'S  NORTHERf 

of  the  Eyrbiggia  Saga,  t/j  ._. 

3.  WILLIAM  OF  MALMESBURY'S  CHRONICLE  OF  THE  KINGS  OF  ENGLAND. 

4.  SIX  OLD  ENGLISH  CHRONICLES:  viz.,  Asser's  Life  of  Alfred ;  the  Chronicles 

of  Ktliehverd,  Gildas,  Neunius,  Geoiiry  of  Monmouth,  and  Richard  of  Cirencester. 

5.  ELLIS  S  EARLY  ENGLISH  METRICAL  ROMANCES.    Revised  by  }.  OKCIIAKD 

HAI.I.IWKLL.     Complete  in  one  vol.,  with  Illuminated  Frontispiece. 

6.  CHRONICLES  OF  THE  CRUSADERS:  Richard  of  Devizes,  Geoffrey  de  Viusauf, 

Lord  de  Joinville.     Complete  in  1  volume,  with  Frontispiece. 

1.  EARLY  TRAVELS   IN    PALESTINE.     Willibald,   Siewulf,  Benjamin  of  Tudela, 
M-.uideville,  La  Brocquiere,  nnd  Maunirell.    In  one  volume.     With  Map. 

8,  10,  &  12.    BRAND'S  POPULAR  ANTIQUITIES  OF  GREAT  BRITAIN.      By 

SIK  HKNRY  ELLIS.    In  o  Vols. 
9  &  11.   ROGER  OF  WENDOVER'S  FLOWERS  OF  HISTORY   (formerly  ascribed 

D  Matthew  Paris.)     In  -2  VIMS. 

13.  KEIGHTLfcY'S  FAIRY  MYTHOLOGY.    Enlarged.    Frontispiece  by  CRUIKSIIANK. 

14,  15,   Si  16.  SIR   THOMAS   BROWNE'S  WORKS.     Edited  by  SIMON  WILKUI. 

Portrait,    lii  3  Vols.     With  index. 


BOHN'S    MINIATURE    LIBRARY, 

Foolscap  12nto.  elegantly  bound  in  morocco  doth. 

BARBAULD  AND  AIKIN'S  EVENINGS  AT  HOME.    Fronlisps.  3s. 
BOURRIENNE'S    MEMOIRS    OF    NAPOLEON,  fine  Portrait  and  Fronlisp.  3s.6d. 
BUNYAN'S  PILGRIM'S  PROGRESS.     With  a  Life  and  Notes  by  SCOTT,  containing 
all  in  Southey's  Edition.     25  fine  If'uotlcitls,  by  HARVEY,  Frontilp.  &c.    3s.  6d. 

CHEEVER'S  LECTURES  ON,  Frontisp.  Zs.Gd. 

BYRON'S  POETICAL  WORKS,  in  1  thick  Volume,  including  several  suppressed  Poems 
not  included  in  other  editions.    Beautifnl  Frontispiece.  Ss.Gii. 

DON  JUAN,  complete.    Frontispieces.  2s. 6d. 


•?'S  POETICAL  WORKS,  with  Life  by  SoDTHET,  including  all  the  copyrigl 
ems  C7UU  pages).     Beautiful  Frontispieces  after  HARVEY,  by  GOODAI.I,.  o/.  GJ. 


;ht 


COLERIDGE'S  SELECT  POETICAL  WORKS.  2*. 
COWPER'S 

I'oeu 

ENCYCLOP/EDIA    OF    MANNERS    AND    ETIQUETTE,  comprising  an  improved 
edition  of  Chesterfield's  Advice  to  Ins  Son  on  Men  and  Manners. 

HEBER'S  (BP.)  &  MRS.  HEMANS'  POETICAL  WORKS.  3  Vols.  in  1:  Frontisp.  3s. 

HERRICK'S  POETICAL  WORKS,  complete.     Frontispiece.    3s. 

JOE  MILLER'S  JEST  BOOK.     Frontispiece.  3s. 

LONGFELLOW'S  POETICAL  WORKS,  viz.— Voices  of  the  Xight— Evangrline— Sea- 
side and  Fireside — Spanish  Students — Translations.    Portrait  and  Frontisp.  Zs.  6J. 

PROSE   WORKS,  viz.— Outre-Mer—  Hyperion— Kavn«ii;li.    :b.  Gil. 

MILTON'S    POETICAL  WORKS,  with  Life  and  Notes  by  1>;  and  Dr 

Chan  "ii  Milton.     J'l'u.ni^piece.  3s.  f>J. 

OSSIAN'S  POEMS,  with  Dissertations  by  MACFHKKSON  and  Dr.  Blair.    Fronlisp.  3s. 

POPE'S  HOMER'S  ILIAD.     Essay  on  Homer.     Notes  and  Essays,     frontispiece.  3s. 

ODYSSEY,  (uniform).     Frontispiece.    3s. 

SCOTT'S  POETICAL  WORKS,  and  Life,  in  oue  volume.     Tort,  and  Frontisp.  Ss.Gd. 

STURM'S  REFLECTIONS  ON  THE  WORKS  OF  GOD.    Frontisp.    2s. 

f  ASONS.     With  his  Castle  of  Indolence,  4  beautiful  ll'oodcuts. 
AMBER  WITCH.    2vols.ini.    3s.